最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

Jim Morrison詩歌翻譯之《Horse Latitudes》

2023-06-29 17:38 作者:Poorlanica  | 我要投稿

Horse Latitudes

When the still sea conspires an armor And her sullen and aborted Currents breed tiny monsters True sailing is dead. Awkward instant And the first animal is jettisoned, Legs furiously pumping Their stiff green gallop, And heads bob up Poise Delicate Pause Consent In mute nostril agony Carefully refined And sealed over

非專業(yè)翻譯,僅旨在重現(xiàn)語氣(根據(jù)場景及作者的朗誦)。原文來源于《The Collected Works Of Jim Morrison》。歡迎糾錯與討論。

無風(fēng)帶

當(dāng)靜默的海洋 預(yù)謀著她的武裝 她惱怒而失控的 洋流正孕育著潛藏的野獸 真正的遠(yuǎn)航已經(jīng)結(jié)束! 笨拙得通熱鍋上的螞蟻! 第一匹動物要被拋棄! 四條腿瘋也似抽搐! 它們將溺亡時的麻木掙扎! 高低猛叩的腦袋! 重歸平衡 脆弱的船筏 停頓 最終達成一致! 無聲的窒息折磨 精心改良 再將其沒入水中!

Jim Morrison詩歌翻譯之《Horse Latitudes》的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
荆州市| 盐城市| 怀化市| 昌黎县| 宁南县| 天津市| 关岭| 互助| 潼关县| 田阳县| 陵水| 璧山县| 祁东县| 罗甸县| 潮州市| 隆子县| 株洲市| 大英县| 达尔| 上林县| 兴业县| 大方县| 连城县| 交城县| 洪雅县| 井冈山市| 泊头市| 堆龙德庆县| 洪雅县| 扎赉特旗| 大埔区| 金川县| 鲁山县| 尤溪县| 双柏县| 乌兰察布市| 新安县| 克东县| 梁山县| 武清区| 丹东市|