《自然》雜志每日簡(jiǎn)報(bào)——頭條翻譯和簡(jiǎn)評(píng) 8月16日
夏威夷野火為何愈演愈烈

Factors n. 因素; 因子; 因數(shù); 要素;
devastating adj. 毀滅性的; 破壞性極大的; 令人震驚的;?
frequent adj. 頻繁的; 經(jīng)常發(fā)生的;
severe? adj. 嚴(yán)峻的; 嚴(yán)厲的; 重的;?
drought n. 干旱; 旱災(zāi); 久旱;
neglect? n. 忽略; 忽視; 未被重視;
revitalize vt. 使恢復(fù); 使恢復(fù)生機(jī)
flammable? adj. 易燃的; 可燃的;
? ? ? ?上周的野火奪走了至少 96 條人命,造成了 55.2 億美元的損失,maui島正遭受著巨大的打擊。使夏威夷火災(zāi)更具破壞性且更加頻繁的因素包括長(zhǎng)期嚴(yán)重干旱、氣候變化導(dǎo)致氣溫升高以及對(duì)已變成草原的前農(nóng)業(yè)區(qū)的忽視。當(dāng)?shù)貓F(tuán)體正在努力恢復(fù)傳統(tǒng)的糧食生產(chǎn),這將減少易燃地貌。"民族生態(tài)學(xué)家Katie Kamelamela說(shuō):"這就是這些火災(zāi)發(fā)生的原因:因?yàn)闆](méi)有人在乎這些地方以及這些事情。
Dolphin認(rèn)為
? ? ? 前些天我看到了一些夏威夷火災(zāi)的新聞,有一位博主評(píng)論說(shuō):從空中看簡(jiǎn)直和《2012》電影中夏威夷的場(chǎng)景一模一樣。我家這邊并沒(méi)有森林,所以也無(wú)法對(duì)森林火災(zāi)感同身受,但還是希望在面對(duì)自然災(zāi)害中,人類可以最大限度的保護(hù)自己和他們愛(ài)的人。