韓網(wǎng)熱議!《我家的熊孩子》專挑“光復節(jié)”“韓文日”去日本遭廢除...有意還是無知?
8日播出的《我家的熊孩子》中,李尚敏、卓在勛、金鍾盿為了慶祝在海外首次出道的林元熙演出,赴日本名古屋的樣子得到了傳播。
特別是,他們以在日本離婚男比未婚男受歡迎為對話主題進行熱聊,在日本餐廳狼吞虎咽地填飽了肚子,還給日本店打折活動做了宣傳。

之后去林元熙演出的地方為他加油,到此為止沒有什么異常。但就在第二天的9日“韓文日”前夕,播出了他們又在日本使用日語,享受旅行和商務的樣子,使觀眾皺眉頭。

去年《我家的熊孩子》在韓國“光復節(jié)”前一天播出了李尚敏、卓在勛、金希澈的日本東京之行,引起了爭議。與此次廣播與去年無異,又是重要節(jié)日前夕安排赴日行程,擦邊球的行徑惹怒了觀眾。

當然去日本旅行是個人自由,但問題是相關(guān)廣播是在光復節(jié)前一天播出的,去年節(jié)目組直接關(guān)閉觀眾留言板,沒有做出任何解釋。而今年又和去年一樣,以支持某成員的名義赴日本。

最主要的是迎接“韓文日”所有電臺都把英文字母換成韓字,所有平臺包括谷歌也換成了韓文字,唯獨SBS公營電臺一家沒換,很難不讓人質(zhì)疑其故意性。

韓網(wǎng)友們紛紛留言“因為亞運轉(zhuǎn)播往后推兩期,那時間也不對啊”、“這是故意的了”、“偶然重復就是有意的”、“沒人看的節(jié)目廢除吧”、“越來越大膽了,明著來”、“反正這些老男人都看夠了,脫鞋恢單和這個都分不清了,廢除吧”、“公營節(jié)目?換了吧”、“這時選擇去日本幫日本做宣傳,瘋了吧”、“扣押搜查,關(guān)門”等表示憤怒。
標簽: