最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【語齋.翻譯】mind your p's and q's是要注意你的什么東西?

2021-09-29 08:33 作者:語齋翻譯  | 我要投稿

點藍(lán)色字關(guān)注“語齋翻譯”?


上海語齋翻譯,12年專業(yè)翻譯,助推企業(yè)國際化的可靠語言伙伴!


p和q都是我們再熟悉不過的英文字母了,但你知道m(xù)ind your p's and q's是什么意思嗎?

答不上來的話,就來一探究竟吧~

Andre Hunter/unsplash

?

mind your p's and q's?注意禮貌;小心行事;謹(jǐn)言慎行

這個短語的意思不是注意你的p和q,而是注意你的言行舉止,老外常用這句話提醒他人謹(jǐn)言慎行,不可失禮犯錯。

p和q為什么會有這種意思呢?

這個短語起源于印刷業(yè)。在很久之前,使用活字印刷術(shù)需要把字母反過來排版,這樣印出來的字才是正面的。

因為p反過來是q,q反過來也是p,工人在印刷排版的時候總是會搞錯,老板不得不說mind your p's and q's提醒他們別搞混這兩個字母。

后來,這句話被廣泛應(yīng)用在生活中,也有了引申義,即“你說話做事要有禮貌,千萬別犯錯”。

例句:

You must mind your p's and q's at this news conference.

這次的新聞發(fā)布會上,你一定要謹(jǐn)言慎行。

?

mind/ watch your language?注意措辭;小心點說話

watch your language不是看你的語言,而是你說話注意點。

如果你希望別人注意言辭別亂說話,但又不想把場面搞得太尷尬,可以說watch your language,意思就是小心說話,比直接說shut up讓人閉嘴委婉。

watch your language里的language也可以換成mouth。

例句:

You need to watch your language in front of the manager.

你在經(jīng)理面前說話要注意措辭。

?

watch your back?小心有人害你

危險常常在我們看不見的地方發(fā)生,后背正好是我們的視覺盲區(qū),因此watch your back可以理解為小心背后有人搞鬼,小心有人要害你。

?

a good sport?有風(fēng)度的人

詞典釋義:

be generous, cheerful and pleasant, especially in a difficult situation or when you have lost a game

有風(fēng)度的人胸懷都很寬廣,他們勝固欣然敗也從容,能接受最壞的結(jié)果,a good sport表示輸?shù)袅吮荣愐膊粫[脾氣的人,也就是有風(fēng)度的人。

例句:

Take it easy! Susan is a good sport, she will not get angry for trifles.

別擔(dān)心了。蘇珊是個有風(fēng)度的人,不會因為小事生氣。

有風(fēng)度的人是a good sport,沒風(fēng)度的人自然就是a bad sport。

?

have good manners?有禮貌

have bad manners?沒禮貌

有禮貌不能直譯為have manners,manners前面要加上形容詞修飾。

英語里,have good manners表示有禮貌,沒禮貌要說have bad manners,把沒禮貌說成have no manners太中式了。

ill-mannered ?/?l ?m?n?rd/舉止粗魯?shù)?;沒禮貌的

well-mannered ?/?wel ?m?n?rd/舉止得當(dāng)?shù)?;有禮貌的

除了good和bad,我們也可以用ill和well來形容一個人有沒有禮貌。ill-mannered person是粗魯?shù)娜?,well-mannered person則是彬彬有禮的人。

例句:

It is bad manners to talk with your mouth full.

嘴里吃著東西和人說話不禮貌。

?

此外,有禮貌還可以用urbane表示↓

urbane ?/??r?be?n/溫文爾雅的;儒雅的

urbane指的是很懂社交禮儀的人,在社交場合總是禮貌待人,但這個詞通常都指儒雅的男性。

沒禮貌也可以用disrespectful↓

disrespectful/?d?sr??spektfl/沒禮貌的;不尊重的

例句:

- You should not treat the teacher in this disrespectful way.

-你不應(yīng)該這樣無禮地對待老師。

- Sorry, I did not mean it.

-對不起,我不是故意的。


上海語齋翻譯公司愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系

【語齋.翻譯】mind your p's and q's是要注意你的什么東西?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
海丰县| 邵阳县| 庆云县| 望奎县| 赤城县| 麟游县| 习水县| 秦皇岛市| 临城县| 日照市| 旅游| 黄骅市| 永丰县| 蒲城县| 重庆市| 麟游县| 乌兰察布市| 阜新| 苍山县| 云和县| 饶阳县| 府谷县| 三门县| 富源县| 花垣县| 富阳市| 福建省| 洪江市| 南昌县| 遂平县| 石家庄市| 浏阳市| 靖江市| 巨鹿县| 宝山区| 平潭县| 延寿县| 涟源市| 闽侯县| 阳曲县| 定兴县|