井岡山革命博物館
《建功立業(yè)在井博》宣傳視頻展播
https://mp.weixin.qq.com/s/eT36x8T1LUXLgFJPznfGWQ
井岡山革命博物館
井岡山革命博物館自1959年建成開(kāi)放,63年來(lái)?yè)?dān)負(fù)著弘揚(yáng)井岡山精神、宣傳井岡山斗爭(zhēng)歷史、保護(hù)管理修繕井岡山革命紀(jì)念地舊居遺址的光榮職責(zé)和神圣使命。100余名名井博人將“保護(hù)為主、搶救第一、合理利用、加強(qiáng)管理”的文物工作總方針銘記于心,踐行于實(shí),為創(chuàng)造井岡山革命博物館的新輝煌而努力奮斗。該宣傳視頻第一次進(jìn)行宣傳展播。

井岡山革命博物館
Jinggangshan Revolutionary Museum
http://www.jgsgmbwg.com/about.php?cid=3
井岡山革命博物館是為了紀(jì)念中國(guó)共產(chǎn)黨創(chuàng)建的第一個(gè)農(nóng)村革命根據(jù)地——井岡山革命根據(jù)地而建立的。它是我國(guó)第一個(gè)地方性革命史類博物館,也是首批83家國(guó)家一級(jí)博物館之一。
Jinggangshan Revolutionary Museum was built to commemorate Jinggangshan Revolutionary Base, the first rural revolutionary base established by the Communist Party of China. It is the first local museum of revolutionary history in China and is listed among the first batch of 83 national first-class museums.
井岡山革命博物館舊館于1958年經(jīng)國(guó)家文物局批準(zhǔn)興建,1959年10月,中華人民共和國(guó)成立10周年之際竣工并對(duì)外開(kāi)放。
With the approval of the State Administration of Cultural Heritage, the former site of the museum was built in 1958. In October 1959, on the 10th anniversary of the founding of the People’s Republic of China, it was completed and open to the public.
1965年5月毛主席重上井岡山時(shí),親自審定博物館的基本陳列內(nèi)容大綱。1962年3月,朱德委員長(zhǎng)重上井岡山時(shí),親臨博物館視察,并親筆題寫(xiě)“井岡山革命博物館”館名。
When Chairman Mao came back to Jinggang Mountains in May 1965, he personally examined and approved the outline of the basic exhibition in the museum. In March 1962, when Zhu De, Chairman of the Standing Committee of the National People’s Congress, came back to visit here, he also inspected the museum in person and inscribed the name “Jinggangshan Revolutionary Museum” for it.
2004年,中宣部將井岡山革命博物館的新館建設(shè),列為全國(guó)愛(ài)國(guó)主義教育示范基地“一號(hào)工程”。2005年9月29日,井岡山革命博物館新館開(kāi)工建設(shè),2007年10月27日,井岡山革命根據(jù)地創(chuàng)建80周年之際竣工。中共中央政治局常委李長(zhǎng)春親自為“一號(hào)工程”——井岡山革命博物館剪彩。2007年11月5日,該館在江西省率先向社會(huì)免費(fèi)開(kāi)放。
In 2004, the Publicity Department of the CPC Central Committee listed the construction of a new Jinggangshan Revolutionary Museum as the “No.1 Project” of the National Patriotism Education Demonstration Base. The construction was started on September 29th, 2005, and was completed on October 27th, 2007, the 80th anniversary of the establishment of Jinggangshan Revolutionary Base. Li Changchun, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, came to cut the ribbon for the completion of this No.1 Project. On November 5th, 2007, the museum began to provide free access to the public.
新建的井岡山革命博物館坐落在茨坪紅軍南路,占地面積1.782公頃,依山面水,與茨坪革命舊址群隔湖相望。主體建筑為四層,一層為停車場(chǎng)、報(bào)告廳,二層為文物庫(kù)房及辦公用房,三、四層為展廳,總建筑面積20030平方米,其中展廳面積8436平方米,共展出文物800余件,照片2000多張。館內(nèi)珍藏著一大批珍貴的歷史文物:當(dāng)年毛澤東撰寫(xiě)《中國(guó)紅色政權(quán)為什么能夠存在?》《井岡山的斗爭(zhēng)》時(shí)用過(guò)的油燈、硯臺(tái),以及朱德在井岡山挑糧用過(guò)的扁擔(dān)等;毛澤東、朱德和其他老紅軍重上井岡山的影視資料等;黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人毛澤東、朱德、鄧小平、江澤民、胡錦濤、習(xí)近平等視察井岡山的照片和題詞;社會(huì)各界著名人士的書(shū)畫(huà)墨寶真跡。
The newly-built Jinggangshan Revolutionary Museum is located in South Hongjun Road, Ciping Town, covering an area of 1.782 hectares. It sits by the mountain and faces the water, overlooking the Old Revolutionary Base of Ciping on the other side of the lake. It’s a four-story building: the ground floor is for parking and lecturing; the second floor is used for cultural relic warehouses and offices; the third and fourth floors are for exhibitions, having a total construction area of 20,030 square meters, including 8,436 square meters of exhibition halls, where over 800 cultural relics and more than 2,000 photos and pictures are exhibited. Abundant collections of valuable historical relics are kept in the museum: the oil lamp and ink stone used by Mao Tsetung when he wrote Why is it that Red Political Power can Exist in China? and The Struggle in Chingkang Mountains; the shoulder pole used by Zhu De to carry up grain in Jinggang Mountains; the film and television documents of Mao Tsetung, Zhu De and other Red Army veterans returning to visit Jinggang Mountains; the photographs and inscriptions of party and state leaders, including Mao Tsetung, Zhu De, Deng Xiaoping, Jiang Zemin, Hu Jintao and Xi Jinping during their visit in Jinggangshan; and the calligraphy and painting of the elites from all walks of life.
新館充分利用高科技手段,全面、系統(tǒng)地展示井岡山革命斗爭(zhēng)歷史。館內(nèi)陳列主題明確、內(nèi)容豐富、史料翔實(shí)、脈絡(luò)清晰,形象、生動(dòng)、準(zhǔn)確地向廣大觀眾介紹了中國(guó)共產(chǎn)黨創(chuàng)建的第一塊農(nóng)村革命根據(jù)地的歷程。同時(shí),圍繞井岡山斗爭(zhēng)的豐富內(nèi)容,布置多個(gè)專題陳列、舊居舊址的原狀陳列、輔助陳列、井岡山精神的流動(dòng)展覽等。
The new museum makes full use of high technology to comprehensively and systematically present the history of the revolutionary struggle in Jinggang Mountains. With definite theme, informative contents, adequate historical materials and clear context, the new museum vividly and accurately presents to visitors the establishment of the first rural revolutionary base by the Communist Party of China. Meanwhile, centering on the rich contents of the struggle in Jinggang Mountains, diversified forms of display are arranged, including the feature display, the display of the original condition of former residences, the auxiliary display, and the mobile display of Jinggangshan spirit, etc.
新館共分為序廳、井岡山革命根據(jù)地的創(chuàng)立、井岡山革命根據(jù)地的發(fā)展、井岡山革命根據(jù)地的恢復(fù)、堅(jiān)持井岡山的斗爭(zhēng)、弘揚(yáng)井岡山精神6部分。
The new museum is divided into six parts: the preface hall, the establishment of Jinggangshan Revolutionary Base, the development of Jinggangshan Revolutionary Base, the restoration of the base, adhering to the struggle in Jinggang Mountains and carrying forward the Jinggangshan spirit.