在日本大學(xué)的面試中,如何給面試?yán)蠋熈粝潞糜∠竽兀?/h1>
在日本的中國(guó)留學(xué)生為例,大學(xué)面試準(zhǔn)備中,比如面試稿準(zhǔn)備, 有一個(gè)通病,需要注意—— 很多學(xué)生喜歡說(shuō)大話題,概括性,評(píng)論形式的回答較多, 這種思路,需要的是邏輯性和良好的語(yǔ)言表述能力,否則會(huì)對(duì)自己很不利的, 應(yīng)該從貼近自身的日常生活和親身體驗(yàn),觀察中引出,說(shuō)起來(lái)容易也比較感興趣的,而不是很想說(shuō)的但說(shuō)明困難或被戳問就不好回答的,亦或是高大上的評(píng)論文形式的回答。 下面用日語(yǔ)做范文說(shuō)明這種弊端。 -----/// これから、大學(xué)の面接が続々と始まるので、 ここで、皆さんに気を付けるべきポイントを教えます。 自分の日常生活に密著した、具體的で、言いやすい內(nèi)容と言葉を選ぶ。
例:中國(guó)と日本の違いを教えてください。
質(zhì)問の置き換え
:自分が生まれ育った中國(guó)の都市と今住んでいる日本の都市を比較しながら、日常生活のなかで経験した実際の、小さなことを事例として、やさしい日本語(yǔ)で表現(xiàn)することです。
解答例
:私は、黒龍省の出身ですが、とても寒いところです。東京の冬はあんまり寒くないです。真冬になると、私の故郷では、中に毛がある靴や分厚い手袋をします。風(fēng)も強(qiáng)く、とても冷たいです。でも、東京では、一番寒い2月でも、手袋をする人が少ないです。日本に來(lái)るときに、お母さんは心配して、分厚い冬用の靴と手袋を買ってくれました。しかし、私は一回しか使用していません。逆に熱いし、不便を感じました。私から見ると、東京はとても住みやすい都市です。
面接官
:そうですか、なるほど、でも東京の夏はとても暑いです。辛くありませんか?
You
:はい、夏は暑いです。私のふるさとも暑いですが、東京と比べると暑い日は8月だけです。9月からは涼しくなります。しかし、私の故郷は乾燥しているので、海に近い東京と少し違う暑さです。そして、近年、地球溫暖化の問題で、私のふるさとも以前よりもっと熱いですので、心配です。
面接官
:そうですね、地球溫暖化の影響で、異常天気が増えていますね、、、 次の質(zhì)問ですが、、、hh ~~~ 備考:このように、
短い
日本語(yǔ)で、
顕密な文法じゃなく
ても、言いやすい、やさしい日本語(yǔ)を使うと、緊張しても言えるかもしれませんし、話しがスムーズです。
一方、難しい答えたと、次のようなものです。
解答例?
はい、日中両國(guó)の違いですが、日本と中國(guó)は文化、歴史、社會(huì)制度、言語(yǔ)などさまざまな面で違いが存在すると考えております。 例えば、両國(guó)ともに経済大國(guó)ですが、経済構(gòu)造や産業(yè)の特徴に違いがあります。日本は高度な技術(shù)産業(yè)や輸出産業(yè)に重點(diǎn)を置いており、中國(guó)は製造業(yè)や輸出入の規(guī)模が大きい國(guó)です。
面接官
:なるほど、例えば「経済構(gòu)造や産業(yè)の特徴の違い」について、具體的にどんな違いがあると思います?
YOU
:どう答えますか?
這里重點(diǎn)
——?流暢模式回答后,被連續(xù)戳問,就開始磕磕巴巴吧甚至日語(yǔ)語(yǔ)法等出現(xiàn)很大落差的話,基本上會(huì)人為您至少死記硬背出來(lái)的,,,
---- 另外,面試的本質(zhì)是人與人之間的溝通,某中意義上也是三觀交流,并不需要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬓院透哔|(zhì)量的內(nèi)涵來(lái)讓對(duì)方覺得你特別優(yōu)秀,抑或是被你說(shuō)的啞口無(wú)言那種^o^更不需要一口答出完美的答案,而是一來(lái)一回那種溝通的產(chǎn)生好感,同頻的感受。