あきばぱらのいあ【Akibaparanoia】飴version

日語比較差,可能不如機翻的翻譯(
(不要吞我評論了救命?。?/strong>
秋葉原妄/想/癥
夜晚達到高潮之時
在此處登場?光環(huán)閃閃發(fā)光
用可愛的電磁波對你發(fā)光的是
電波少女和電器街*
papapa panic被驚動的街道
把你們?nèi)珕T都黑/客掉喲?
街道上的人群不斷蔓延
今夜由我來支/配
邪惡的念頭?Internet
那也是?麻煩的小鬼
網(wǎng)/絡(luò)/炎/上??洗/腦連擊
自/戀?又無/腦思考
三半規(guī)管*?準(zhǔn)備完了☆
和你一起開始的?wonderland
一定充滿魔法?happyend
在瘋狂的電波中轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)
讓你眼花繚亂☆
在無止盡夜晚中的地/下/世/界
涂滿現(xiàn)實的網(wǎng)紅結(jié)局
就這樣回去的人?絕不原諒你
乖乖地只看我一個人喲??
(間奏)
靠電波多巴胺嗨起來
腦內(nèi)充滿極限感情
快/樂/中/樞/仿/佛/飛/升
隨即崩/潰掉的承認(rèn)渴望
用大腦控制現(xiàn)實
那便是無用的抵抗
當(dāng)個混/蛋才是最終兵器
把麻煩事踢到一邊?炎上計劃(這句聽不清私密馬賽())
令人可悲的殘忍
實在是異端
簡直就是?微博廁所*
死掉的?互聯(lián)網(wǎng)九漏魚*
玩的梗很爛?只討來嘔吐
overdose?嘔吐上手☆
大家和我的?wonderland
只有快樂的?happyend
宅男們也好?女仆們也好*
將你擊敗將你捕獲?神魂顛倒??
和朋友們巨大的夢幻之地
還不夠啊?更多更多
故事現(xiàn)在才剛剛開始
世界征服什么的?小菜一碟!
(間奏)
生命電池終于被切斷
在人群里消失不見獨自一人
璀璨耀眼的夜景和夜晚
只要沒有他人也無法運作
(對不起這句我真的看不清)
是進行自我復(fù)制了嗎?自我中心
制造出來的烏托邦
充電終止也就會全部消失
孤獨街道的妄/想/癥啊
孤身一人?死/亡/結(jié)局
夢中世界今天到此結(jié)束
那么現(xiàn)在就只有我一個人了?
等等?求你了?我追不上啊
注釋
*秋葉原的電器街非常著名,可以說是宅的天堂(有很多電子游戲和漫畫店,還有cosplay一類的)
*三半規(guī)管:內(nèi)耳感受裝置。和平衡有關(guān)
*融合了?陰角(いんきゃ)和網(wǎng)絡(luò)(インターネット)兩個詞,有些不禮貌的翻譯了對不起()
*融合net和literacy兩個詞