數(shù)の民族/數(shù)之民族——callasoiled對音樂的思考
拒絕和崩壞? 這便是那樣的故事



發(fā)行日期
2022年4月8日
發(fā)行平臺
Bandcamp ? https://callasoiled.bandcamp.com/album/--7
Spotify?? https://open.spotify.com/album/5XlRy0sHYbB1krIpJd9fRs?si=RWlfDk5-QMu5GM_ka7zB2A
Youtube ? https://www.youtube.com/watch?v=oQ3LkkbpCXc

我盡量用不同于電影的方式來表現(xiàn)民族音樂 (national music)。
“民族” 這個(gè)詞,因?yàn)樗c “人類”(human being) 有著類似的元素,所以我決定以一定的敘事手法 (narrative approach) 來構(gòu)筑歌曲。
不過,這次并不是電影或小說,而是音樂,所以我專注于氛圍 (atmosphere),沒有構(gòu)建任何足以稱得上是 “故事” 的東西。
為什么呢?因?yàn)槲沂且粋€(gè)創(chuàng)作音樂的人。

“數(shù)之民族” 是什么?
翻譯成英文,或許應(yīng)該是 “Race of Counting”。
(我不會(huì)說英語,所以不確定是否恰當(dāng))
“數(shù)”,在這里指的不是數(shù)字,而是 “計(jì)數(shù)”(count)。
“計(jì)數(shù)”指的是,“將對象以‘一’為單位,把它們與數(shù)字一 一對應(yīng)?!?br>
可能與 “模”(module) 這個(gè)概念比較相近。
不過,“計(jì)數(shù)” 這個(gè)概念有缺陷。在計(jì)數(shù)時(shí),總會(huì)遇到這樣的情況:你無法將不規(guī)則的東西歸結(jié)為“數(shù)”,或者你會(huì)創(chuàng)造出一種模棱兩可、無法歸類的存在。
這種存在可以被理解為超驗(yàn)的 “虛無”(nothingness)[1],它無法被歸類為任何事物,持續(xù)溢出 (overflow)[2],最后消逝 (vanish)[3],不為任何人所知。
最終,甚至數(shù)字自身也會(huì)溢出,因?yàn)樗鼈兊淖灾囟拧?self-reference and self-destruction)[4]
《數(shù)之民族》的主題 (motif),便是我本人對這種事情模糊的憎惡、憤怒和絕望。

悪癖 (bad habit)
我以動(dòng)漫開場的印象制作了這首曲子。
主題是 “拒絕”(refuse) 和 “別離”(part)。
如此的壓抑和脆弱,直到最后的高潮,稍后帶著一種解放的氣息,以一種委婉的方式說 “再見”。
「雲(yún)は褪せている」
“云朵正在消逝”
我認(rèn)為這句歌詞便是這首歌曲全部的內(nèi)容,亦是 “數(shù)之民族” 的全部內(nèi)容。
“褪せる”(fade,消逝、褪去) 是一個(gè)非常消極的詞。但我覺得,如果云真的褪去了,只剩下天空,那會(huì)是一件很幸福的事情。
這就像 “云彩消失了,現(xiàn)在是晴天,我希望對你來說也是如此?!?的感覺。
這種詞,對日語來說,肯定既是它的美麗之處,也是它的糟糕之處。
盡管從根本上說,這就是明確的拒絕,但如果傳達(dá)出去,肯定會(huì)惹惱對方,所以無法直捷地說出口。
這種源于我自身的軟弱和微妙的機(jī)智,只有我自己沉醉其中。
這就是我的 “惡習(xí)”。

吹奏 (tongue)
這首歌曲,就像電影和小說中的 “從前” 一樣。
我希望它聽起來極盡華麗,活力十足,場面宏大。
本曲以后,華麗得到了玷污,活力得到了扼殺,“宏大” 也變得毫無意義。我把它放在第二位,就是因?yàn)槲蚁朐谀莻€(gè)時(shí)候讓你感受到更強(qiáng)烈的空虛。

數(shù)の民族 (race of counting)
這首歌曲是《數(shù)之民族》最先創(chuàng)作完成的一部分。
使其付諸現(xiàn)實(shí)的方法 (approach),現(xiàn)在,業(yè)已決定。
我決定用凱爾特音樂風(fēng)格 (celtic style) 來表達(dá)不同于電影感的氣氛。
另外,為了表現(xiàn) “數(shù)之民族”,我干脆添加了很多的貝斯音,使用了酸性貝斯 (acid bass),并在最后加入了類似收音機(jī)的聲音。
做完這首曲子之后,我總感覺 “有些像Shpongle[5]的風(fēng)格啊”。

葉緑の染 (printing of foliage green)
直到現(xiàn)在,我還不知道如何駕馭弦樂,但我發(fā)自內(nèi)心地想在這首曲子里加入它。
我想我是在即將完成樂曲《數(shù)の民族》的時(shí)候開始寫這首歌的,那時(shí)我充滿了動(dòng)力,同時(shí)也想去做其他事情。
也許是因?yàn)槲矣X得自己應(yīng)該直面 “凱爾特音樂風(fēng)格”,所以我充滿了勢頭,就這樣決定去試試。
結(jié)果呢,我也不知它是好是壞。(因?yàn)闆]有評價(jià))
然而,現(xiàn)在聽起來,我感到有些氣餒,因?yàn)槲乙庾R到可能其他人能更好地處理弦樂部分。
我很氣餒,于是便去尋找評價(jià)。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)樂曲《數(shù)の民族》本身并沒有很高的評價(jià)時(shí),我更加氣餒了。
看來我做的音樂不好。
我很抱歉。

風(fēng)と露 (wind and dew)
我認(rèn)為這首歌最接近我對 “凱爾特音樂風(fēng)格” 的印象。
我覺得它以很好的方式呈現(xiàn)了自然音和電子音的感覺。
不過,我在想,最接近我理解的音樂往往不太受人們喜歡。
我敢斷定,這是由于創(chuàng)作者的長期亢奮,他只看到了他自己取得的結(jié)果,而沒有看到歌曲的氣氛。
如果這樣考慮的話,這首曲子確實(shí)過于氛圍化,缺乏高潮部分。

酩酊 (ivresse)
我覺得這是一首 “突然間發(fā)生了什么?” 的歌曲。
原先的曲名叫作 “酩酔”(メイスイ)。
因?yàn)槲覔?dān)心如果使用 “酩酊”(メイテイ) 的話,會(huì)給人一種單純的 “醉醺醺” 的印象。
但在考慮的過程中,我突然覺得 “也許這樣也不錯(cuò)”,于是曲名就變成了 “酩酊”(メイテイ)。
這首曲子在整個(gè)專輯中是一個(gè)很大的轉(zhuǎn)折,因?yàn)樗鼡碛泻芏嘧兓?br>
在YouTube上的專輯預(yù)覽視頻里,我想讓它有 “突然,酸性效果的陰云籠罩了天空” 的感覺。
我覺得如果給這種變化賦予意義,就會(huì)剝奪人們固有的創(chuàng)造力,所以我不太喜歡這樣做。
我覺得僅僅提示 “有變化” 就足夠了,這會(huì)成為一個(gè)鞏固 “這不是電影、小說,這是音樂” 之意識的契機(jī)。

醜悪 (odiousness)
這首曲子實(shí)際上是在相當(dāng)早期的階段創(chuàng)作的。
它是作為樂曲《數(shù)の民族》對應(yīng)的形象而創(chuàng)作的樂曲,同時(shí)它又是非電影式的,采用了凱爾特音樂風(fēng)格的民族音樂來創(chuàng)作的樂曲。
如果有人說 “這不就是Shpongle嘛”,這毫無疑問是準(zhǔn)確的。
在專輯預(yù)覽視頻里,天空的顏色變?yōu)榧t色,而此時(shí),正是這一首充滿 “變化” 的曲子。

終りの鐘 (closing bell)
這首曲子是在樂曲《數(shù)の民族》之后創(chuàng)作的。
因?yàn)槟菚r(shí)候我還沒有完全掌握概念,所以這首曲子并沒有太明顯的民族音樂的感覺,但作為敘事手法的手段 (method) 使用起來也還是不錯(cuò)的結(jié)果。
從那時(shí)起,我覺得我不再過于糾結(jié)音效和電子樂器的制作 (synthesize)。
因?yàn)槲乙庾R到,人所聽到的畢竟是 “2mix”[6],而不是對頭腦中音像的準(zhǔn)確模擬。準(zhǔn)確地模擬音像,對于名為音樂的 “氛圍” 并不重要。
要關(guān)注的地方應(yīng)該是 “2mix” 和 “氛圍”,只要不影響它們,做什么事情都無妨。
但是,反過來說,如果對它們有影響的話,不論違反怎樣的規(guī)則或者采取怎樣不正常的手段,也必須保證適當(dāng)性 (appropriateness)。
雖然有些極端,但這僅僅是針對音樂的討論。
因?yàn)橐魳肥亲杂傻摹?br>

野蠻な色彩 (savage colors)
有一天,我夢見了一個(gè)回到過去的少女被剝削與操縱,最終被徹底摧毀,橫在混凝土道路上唱著這首歌。
夢里的城市,有著嬉皮文化般的多彩感覺,但建筑卻散發(fā)出一種強(qiáng)烈的粗野主義[7]精神,人們的面孔緊繃著不容人近的表情,給人窒息的壓迫感。
這首曲子的靈感便來源于我做的這個(gè)夢。
事實(shí)上,這首曲子是在意識到《ハム太郎 とっとこうた》[8]和《Dumb Ways To Die》[9]的旋律的情況下創(chuàng)作的。
我想,夢境不過是現(xiàn)實(shí)的剪接而已。
我對這首曲子的印象是,之前的歌曲的明亮氣氛隨著時(shí)間的推移而劣化,并迂回到消極的意義。
它帶有 “繁榮的殘骸” 和 “塵埃感” 的氛圍。

數(shù)の眷屬 (the dependents of counting)
以 “片尾曲” 為印象的曲子。
正如我之前所寫的那樣,我以相當(dāng)可觀的憎惡和絕望為主題,再創(chuàng)作這種歌曲我會(huì)很累,而且我想聽眾也會(huì)聽得疲憊,所以我決定以平凡的日常氣氛來結(jié)束這首歌。
雖然我寫的是 “平凡”,但構(gòu)成這首曲子的音色,除了節(jié)奏 (groove) 以外,聽起來更像是電子音。
在這個(gè)意義上,這是一首聽起來不太有 “數(shù)之民族” 感覺的曲子。
為什么呢?因?yàn)槭撬?“數(shù)之眷屬” 嘛。
雖不是自身,卻承于自身。
順便一說,我從沒有寫過這種曲子,所以寫起來非常困難。
至此,希望結(jié)果對你來說還不錯(cuò)。

[1] 指超越實(shí)在性和存在性的狀態(tài),無法被歸類為具體的實(shí)體或概念?!疤摕o” 表示了一個(gè)存在的缺失或不存在的狀態(tài),超越了我們所能感知和理解的范圍。
[2] 指超越或超越某個(gè)界限、限制或范圍的現(xiàn)象。
[3] 存在的減弱、淡化或不斷衰退,但可能仍具有一些痕跡或存在的痕跡。消逝強(qiáng)調(diào)了存在的漸行漸遠(yuǎn),可能導(dǎo)致最終的完全消失,但它不像 “消滅”(annihilation) 那樣意味著完全終結(jié)。
[4] 當(dāng)自指的過程過于復(fù)雜時(shí),就可能會(huì)引發(fā)悖論或矛盾,導(dǎo)致概念或系統(tǒng)崩潰。在這種情況下,自指可能導(dǎo)致自身的破壞或消亡。
[5] 一支1997年成立的樂隊(duì)。
[6] DTM (Desktop Music) 術(shù)語,指的是將音軌縮混到左右聲道 (立體聲)。
[7] 現(xiàn)代主義建筑流派的一種。
[8] 2000年9月30日發(fā)行,作詞、作曲:河井リツ子。
[9] 2012年11月1日發(fā)行,作曲:Ollie McGill、John Mescall、Patrick Baron。