自主中文譯填,霧島升《珠江船歌》,1940年
霧島升《珠江船歌》1940年藝術(shù)歌曲 (對唱女歌手不詳) 藤浦洸 詞 仁木他喜雄 曲 哥倫比亞唱片昭和15年(1940年)5月發(fā)行 意譯再詮釋中文填詞2023.4.15/14:26完成,17:01修正,6.29最終修訂。 《珠江戀歌》 【男】 幻-夢mòng~般,珠~江邊, 旖旎兩岸~好風(fēng)fōng光~。 看~浪濤,起伏蕩-漾,碧波悠~~悠~。 來往~的dí 對對雙~雙,好-不熱~鬧~。 徒~留~我,冷清孤~單,只因沒~有~你~。 【女】 晴-朗~的di,蔚藍(lán)天-空,比翼鳥-兒雙雙飛。 徒~留我,冷清孤-單,只因沒~~有你~。 恨不~能,長出翅~膀,鼓-風(fēng)馳~云~。 炎~炎~中,予他慰~籍jié, 撫過清~涼曉~風(fēng)fōng~。 【男】 柳絲~長,蟬~聲-鳴,炎天苦~夏-心煩憂~。 徘~徊在,這珠江~邊,愁~腸萬~千~。 你這~般,暑熱天~氣,可-還安~好? 氐~惆~中,為伊憔~悴,只因相~思~疾~。 【女】 我全~心,一腔深-情,化作浪~花奔向君~。 搖~曳風(fēng),耳邊徐~徐,傳~送~囑-托~。 【合】 隔兩~地,錦書難~達(dá),夢-縈魂~牽。 這~情~思,倘能化江水,流~奔向你來~。
標(biāo)簽: