斷更倆月,解鎖英專生新出路?
先給大家推推我的公眾號——來口譯面,分享素材、經(jīng)驗貼和隨筆!?

斷更許久,最近在實習(xí)——科技公司的技術(shù)文檔寫作(technical writing)。個人感覺,這貌似是近幾年國外傳過來的新“業(yè)務(wù)”(鄙人孤陋寡聞,以前聽說得比較少),或許可以列入英專生未來求職的一個新方向。
1.怎么找實習(xí)?
正如前面預(yù)告的(第一次做口譯是什么體驗?),先分享下實習(xí)以及口譯兼職從何而來。就我個人而言,主要分為這么幾條。
①求職軟件:從年初到現(xiàn)在,我的大部分兼職和實習(xí)(包括面試機會)都是從求職軟件找的,主要就是boss直聘(也是多虧了一位大佬學(xué)長的指點)。迄今為止,應(yīng)該已經(jīng)投遞+溝通過近200余家了,其中有回復(fù)以及最終能夠達成合作也少得可憐??梢娬Z言類學(xué)生找實習(xí)和兼職的現(xiàn)狀真的是難難難。當然,也推薦大家多用幾個求職軟件,廣撒網(wǎng),以及記得一定要把自己的基本信息都填寫完善(不要嫌麻煩,一定要細致細致再細致),并且定期去更新自己的在線簡歷以及簡歷文檔。
②微信公眾號:想必大家平時都看過很多求職/兼職類的公眾號,在這里也可以給大家推薦幾個(AnyTranz譯中人、小柚子翻譯全球、51找翻譯、華南翻譯市場、火星外語人才、一天一則經(jīng)濟學(xué)人、Transail譯站)。不過我自己用下來有個問題:由于公眾號受眾實在過廣,上面發(fā)布的信息如果是加微信的話基本上是添加不上的,因為一發(fā)出來基本上就爆掉了,手速稍慢就已經(jīng)顯示“對方當前添加人數(shù)過多了”...自求多福,另尋他法吧。
③熟人推薦:平時也要眼觀六路、耳聽八方,多多關(guān)注各種群消息。就我個人看來,很多時候借助學(xué)院、學(xué)校群里的兼職/實習(xí)消息還有熟人推薦的機會,得到反饋以及成功的概率遠比公眾號和求職軟件高得多。而且,從一個熟人那接到一個兼職機會,轉(zhuǎn)化成“回頭客”的概率也會高得多。所以,碰到諸如此類的機會,一定要好好把握。信息時代,渠道固然多,最重要的,就是持之以恒地磨練自己的技術(shù)水平,日復(fù)一日地主動查看各類實習(xí)兼職信息,“臭不要臉”地投簡歷、加微信。
2.認真對待每一次機會
老實說,我接到這個技術(shù)文檔寫作的面試電話時一頭霧水,壓根不記得自己投過這家簡歷(記得不要在接到電話的時候表現(xiàn)出來),掛完電話回去翻也沒有翻到究竟是哪天投遞的。
當時的入職考核分為線上筆試和線下面試,筆試就是應(yīng)用文翻譯+技術(shù)文檔寫作(給老人介紹某款A(yù)PP的使用方法)。筆試是純閉卷,電腦界面完全被鎖定了,測試完感覺自己絕對涼涼。沒曾想居然通過了,后來得知,自己入圍的出彩點就在于寫技術(shù)文檔的時候手繪了幾張草圖放進去??梢?,認真對待還是會有收獲的。?
3.隔行如隔山
以前我以為技術(shù)文檔寫作就是應(yīng)用文翻譯(合同、說明書、產(chǎn)品介紹),直到入職第一周,我也還是將其簡單等同于用office翻譯說明書?,F(xiàn)在看來,是我格局小了。

當然,也沒有差太遠。主要就是校對工程師提供的技術(shù)文檔,包括語法、邏輯和格式錯誤。高精尖產(chǎn)品的技術(shù)文檔動輒上千頁,代碼和術(shù)語亂飛,用office進行編輯是完全不現(xiàn)實的,這就涉及到一個全新語法——reStructuredText,又稱RST、ReST、reST(一種用于文本數(shù)據(jù)的文件格式,主要用于Python編程語言社區(qū)的技術(shù)文檔)。也是第一次知道,原來VS Code不僅可以寫代碼、對齊語料,還可以寫技術(shù)文檔。
感興趣的朋友可以去了解學(xué)習(xí)下。個人實習(xí)一個月下來,感覺這個職位或許可以為英專生提供求職新思路。據(jù)說有些學(xué)校的MTI已經(jīng)下設(shè)了technical writing方向;以及,我所在部門的技術(shù)文檔寫作人員(包括實習(xí)生)都是英語/翻譯專業(yè)的,而且?guī)缀醵际巧贤獾模?梢?,作為英專生的就業(yè)選擇還是完全行得通的。
不過,技術(shù)文檔,顧名思義,還是很“技術(shù)”的。至少,一個月下來,我對于里面的內(nèi)容都還處于一知半解的程度,很多時候更是兩眼抓瞎。個人感覺(僅僅是個人感覺),這比口譯時碰到技術(shù)活難多了:因為做口譯不一定需要理解其中的原理,而且客戶很多時候會給你解釋清楚原理;但是在技術(shù)文檔寫作中,只有理解原理才能發(fā)現(xiàn)工程師在寫作過程中的邏輯漏洞。
每每這個時候,都會對部門里的老人(同上外英專生)傾佩不已,他們似乎對于產(chǎn)品的運行原理已經(jīng)了如指掌,不僅能夠發(fā)現(xiàn)文檔的語法錯誤,還能一針見血地看出原理/邏輯錯誤??梢?,長期的學(xué)習(xí)和理解能力對于技術(shù)文檔寫作來說是必不可少的。
BTW,再次吐槽上海的通勤痛苦:一個月,已經(jīng)在地鐵上看完了五六本中長篇小說......