《水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓》:浩蕩百川、鯨飲吞海、劍氣橫秋,英雄老矣

水調(diào)歌頭·和馬叔度游月波樓
宋代-辛棄疾
客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌。喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。
野光浮。天宇迥,物華幽。中州遺恨,不知今夜幾人愁。誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠。此事費分說,來日且扶頭。
- 對照翻譯(非原創(chuàng),僅供參考):
- 客子久不到,好景為君留。
- 遠方的客人巴經(jīng)很久沒到這里漫游,可是美麗的風(fēng)景似乎專門為你保留。
- 西樓著意吟賞,何必問更籌。
- 我們特意登上西樓吟詩賞月,何必去問今夜已剜什么時候!
- 喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。
- 我們呼喚出滿天皎潔的月光,照見我們的心地象冰雪一樣明透,我們的胸襟啊寬廣浩蕩,好似百川融匯奔流。
- 鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。
- 我們的豪飲還趕不上巨鯨吞海,腰間的寶劍已光閃閃照耀清秋。
- 野光浮。
- 原野上銀白色的月光到處飄浮。
- 天宇迥,物華幽。
- 天空高遠更顯得風(fēng)景十分清幽。
- 中州遺恨,不知今夜幾人愁。
- 可是想起丟失中原的遺恨,不知今夜有多少人在發(fā)愁!
- 誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠。
- 那些掌握權(quán)柄的大人物們,有誰想起有志的英雄已成老朽,不料抗戰(zhàn)的功勛還建立得很小很少,朝廷的決策遙遙無期,叫人沒盼頭。
- 此事費分說,來日且扶頭。
- 這件事沒法分說清楚,讓我們明天再喝個大醉方休。
標簽: