鉛踝英文語音文本
任命助理 You keep the place so messy but find what you need anyway?well…that's also a talent I guess.
交談1 Doctor, am I able to file for exception from paper work?I have a bad case of farsightness, it's a lot of strain to read and fatigue strikes easily.
交談2 I'm a repressed sort, not talkative. If you are not entertained, you can head out for now. No, I don't mean to drive you off, I just …
交談3 I don't need to be issued with scope. In my crossbow's killing range, my naked eyes sees clearly enough.
晉升后交談1 My bolt?points are custom-made, they pierce armor and cause massive blood loss in a short time. They are based on what Sargon hunters specially used to hunt big beasts, then I?made modification after coming to Victoria. Now, they fly lighter and kill harder.
晉升后交談2 The merc business is tough absolutely.Sometimes I'd be in the snow and an entire day would pass on watch and my feet would be frostbiten by the end.I appreciate your look of concern, but it was fine, even lucky. My left foot hurts less when it was frozen.
信賴晉升后交談1 Why I like snow, you wonder? Let me think, does never seen in Sargon count? It's not really that deep, people always have their inexplainable fancies.
信賴晉升后交談2 If it's alright for me to ask, could you read the poem in this book to me, doctor? I borrowed it from Istina, she said it's a fine poem, about winter in daily Grifferburg.
信賴晉升后交談3 Do you know what's most precious? Someone to peacefully watch the snow with. Maybe i've met one at some point before but…but who knows? Once the snow decends, it covers all traces of anything, including the fading footprints.
閑置 How about a mug of hot water, you seem a little pale.
干員報到 Hello doctor, I'm Totter. Long range snipering is my specialty, you can leave any tasks to me as long as it is a work day.
觀看作戰(zhàn)記錄 Hold on doctor, it's too close. Let me put on my glasses and try again.
精英化晉升1 If you are pleased with my work then I couldn't ask for more.
精英化晉升2 Thank you doctor, but your appreciation actually leaves me at a loss. If i'm being honest I don't have big dreams for my work.
編入隊伍 Orders ASAP please.
任命隊長 Everyone please coordinate, thanks in advance.
行動出發(fā) Let's move, time waits for nobody.
行動開始 They are fast on the move, but I can still read their tracks.
選中干員1?Foggy today.?Bad luck.
選中干員2 Great luck, got a tail wind today.
部署1 I see clouds rising, probable hostile in the snow.
部署2 I see fowl taking off, probable ambush in the grass.
作戰(zhàn)中1 Come out! Stop hiding!
作戰(zhàn)中2 I see you!
作戰(zhàn)中3 Stop moving!
作戰(zhàn)中4 It won't be any use.
完成高難行動 The best kills are oneshot, less pain for them.
3星結束行動 Target down. Mission clear. No setbacks.
非三星結束行動 Tuts, not my best shot.
行動失敗 Sorry doctor, target's out of range, I can't hit them.
進駐設施 Nice. Luxurious compared to my safe house.
戳一下 emm? Speak, i'm all ears.
信賴觸摸 Doctor, is that you? You're blurry but you've got distinct footsteps. I can tell them apart.
標題 Arknights
問候 Hello.
無聊自己寫著玩的,就當練聽力了,個人聽譯不一定準確