2024年北京工商大學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)(翻譯與寫(xiě)作)考研考試大綱
?對(duì)于想要報(bào)考專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)考研的考生來(lái)說(shuō),考研大綱一直是考生關(guān)心的重點(diǎn),有了大綱,才能更明確自己的備考方向,少走很多的復(fù)習(xí)彎路。為幫助考生了解院校招考信息,研晟考研整理了專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)考研大綱,供考生參考。
研晟考研,專(zhuān)注清華北大等985/211名??佳休o導(dǎo),擁有完善的服務(wù)團(tuán)隊(duì),專(zhuān)屬定制化的考研備考規(guī)劃,力爭(zhēng)實(shí)現(xiàn)每位學(xué)子的考研夢(mèng)、名校夢(mèng)。
?
一、考試的總體要求
考察考生的英漢互譯實(shí)踐能力和英語(yǔ)寫(xiě)作能力是否達(dá)到進(jìn)入研究生學(xué)習(xí)階段的水平。考生入學(xué)應(yīng)具備英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)八級(jí)及以上的英語(yǔ)詞匯量、英漢短文翻譯基本技能和用英語(yǔ)清晰表達(dá)思想的書(shū)面能力。具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。具備扎實(shí)的英漢語(yǔ)言基本功和較好的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
二、考試的內(nèi)容
本考試包括二個(gè)部分。第一部分為英譯漢和漢譯英。翻譯材料主要是法律、經(jīng)濟(jì)、商務(wù)類(lèi)的文章片段。譯文應(yīng)忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯(cuò)誤。第二部分為寫(xiě)作,包括摘要寫(xiě)作和短文寫(xiě)作。摘要寫(xiě)作須客觀全面地歸納出文章主旨大意、條理清楚地呈現(xiàn)原文要點(diǎn)。短文寫(xiě)作要求觀點(diǎn)明確,議論或分析充分,結(jié)論合理。寫(xiě)作部分考察考生的理解、分析、歸納、思辨及語(yǔ)言表達(dá)等綜合能力,要求作文結(jié)構(gòu)完整、邏輯清晰、層次分明,句子結(jié)構(gòu)和用詞合乎語(yǔ)法規(guī)范,語(yǔ)言運(yùn)用得體,符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣;用詞恰當(dāng),語(yǔ)言簡(jiǎn)練,不出現(xiàn)明顯語(yǔ)言錯(cuò)誤。
三、考試的題型
第一部分:翻譯
1.英譯漢
翻譯出所給的250-350個(gè)單詞的英文短文
2.漢譯英
翻譯出250-350個(gè)漢字的短文。
第二部分:寫(xiě)作
1.摘要寫(xiě)作
就所讀文章寫(xiě)出100詞左右的英文摘要。
2.短文寫(xiě)作
就所給題目完成一篇不少于300詞的英語(yǔ)作文
?
考研上岸在很多人的心里估計(jì)都是比較難的,不論是在職還是在校,專(zhuān)業(yè)課想拿高分?復(fù)習(xí)全局難把握?經(jīng)驗(yàn)貼踩雷無(wú)數(shù),關(guān)鍵期錯(cuò)過(guò)提升,各種各樣的備考問(wèn)題是不是一大堆?靠自學(xué),沒(méi)有方法,沒(méi)有動(dòng)力,相信這是很多人的內(nèi)心寫(xiě)照,研晟考研,助力考生有效備考,專(zhuān)屬學(xué)習(xí)方案,一戰(zhàn)上岸。
?
?