女忍者椿的心事 第五、六集 預(yù)告
第五集 ”為水果而戰(zhàn)““一個(gè)服務(wù)和被寵壞的”
概要

原文
何よりも食べることが好きなアサガオに、ショックな出來(lái)事が。
大切に育てていたあけびを、午(ウマ)班のヒナギクに食べられてしまったのです。
さらに“誰(shuí)よりも可愛(ài)い”ことを自稱するヒナギクから「かわいい対決」を挑まれたツバキは、どう対抗する……!?
丑班の下級(jí)生班員?アジサイには、大きな悩みがありました。それは、班長(zhǎng)であるシオンと上級(jí)生班員のスズランの過(guò)保護(hù)が過(guò)ぎること。
一人前として扱われたいアジサイは、ツバキに決闘を挑み、実力を証明しようとしますが――。

翻譯
牽牛花的一個(gè)震驚事件,他喜歡吃的東西比什么都多。
馬群的雛菊吃掉了精心飼養(yǎng)的明火。
而且,被自稱“比誰(shuí)都可愛(ài)”的雛菊的“可愛(ài)對(duì)決”挑戰(zhàn)的椿也將與之抗?fàn)帯。?/p>
小牛組下班學(xué)生的繡球花,遇到了一個(gè)大問(wèn)題。 也就是團(tuán)長(zhǎng)錫安和學(xué)長(zhǎng)團(tuán)成員鈴蘭的過(guò)度保護(hù)結(jié)束了。
想被視為成熟的人的繡球花向椿挑戰(zhàn)決斗,并試圖證明自己的能力。



第六集?轉(zhuǎn)校生
概要

原文
『転入生』
ある日、あかね組に他の里から転入生がやってくることに。
組のみんながワクワクする中、現(xiàn)れたのは、狐のお面で顔を隠した「リンドウ」という人物でした。
自分のことを「ボク」というリンドウには、男ではないかというウワサが広がり――。

『人見(jiàn)知り』
リンドウは、ツバキが班長(zhǎng)を務(wù)める戌班に加入しました。
班の仲間と食事やお風(fēng)呂を共にすることになりますが、恥ずかしがり屋のリンドウはなかなか打ち解けることができません。
さらにサザンカもどこか他人行儀で……。
翻譯

“轉(zhuǎn)校生”
有一天,茜組來(lái)了一個(gè)從其他里的轉(zhuǎn)學(xué)生。
在組里的大家歡欣雀躍的時(shí)候,出現(xiàn)了一個(gè)用狐貍面具遮住臉的叫“林道”的人物。
自稱“我”的林道,被傳是個(gè)男人——。

“認(rèn)生。”
林道加入了由椿擔(dān)任班長(zhǎng)的戌班。
雖然要和班里的伙伴一起吃飯、洗澡,但是害羞的龍膽總是無(wú)法融洽相處。
而且,南香也有些見(jiàn)外……。
