【明日方舟/文字劇情】火山旅夢(mèng)(6/11) SL-5 我會(huì)唱一首彩虹
行動(dòng)前
為什么要研究火山?
我希望有一天,我可以在汐斯塔最高的地方彈吉他。不一定是在黑曜石音樂節(jié)上,最好是在火山上。
我出的第一張專輯,就準(zhǔn)備叫《火山奏鳴曲》。
不能把火山叫醒?啊哈哈......那還是叫《火山安眠曲》吧。
火山其實(shí)睡得很熟的,哪有那么容易被你叫醒。
......
你有沒有聽說過,火山上的一種石頭?
風(fēng)吹動(dòng)它,會(huì)發(fā)出如同豆子落入碗中的響聲。
浸在水里,氣泡又會(huì)咕嘟咕嘟地冒出來,就像細(xì)密的鼓點(diǎn)。
當(dāng)然是真的,如果我在哪座火山上找到了這種石頭,我就把它帶回來給你看。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 醫(yī)生已經(jīng)來過了,今天感覺怎么樣?
老人躺在病床上,側(cè)著頭望向窗外。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 如果不是你專門來提醒我在這個(gè)夏天只能躺在床上的話,還不錯(cuò)。而且,病床應(yīng)該也比辦公室的椅子要舒服些。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 多謝你還有精力調(diào)侃我,但這幾天我的屁股就沒有沾過椅子。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 或許我們應(yīng)該換換。
老人回過頭來,看向站在床邊的自己的孫子。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 那么我的好孫子,今天來找我有什么事?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 這份搬遷意向書,希望您能簽個(gè)字。
市政廳職員像是認(rèn)錯(cuò)一樣低聲吐出了這句話。
然后便是一段疲憊又苦澀的沉默。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 看起來改建計(jì)劃真的很著急,甚至等不到我咽氣對(duì)不對(duì)?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 倒不至于這樣......
"科斯達(dá)"? ? ? ? 我就是覺得,總該讓你知道這件事。當(dāng)然,能取得你的同意是最好的。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 你要是真的想說服我,至少該帶著泰莎一起來看我。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 她也在工作......
"疲憊的聲音"? ? ? ? 都是為了生活,對(duì)吧?真不明白,那樣的女孩子為什么會(huì)同意嫁給你這樣無聊的人。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 就當(dāng)我繼承了您哄女孩開心的天賦吧。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 哼......
病房中安靜下來,只有削水果的聲音低低地響起。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 這幾天,工作很辛苦吧。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 最近總是莫名其妙做怪夢(mèng),想了想自己應(yīng)該沒得罪過什么人,所以我猜是你被不少人罵了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 您真聰明,對(duì)我的工作了解得真是一點(diǎn)不差。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 那你又是怎么想的呢?真的愿意讓這片商業(yè)街拆掉,讓老汐斯塔剩下的最后一點(diǎn)痕跡也消失不見?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 我......
"疲憊的聲音"? ? ? ? 科斯達(dá),后面的柜子里放著一把吉他,拿出來給我彈一首吧。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 算了吧......您知道這樣沒有意義......
老人不再說話,把頭扭了過去,看向窗外。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......我知道,知更鳥咖啡店在汐斯塔的時(shí)間比市政廳還要長(zhǎng)。還有那條街上許多家其他的店鋪,從火山那里搬到這里的時(shí)候都留了下來。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 但能讓生活過不下去的困難太多了,火山甚至排不上號(hào)。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 咖啡和音樂只有在特定的時(shí)候才能養(yǎng)活人。如果不是我僥幸找到了市政廳的這份工作,您的醫(yī)藥費(fèi)都會(huì)是這個(gè)家邁不過去的一道坎。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 我不是想抱怨什么,只是——
"疲憊的聲音"? ? ? ? 得了,把筆給我吧。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......
"疲憊的聲音"? ? ? ? 科斯達(dá),我討厭你這個(gè)臭小子。
"疲憊的聲音"? ? ? ? 或許我就應(yīng)該在你用氣泡水兌手沖咖啡的時(shí)候把你扔進(jìn)海里。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......
"科斯達(dá)"? ? ? ? 多謝您沒真的這么做......我還是很喜歡您。
"佩利佩"? ? ? ? 你想租用我的旅館?
"詩懷雅"? ? ? ? 在你允許的范圍內(nèi),對(duì)這里的溫泉做一點(diǎn)小小的改造——價(jià)錢好商量。
"佩利佩"? ? ? ? 我對(duì)錢不感興趣,千篇一律,毫無美感!
"詩懷雅"? ? ? ? 欸,又不是只有錢才能作為交易的籌碼,我這里絕對(duì)有你感興趣的好東西。
"詩懷雅"? ? ? ? 比如這個(gè)?
"佩利佩"? ? ? ? 這照片上是......那塊展品級(jí)黑曜石?!
"詩懷雅"? ? ? ? 把你管理的幾家溫泉旅館租給我?guī)滋欤揖桶堰@塊黑曜石搬到你這里怎么樣?
"佩利佩"? ? ? ? 別開玩笑了,這是私人博物館里的貴重館藏,怎么可能——
"佩利佩"? ? ? ? 等等,你......?
"詩懷雅"? ? ? ? 嗯哼。
"佩利佩"? ? ? ? 說到做到?
"詩懷雅"? ? ? ? 口說無憑,咱們簽個(gè)合同吧。
"詩懷雅"? ? ? ? 雪雉,研究一下,我說的那個(gè)方案能不能行?
"雪雉"? ? ? ? 可能......可行吧......
"詩懷雅"? ? ? ? 好,那就是能行!我相信你啦。
"雪雉"? ? ? ? 不不不......!不是一定,我需要一些工具和材料......還需要一點(diǎn)......不,很多時(shí)間!
"詩懷雅"? ? ? ? 加油!我先去推進(jìn)下一步了。
"詩懷雅"? ? ? ? 既然決定把重點(diǎn)放到讓這條街的居民們歡迎我們的改造這一點(diǎn)上,那就要做到極致。
"詩懷雅"? ? ? ? 拜松用商品博覽會(huì)這個(gè)招牌吸引到的游客,我們可不能浪費(fèi)了......
"卡恩"? ? ? ? (不,不在......)
"卡恩"? ? ? ? (《火山爆發(fā)數(shù)據(jù)模型》絕對(duì)不在瑪格娜教授留給阿黛爾的資料里。)
"卡恩"? ? ? ? (可為什么凱勒會(huì)有這本筆記......)
"凱勒"? ? ? ? 辛苦了,要來杯咖啡嗎?
"卡恩"? ? ? ? 啊,不用,我不喝咖啡......阿黛爾今天不在?
"凱勒"? ? ? ? 今天并不是工作日,你又在做什么?
"凱勒"? ? ? ? 市政廳那邊的工作需要這些舊文件嗎?
"卡恩"? ? ? ? ......
"卡恩"? ? ? ? 凱勒,你到底為什么要讓阿黛爾來這里?
"凱勒"? ? ? ? 我之前應(yīng)該說得很清楚了,這座博物館的研究和瑙曼夫婦有關(guān),并且汐斯塔的火山即將爆發(fā),這是一次難得的觀測(cè)機(jī)會(huì)。
"凱勒"? ? ? ? 阿黛爾是他們的孩子,也是一個(gè)優(yōu)秀的火山學(xué)者,我理應(yīng)向她發(fā)出這次邀請(qǐng)。
"卡恩"? ? ? ? 在這么多年不聯(lián)系之后的現(xiàn)在?
"凱勒"? ? ? ? ......
"卡恩"? ? ? ? 烏納火山的意外后,你缺席了瑙曼夫婦的葬禮。你徹底從學(xué)界銷聲匿跡,從去年開始停止了學(xué)校的教職工作。
"卡恩"? ? ? ? 這幾年里,你到底在做什么?你在逃避什么?
"凱勒"? ? ? ? 就像你看到的,這幾年我唯一做的事,就是整理現(xiàn)在已放在博物館里的所有火山研究的資料。
"凱勒"? ? ? ? 卡恩,每個(gè)人的精力是有極限的。我已經(jīng)沒有力氣再去火山上做考察了。等博物館建好,等汐斯塔火山觀測(cè)結(jié)束,我就準(zhǔn)備要退休了。
"卡恩"? ? ? ? 什么......退休?你為什么還會(huì)想到“退休”?
"卡恩"? ? ? ? 瑙曼夫婦把所有未公開的研究資料留給你和阿黛爾,這些資源夠你在學(xué)界揚(yáng)名,你卻說要在現(xiàn)在退休?
"卡恩"? ? ? ? 還是說,你早就暗中為這些東西標(biāo)好了價(jià)碼,換到了更大的利益?
"凱勒"? ? ? ? 卡恩,我不懂你在——
"阿黛爾"? ? ? ? 凱勒老師,您在嗎?
"凱勒"? ? ? ? ......
"卡恩"? ? ? ? ......凱勒。
"卡恩"? ? ? ? 無論你有什么打算,我希望你做任何決定之前能想一想瑙曼老師。
"卡恩"? ? ? ? 阿黛爾是他們唯一的孩子,也是他們留下來的唯一希望。而她已經(jīng)感染了礦石病,甚至如今的病情并不樂觀......
"卡恩"? ? ? ? ......我希望她是快樂和自由的。
"阿黛爾"? ? ? ? 凱勒老師?
"凱勒"? ? ? ? ......我在,阿黛爾。進(jìn)來吧!
"阿黛爾"? ? ? ? 凱勒老師,我找回了那件展品,已經(jīng)放回展示柜了。
"凱勒"? ? ? ? 好......辛苦你了。
"阿黛爾"? ? ? ? 老師,您怎么了?
"凱勒")]......沒什么。展品是從哪里找到的?
"阿黛爾"? ? ? ? 是被偷偷溜進(jìn)博物館的循獸叼走的......
"凱勒"? ? ? ? 奇怪......
"凱勒"? ? ? ? 好吧,那沒什么事的話你先——
"阿黛爾"? ? ? ? 凱勒老師,還有一件事......!我在商業(yè)街遇到一位店主先生。他讓我把這本書還給您。
"凱勒"? ? ? ? 商業(yè)街的一位店主先生?
"多利"? ? ? ? 嘭!
"多利"? ? ? ? 我在空氣里嘗到了疲勞的味道,苦苦的,酸酸的,是從誰身上傳出來的呢?
"阿黛爾"? ? ? ? 多利先生!嚇我一跳,你怎么在這里呀?
"多利"? ? ? ? 阿黛爾,我剛剛在城市那頭看到了一抹漂亮的藍(lán)色,你想不想去泡溫泉?
"阿黛爾"? ? ? ? 多利先生,我還有研究要做......
"多利"? ? ? ? 不不不,“研究”這兩個(gè)字苦到都有點(diǎn)皺巴巴的了,火山就在那里,資料也不會(huì)消失,你隨時(shí)都可以回來做研究,但——
多利輕輕一踮腳,在半空中旋轉(zhuǎn)起來,看起來是在跳一支有些滑稽的舞。
"多利"? ? ? ? 有些事情可是轉(zhuǎn)瞬即逝,一旦錯(cuò)過就不會(huì)再有了。
"多利"? ? ? ? 比如——
"詩懷雅"? ? ? ? 小艾雅——終于找到你了!
"詩懷雅"? ? ? ? 走,要不要一起去泡溫泉?
"阿黛爾"? ? ? ? 泡溫泉?
"多利"? ? ? ? 我可沒有操控人心的本領(lǐng)哦。
"阿黛爾"? ? ? ? 可是......
"詩懷雅"? ? ? ? 可是什么?你沒有帶泳衣?沒事,我那里有!
"詩懷雅"? ? ? ? 除了你和我,還有雪雉,我們待會(huì)兒去把錫蘭小姐也叫上,我還買了最新款的面霜——據(jù)說添加了火山灰成分哦。
"詩懷雅"? ? ? ? 而且,我還有一件很重要的事拜托你,只有你能做到!
"游客A"? ? ? ? 這是......哥倫比亞的最新款唱片機(jī)?居然能在汐斯塔見到......!我可是自己有在特殊關(guān)注,才知道它是幾天前才發(fā)售的!
"游客B"? ? ? ? 這已經(jīng)是賣剩下的了,你錯(cuò)過了第一波......
"游客B"? ? ? ? 你不知道,這邊早上排了特別長(zhǎng)的隊(duì),大帝簽名的限量版唱片機(jī)還會(huì)附贈(zèng)最新專輯,那一批早都全部售完了!
"游客A"? ? ? ? 大帝的最新專輯?!我記得不是還有一周才正式發(fā)售嗎!這叫什么,拿到了提前批?主辦方是什么來頭??!
"游客C"? ? ? ? 不光是大帝的專輯!這邊還有空小姐的簽名專輯、卡西米爾耀騎士的頭盔模型、《車爾尼鋼琴曲集》!......等等,這是什么?
"游客B"? ? ? ? 呃,居然在這里也能看到我們薩爾貢的蟹蟹抽水泵啊......但是,這東西在汐斯塔這里究竟有什么用?
"游客C"? ? ? ? 管他呢,可愛就行了!沒看到很多人都在排隊(duì)買嗎?
"游客B"? ? ? ? 哦,這里還有椰棗!
"伯德"? ? ? ? 椰棗?
"伯德"? ? ? ? 打擾了,這位來自薩爾貢的先生。
伯德信手彈起一段薩爾貢風(fēng)情的小調(diào)。
"伯德"? ? ? ? 可以給我講講,在干熱的熏風(fēng)中采收椰棗的故事嗎?
"樂器店老板"? ? ? ? 這是從萊塔尼亞運(yùn)來的樂器,不得不說,萊塔尼亞人在音樂相關(guān)的東西上是有一手的。喜歡可以上手試試,有什么不會(huì)的我可以來教您!
"樂器店老板"? ? ? ? 我剛才彈的這首曲子?是我和我老婆表白時(shí)候彈的,嘿嘿。您喜歡的話,我這還有譜子,可以拿去學(xué)學(xué)??!
"樂器店老板"? ? ? ? 您問哪家零食好吃?左手邊那個(gè)胡子老爺爺有看到嗎?他家的冰淇淋最好啦!
"冷飲店店主"? ? ? ? 慢慢來慢慢來,你是草莓你是橘子你是咖啡,還有什么來著?椰子味拼巧克力?哎呦......不要急,都會(huì)有的......
"錫蘭"? ? ? ? 老板,給我來一個(gè)紅茶味的。
"冷飲店店主"? ? ? ? 好,馬上就來!
"錫蘭"? ? ? ? 謝謝您。
"錫蘭"? ? ? ? 這個(gè)也發(fā)給黑看一下......饞饞她。
"埃尼斯"? ? ? ? 錫蘭醫(yī)生!您也來博覽會(huì)啦?
"錫蘭"? ? ? ? 今天正好有空,我就順便逛逛。
"冷飲店店主"? ? ? ? 埃尼斯,好小子!得虧今早有你幫我修好了收款機(jī),要不然我真的就忙不過來咯。
"埃尼斯"? ? ? ? 沒事,順手幫個(gè)忙而已!您生意怎么樣?
"冷飲店店主"? ? ? ? 好得很,差點(diǎn)以為我還在之前的汐斯塔呢。
"冷飲店店主"? ? ? ? 但怎么沒見科斯達(dá)那個(gè)小子?整天為了這個(gè)會(huì)跑前跑后,真開起來了他人又不見了。
"埃尼斯"? ? ? ? 可能今天市政廳還有別的工作吧......
"冷飲店店主"? ? ? ? 這小子,連翹個(gè)班都不會(huì)......
"游客A"? ? ? ? 老板,來個(gè)冰淇淋!
"冷飲店店主"? ? ? ? 來咯!
"埃尼斯"? ? ? ? 也歡迎各位來我們純白火山嘗嘗雞尾酒!
"冷飲店店主"? ? ? ? ......你小子!
"埃尼斯"? ? ? ? 哈哈!
埃尼斯靠在冷飲柜上,看著周圍人來人往。
"埃尼斯"? ? ? ? 你們剛剛看到我弟弟和妹妹了嗎?
"埃尼斯"? ? ? ? 他們第一次見到這么熱鬧的地方,一路上吵著要喝什么火山咖啡,我剛把零花錢給他們,一轉(zhuǎn)眼連人帶錢全都跑沒影了。
"錫蘭"? ? ? ? 噗。
"錫蘭"? ? ? ? 但是,我剛才在這里沒看到有小孩子......
"冷飲店店主"? ? ? ? 小孩子肯定不在這里,要找他們,你要往東街那邊走走!
"冷飲店店主"? ? ? ? 那邊說是有什么新落成的游樂場(chǎng),我家臭小子吃早飯的時(shí)候還說幫我看店,哼,聽到有游樂場(chǎng)之后我就再?zèng)]看到過他!
"埃尼斯"? ? ? ? ......游樂場(chǎng)?
"阿黛爾"? ? ? ? 詩懷雅小姐,我現(xiàn)在能睜眼了嗎?你說有很重要的事情到底是什么......
"阿黛爾"? ? ? ? 是溫泉旅館也出現(xiàn)了那些最近偷偷開采的黑曜石嗎?還是你的工作需要一名火山研究者掛名?還是......
"詩懷雅"? ? ? ? 都不是啦!
"詩懷雅"? ? ? ? 這里沒有火山、沒有數(shù)據(jù),只有一汪會(huì)讓人很舒服的溫泉,你現(xiàn)在只需要穿著好看的衣服,然后——
"詩懷雅"? ? ? ? 你現(xiàn)在可以睜眼了!
"阿黛爾"? ? ? ? 哇......好多游客??!
"阿黛爾"? ? ? ? 這里怎么全變樣了?之前不還是一片溫泉嗎?
"阿黛爾"? ? ? ? 真熱鬧,好像幾年前的汐斯塔啊......
幾聲游客的歡呼傳來,阿黛爾從驚訝中回過神。
"阿黛爾"? ? ? ? 這么多皮劃艇和水上設(shè)施,詩懷雅小姐,這些是你......?
"詩懷雅"? ? ? ? 這就是我為商業(yè)街準(zhǔn)備的水上樂園!
"阿黛爾"? ? ? ? 哇......這些全都是詩懷雅小姐做的嗎?
"詩懷雅"? ? ? ? 不是我一個(gè)人的功勞啦,除了我提供的方案以外,它的落地和實(shí)現(xiàn)多虧了我們龍門的首席天才工程師,雪雉!
"雪雉"? ? ? ? 嗚!詩、詩懷雅小姐......這個(gè)稱號(hào)太夸張了......!
"詩懷雅"? ? ? ? 嗯嗯,有嗎?
"詩懷雅"? ? ? ? 炎國(guó)第一,泰拉第一天才工程師雪雉?
"雪雉"? ? ? ? 呀——
"阿黛爾"? ? ? ? 等下,雪雉小姐,不要亂跑啊,小心!
"游客"? ? ? ? 噢噢噢——!!
"游客驚呼聲"? ? ? ? 飛、飛起來了——!!
"阿黛爾"? ? ? ? ......這是怎么做到的?這些沖浪皮艇居然會(huì)從一個(gè)溫泉水道直接飛到另一個(gè)溫泉水道?
"雪雉"? ? ? ? 唔,沒有看起來那么復(fù)雜啦,只需要在水道中添加一個(gè)氣動(dòng)彈射裝置,皮艇開到這里,就會(huì)觸發(fā)機(jī)關(guān),然后它就會(huì)——
"游客驚呼聲"? ? ? ? 耶!我會(huì)飛了!
"游客驚呼聲"? ? ? ? 媽媽——!!
"阿黛爾"? ? ? ? 可是,水道旁邊也沒有護(hù)欄,我有點(diǎn)擔(dān)心——
"雪雉"? ? ? ? 根據(jù)詩懷雅小姐說的,我重新設(shè)計(jì)了皮艇,給它裝配了全方位的應(yīng)急緩震系統(tǒng)。
"詩懷雅"? ? ? ? 也是沖浪皮艇的第二種玩法,碰碰皮艇!游客可以在水道中自由碰撞,減震系統(tǒng)會(huì)吸收掉所有沖擊力,化成皮艇水槍里噴向?qū)γ娴乃ā?/p>
"詩懷雅"? ? ? ? 雖然我沒有說,但是不少游客好像已經(jīng)掌握了這個(gè)訣竅呢。
"詩懷雅"? ? ? ? 看那邊——
"小游客歡呼聲"? ? ? ? 啊——啊——!
伴隨著一陣尖叫聲,一艘皮艇在水道中一個(gè)旋轉(zhuǎn),眼看就要掉下來了。
皮艇邊緣迅速膨脹起氣囊,將乘坐者包裹在中心,但下落的弧線卻突然中斷,仿佛空氣中存在著什么透明的屏障一樣。
水花濺落在地上,被完全包裹著的皮艇這才晃晃悠悠,向下跌去。
"詩懷雅"? ? ? ? 喂——你們?cè)趺礃?!有沒有受傷?
"詩懷雅"? ? ? ? 稍等我一下,小艾雅,我先過去看看!
街上的游客都圍了上去,皮艇中卻傳來了咯咯的笑聲。
隨著鼓囊囊的氣墊一陣鼓動(dòng),兩個(gè)小孩從里面鉆了出來。
"不開心的小女孩"? ? ? ? 哼,都怪你亂動(dòng)!
"不開心的小女孩"? ? ? ? 小毛羊也沒抓到,我們的“汐斯塔探險(xiǎn)”計(jì)劃還泡湯了!
"很開心的小男孩"? ? ? ? 才不是因?yàn)槲夷?!是小毛羊的速度太快啦?/p>
"阿黛爾"? ? ? ? ......
"阿黛爾"? ? ? ? 小毛羊?
"錫蘭"? ? ? ? 這里也沒有看到......平時(shí)你照顧弟弟妹妹也很辛苦吧?這個(gè)年紀(jì)的小孩子都很愛玩愛鬧的。
"埃尼斯"? ? ? ? 唉,謝謝關(guān)心,不過這樣也挺好的,起碼他們過得是真的快樂。
"錫蘭"? ? ? ? 做哥哥的確實(shí)會(huì)操心很多事情啦。
"錫蘭"? ? ? ? 回想起了一些自己之前的事情......噗,總感覺有位朋友偶爾也會(huì)這么想。
"埃尼斯"? ? ? ? 錫蘭醫(yī)生有位兄長(zhǎng)或是姐姐嗎?我還從來沒有聽說過——
"小女孩"? ? ? ? 都怪你!都怪你!
"埃尼斯"? ? ? ? 喂!兩個(gè)小家伙!你們跑哪里去了!
"小女孩"? ? ? ? 埃尼斯!
"小男孩"? ? ? ? 是埃尼斯!
"小男孩&小女孩"? ? ? ? 我們坐著大氣墊船,去追小毛羊了!
"埃尼斯"? ? ? ? 你們說什么呢?什么毛羊......?
"小女孩"? ? ? ? 就是那種會(huì)頂我們的船,還把我們的船頂翻了當(dāng)皮球踢的小毛羊!
"小女孩"? ? ? ? 等我們追到它,一定要讓它坐我們的船!
"小男孩"? ? ? ? 埃尼斯,快看,小毛羊又回來了!
"埃尼斯"? ? ? ? 在哪里?
"小男孩"? ? ? ? 抬頭!
"埃尼斯"? ? ? ? 等等,這是......
"埃尼斯"? ? ? ? 我們家的沖浪板......怎么都在天上飛?。?!
沖浪板、游泳圈。
乘著溫泉蒸汽躍起,跨越風(fēng)情街上空,跨越游客們的視線。
所有人都目不轉(zhuǎn)睛地看著這些物品如同活物一般地旋動(dòng)身子。
而在阿黛爾的眼中,與其他人略有區(qū)別。?
那些從天上飄過去的沖浪板,上面站著幾只小羊。
它們似乎并不滿足于僅在水道之中競(jìng)速——
熱水、霧氣、五顏六色的沖浪板和游泳圈,被小羊們裹挾著,一同涌入風(fēng)情街的熱鬧之中。
"阿黛爾"? ? ? ? (這......太糟糕了!多利先生每次都說會(huì)教訓(xùn)它們,是不是都是在騙我?)
"阿黛爾"? ? ? ? (天哪,它們把溫泉水灑得到處都是?。?/p>
"詩懷雅"? ? ? ? ......雪雉,是因?yàn)槲曳穸四隳μ燧啈铱諟厝狞c(diǎn)子,所以你背著我偷偷設(shè)計(jì)了飛行沖浪板嗎?
"雪雉"? ? ? ? 沒、沒有啊......?
"雪雉"? ? ? ? 這個(gè)不是詩懷雅小姐你秘密安排的嗎?
"詩懷雅"? ? ? ? ......也不是我啊?
兩人對(duì)視了一眼,然后遲疑著將目光看向一直站在一旁的阿黛爾。
"雪雉"? ? ? ? 阿黛爾小姐......
"詩懷雅"? ? ? ? 你......
"阿黛爾"? ? ? ? 什么?
"阿黛爾"? ? ? ? 不不不!也不是我!
"詩懷雅"? ? ? ? 奇怪了,難道是拜松?
"小女孩"? ? ? ? 呦呼——小毛羊,小毛羊!
"小男孩"? ? ? ? 小毛羊飛上天啦!
"詩懷雅"? ? ? ? 我去看看!
"詩懷雅"? ? ? ? 嗚啊——小艾雅,雪雉——!
"詩懷雅"? ? ? ? 這些沖浪板真的會(huì)飛!先別管了,快上沖浪板一起玩吧——!
"游客A"? ? ? ? 老板是誰?量產(chǎn),快量產(chǎn)這種沖浪板!
"游客B"? ? ? ? 呦呼!
"阿黛爾"? ? ? ? 唉,多利先生......
"阿黛爾"? ? ? ? 這就是你說的泡溫泉嗎......
行動(dòng)后
"科斯達(dá)"? ? ? ? 呼......
"年邁的店主"? ? ? ? 你怎么還在這?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 在拿到你們所有人的簽字之前,我都要像一只海灘上的四爪磐蟹一樣賴在這里了。
"年邁的店主"? ? ? ? 好啊,那你賴著吧。我要收攤回家跟自己喝一杯了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 您請(qǐng)便。
"年邁的店主"? ? ? ? 今天我從那個(gè)集市上買到了個(gè)新鮮玩意,好像是叫什么“源石微波按摩儀”,哥倫比亞的,弄不明白,但還挺好用,貼在腰上確實(shí)舒服。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 嘗試一下新鮮事物也不是壞事。
"年邁的店主"? ? ? ? 長(zhǎng)毛循獸騎著沖浪板在屋頂沖浪的那個(gè)節(jié)目也是你們搞的?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 長(zhǎng)毛循獸?不,那個(gè)不是......
"年邁的店主"? ? ? ? 真可惜,我還挺喜歡那個(gè)的。沒有了黑曜石音樂節(jié)之后,難得見到這么有趣的節(jié)目。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 很高興能取悅到您......
"年邁的店主"? ? ? ? 對(duì)了,送你一個(gè)東西。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......拇指琴?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 這也是您從白天的集市上買來的?
"年邁的店主"? ? ? ? 新婚快樂,小子。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......
"年邁的店主"? ? ? ? 為了家人找了個(gè)穩(wěn)定的工作,雖然是無聊了點(diǎn),倒也算有責(zé)任心。
"年邁的店主"? ? ? ? 能理解你喜歡安定,可是生活的方式總有很多種,別讓自己過得太狼狽了,小子。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 人只要活著就夠狼狽了......隨遇而安吧。
"年邁的店主"? ? ? ? 那時(shí)候和你爺爺打賭,說你總有一天能去黑曜石音樂節(jié)拿一個(gè)大獎(jiǎng)回來。
"年邁的店主"? ? ? ? 真是......白瞎了那么好的音樂天賦。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 等您有心情的時(shí)候,我也可以把舊吉他搬出來,再彈給您聽。
"年邁的店主"? ? ? ? 要是你早拿出吉他彈上一曲,說不定我早就在那張表上簽字了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 您......
"科斯達(dá)"? ? ? ? 謝謝。
"阿黛爾"? ? ? ? 哈莉太太,這里丟的沖浪板我們幫您找回來了,您看看數(shù)量對(duì)不對(duì)。
"阿黛爾"? ? ? ? 非常抱歉......
"哈莉"? ? ? ? 你幫了我的忙,怎么反而跟我道歉?
"阿黛爾"? ? ? ? 這個(gè)......
"哈莉"? ? ? ? 這幾件東西,我還以為再也派不上用場(chǎng)了。真奇怪,到底是誰拿走的?
"阿黛爾"? ? ? ? 唔,那個(gè),我也不是很清楚......
"哈莉"? ? ? ? 沒事的,孩子,說不定是一些游客玩得太開心順手拿去玩了玩,都找回來就行了。那你呢?你今天玩得開心嗎?
"埃尼斯"? ? ? ? 是指被溫泉水澆個(gè)濕透嗎?
"哈莉"? ? ? ? 也算是找回了一點(diǎn)在海邊玩水的感覺?好久沒這么鬧過了,連來喝酒的客人臉上都是笑瞇瞇的。
"哈莉"? ? ? ? 之前那幾個(gè)店主天天苦著一張臉,酒都變難喝了......
哈莉看向店外還沒有散去的游客,夕陽漸漸染紅天空,每個(gè)人都很快樂。
"哈莉"? ? ? ? 就像是回到了好幾年前啊。
男人緩緩走向陳舊的咖啡館,又一次推開門。
他摸索著打開電閘,用抹布仔細(xì)將吧臺(tái)上的灰塵抹去,又從柜子里拿出器具,再從懷中摸出一包從辦公室?guī)Щ貋淼男迈r咖啡豆。
像許多年前一樣,燒水,磨粉,仔細(xì)注水。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 呼......
"科斯達(dá)"? ? ? ? 這味道......還是手生了啊。
他看向窗外,人們趁著夕陽陸陸續(xù)續(xù)回了家,街道漸漸趨于冷落,直到街上空無一人,他才發(fā)出一聲自嘲的苦笑。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 真是......我到底在等什么。
他喝完咖啡,準(zhǔn)備收拾東西離開這里。
一陣敲門聲傳來??扑惯_(dá)記得自己并沒有將店門關(guān)上。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......誰?
"凱勒"? ? ? ? 晚上好......
"凱勒"? ? ? ? 請(qǐng)問,這里還營(yíng)業(yè)嗎?
"阿黛爾"? ? ? ? 多利先生,你真的已經(jīng)和小黑羊們說清楚了,不能再這樣搗亂了嗎?
"多利"? ? ? ? 嗯......再搗亂的話,我會(huì)否認(rèn)他們是我的一部分。
"迷糊的生物"? ? ? ? (在半空中打滾)
"著急的生物"? ? ? ? (沖撞著街邊的墻)
"阿黛爾"? ? ? ? ......多利先生!
"多利"? ? ? ? 好吧,我會(huì)盡力的......
"迷糊的生物"? ? ? ? (試圖安靜地行走)
"多利"? ? ? ? 看,是不是好多了?
"阿黛爾"? ? ? ? 可是今天的博覽會(huì)它們還是造成了不小的混亂......
"多利"? ? ? ? 可是空氣里全都是快樂的味道,嗯,到現(xiàn)在都還是甜甜的。這種感覺就和我第一次在你們所說的“國(guó)家”之間行走的時(shí)候一樣。
"多利"? ? ? ? 多山的地區(qū)可以滑翔,有水的地區(qū)可以沖浪,荒野里還有幾個(gè)煩人的崽子追著我到處跑,每個(gè)地方產(chǎn)出的東西也不一樣。
"多利"? ? ? ? 能看到這些有趣的事,對(duì)于你們這些并不能四處游歷的人類來說,很新奇吧?
"阿黛爾"? ? ? ? ......為什么感覺多利先生是在炫耀?
"多利"? ? ? ? 被發(fā)現(xiàn)了。
"多利"? ? ? ? 那你今天玩得怎么樣呢,阿黛爾?溫泉可以放松,滑板很刺激,來自那只吵鬧企鵝的吵鬧音樂有沒有讓你覺得激動(dòng)?
"阿黛爾"? ? ? ? 多利先生,那些小朋友們可是能看得到小羊的!
"多利"? ? ? ? 唉,讓你高興起來,怎么就這么難呢?空氣中又出現(xiàn)了那種叫做“傷心”的又苦又澀的味道!
阿黛爾轉(zhuǎn)過臉去偷偷笑了一下,隨即又正色起來。
"阿黛爾"? ? ? ? 多利先生,我們到了。我要和店主先生留張紙條說明一下,展品已經(jīng)找到了,辛苦他為我們留心。
"阿黛爾"? ? ? ? 紙和筆都在包里......
"阿黛爾"? ? ? ? 欸,這家咖啡店......是又開業(yè)了嗎?
昏黃的燈光充溢在房間里,透過窗子,咖啡店中的陳設(shè)微茫可見。
科斯達(dá)將熱水傾倒出來,聲音劃破他與客人之間的沉默。
水汽漫上窗子,阿黛爾輕輕拭去玻璃上溫泉吹來的白霧,她終于看清了那位客人的模樣。
"多利"? ? ? ? 怎么停下了?我們不是要進(jìn)去喝咖啡嗎?
"阿黛爾"? ? ? ? ......凱勒老師?
"凱勒"? ? ? ? 《泰拉火山圖志》我收到了,沒想到你居然妥善保管了這么多年......謝謝。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 啊,是我托一個(gè)小姑娘還回去的。她來這里找一個(gè)什么展品,正好是火山博物館的。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 那個(gè),她是你的員工嗎?
"凱勒"? ? ? ? 阿黛爾是我的學(xué)生。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 啊,你的學(xué)生。嗯,嗯......
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......
"凱勒"? ? ? ? 你最近......
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......狼狽的市政廳的職員,正在收集這里居民在搬遷意向書上的簽字。
"凱勒"? ? ? ? 這里還有我父母留下來的一小間服裝店,按理說,我也需要在意向書上簽字。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 那你......對(duì)這里的改建有什么異議嗎?
"凱勒"? ? ? ? 很早之前家里就不再靠這個(gè)維生了。如果這能方便你的工作的話......?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 當(dāng)然,謝謝配合......
"凱勒"? ? ? ? ......
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......
"科斯達(dá)"? ? ? ? 要來一杯咖啡嗎?
"凱勒"? ? ? ? 那還能提供以前的聊天服務(wù)嗎?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 作為一個(gè)合格的咖啡師,傾聽也是工作的一部分。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 那,請(qǐng)坐吧。
"阿黛爾"? ? ? ? 要不我們走吧,多利先生?今天看來不是很適合留言了。
"多利"? ? ? ? 啊,可是咖啡很香,我們不喝咖啡嗎......?
"著急的生物"? ? ? ? (準(zhǔn)備一頭沖進(jìn)咖啡廳)
"阿黛爾"? ? ? ? 欸......欸!
關(guān)上的玻璃門阻擋住了小羊的撞擊,它也并未像想象中那樣發(fā)出巨大的聲音,它只是向后旋轉(zhuǎn)著彈飛出去,滾落在街上。
阿黛爾緊張地觀察著店內(nèi)兩人的反應(yīng)。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 當(dāng)時(shí)為什么突然就走了?
"凱勒"? ? ? ? 我遇到了兩個(gè)......很有趣的人。
"凱勒"? ? ? ? 想要研究火山,總要去更多地方看看。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 我記得,你們那時(shí)候常常在這里碰面。
"凱勒"? ? ? ? 嗯,只要他倆來店里,你就會(huì)把吉他插上電,開始你吵鬧的重金屬表演。
"凱勒"? ? ? ? 瑪格娜一直感覺“咖啡店里的那個(gè)小男孩”,好像有點(diǎn)不太歡迎他們。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 啊......我那時(shí)候,就是有點(diǎn)太隨心所欲了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 也不是針對(duì)他們......
"凱勒"? ? ? ? 我知道。他們也沒有放在心上。
"凱勒"? ? ? ? 那時(shí)你給他們嘗咖啡氣泡水,還讓我們給你保密,不要告訴知更鳥爺爺。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 爺爺一點(diǎn)都看不上我那些自創(chuàng)飲料,我在菜單上加上幾次他就要擦掉幾次......他覺得那和我的電吉他、架子鼓一樣奇怪。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 順便一提,那可不是普通的咖啡氣泡水,它的名字是“火山咖啡”。
"凱勒"? ? ? ? 好,好,是“火山咖啡”。
"凱勒"? ? ? ? 不過確實(shí)挺好喝的,我們?nèi)チ巳R塔尼亞以后,卡提亞還常常按照你的配方,自己復(fù)刻那種風(fēng)味呢。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 卡提亞......和瑪格娜......他們現(xiàn)在怎么樣了?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 我記得,你在離開汐斯塔時(shí)說過,你會(huì)和他們一起走遍大地上的每一座火山。
"凱勒"? ? ? ? ......
"凱勒"? ? ? ? 在旅程中,我與他們同行了很久。
"凱勒"? ? ? ? ......但是幾年前,我和他們走散了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 走散?
"凱勒"? ? ? ? 嗯。
"凱勒"? ? ? ? 而且我們永遠(yuǎn)無法重逢了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......
"科斯達(dá)"? ? ? ? 是因?yàn)?.....?我很抱歉......
"凱勒"? ? ? ? 所以我回到這里,開始建那座博物館,希望能保留下他們當(dāng)年所研究的一切。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 那天,在博物館遇見你,完全......完全出乎我的意料。
"凱勒"? ? ? ? 我也很意外,你和我印象里的那個(gè)吵小孩也完全不一樣了。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 你也是......你現(xiàn)在都已經(jīng)是博物館的館長(zhǎng)了。
"凱勒"? ? ? ? 嗯,算是實(shí)現(xiàn)了曾經(jīng)的理想吧。只不過,支撐我做下去的信念,和最開始又有一些不同了。
"凱勒"? ? ? ? 不過,改變不完全是個(gè)壞事,不是嗎?
兩人沉默了一會(huì)兒,客人輕輕攪動(dòng)著杯中的咖啡。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 你去了今天的博覽會(huì)嗎?
"凱勒"? ? ? ? 博覽會(huì)?我去了。游客多了起來,店主們都很開心,好像之前的汐斯塔。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 或許等這個(gè)地方重建好,等游客多起來,我對(duì)我的以后也會(huì)有一點(diǎn)新想法了。
"凱勒"? ? ? ? 比如?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 誰知道呢......?可能繼續(xù)開一家咖啡店,但是是搖滾咖啡店,或者就是樂器店,在里面擺滿架子鼓和電吉他。總會(huì)有人喜歡這些的。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 就像你說的......就像之前的汐斯塔那樣。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 對(duì)了,今天還有一件很有意思的事,我在那個(gè)商品博覽會(huì)上,見到了一種來自哥倫比亞的飲料,配方和“火山咖啡”一模一樣。
"凱勒"? ? ? ? 可不是我把你的秘方泄露出去的!
"科斯達(dá)"? ? ? ? 不是不是,在一年前打算關(guān)停這家店的時(shí)候,我也跟別人說過“火山咖啡”的做法。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 但其實(shí)......也就是咖啡加蘇打水罷了。當(dāng)然也有可能是哥倫比亞人自己發(fā)明的。
"凱勒"? ? ? ? 手沖咖啡加蘇打水,你當(dāng)時(shí)是怎么想到的?
"科斯達(dá)"? ? ? ? 小時(shí)候覺得咖啡那么苦,肯定要加點(diǎn)什么才能喝得下去啊......!
"凱勒"? ? ? ? 會(huì)在店里大彈搖滾樂的人居然也會(huì)怕苦啊。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 那個(gè)時(shí)候哪里會(huì)在意這些事?。?/p>
凱勒笑了起來,喝光了最后一口咖啡,香氣在店內(nèi)縈繞。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 那這一杯,還要加點(diǎn)蘇打水嗎?
"凱勒"? ? ? ? 好啊。
"凱勒"? ? ? ? 不過喝完這一杯,恐怕今晚真的要睡不著覺了。
"多利"? ? ? ? 阿黛爾,我先說明一下,我告訴過他們了,可是他們幾個(gè)現(xiàn)在就是很想進(jìn)這家店,可能是想嘗一嘗火山咖啡。
"多利"? ? ? ? 為了彌補(bǔ)店主的損失,我可以留下一個(gè)今天博覽會(huì)上的商品作為交換!
"阿黛爾"? ? ? ? ......博覽會(huì)的商品?是哪里來的?
"多利"? ? ? ? 一個(gè)可愛的小孩子送給我的!
"多利"? ? ? ? 真的!
"阿黛爾"? ? ? ? ......
"阿黛爾"? ? ? ? 哎!現(xiàn)在不能進(jìn)店里!
"著急的生物"? ? ? ? (拱進(jìn)角落)
"迷糊的生物"? ? ? ? (掀翻箱子)
不安分的小羊從阿黛爾身邊的雜物中拖出了一箱玻璃瓶,興致勃勃地翻找著什么。
最終,它們銜著幾枚從汽水瓶上掰下來的金屬瓶蓋,一副如獲至寶的樣子。
"阿黛爾"? ? ? ? ......干什么?你們不是為了喝汽水嗎?
小羊們蹦蹦跳跳,每一只都頂著一枚亮閃閃的瓶蓋,排成一隊(duì),玩鬧著跑向遠(yuǎn)方。
"多利"? ? ? ? 唉,都說了等一等,他們?cè)趺幢任疫€著急?
"阿黛爾"? ? ? ? 那是......?
"多利"? ? ? ? 哦,這就是他們想找的“種子”!
"阿黛爾"? ? ? ? 這些瓶蓋......為什么會(huì)是種子?
"多利"? ? ? ? 他們眼里的世界,和你們看到的是不太一樣的。
"多利"? ? ? ? 這一粒粒小小圓圓的東西,被羽獸帶去了異國(guó)他鄉(xiāng),生根發(fā)芽,變成了截然不同的樣子。
"多利"? ? ? ? 有的成了汽水的蓋子,有的成了醬料的蓋子,每一種的味道都不一樣,但又都各自有趣。
"多利"? ? ? ? 大概他們中有的在哥倫比亞喝過這種火山咖啡,所以印象深刻吧。
"多利"? ? ? ? 這種看待世界的視角,難道不夠有趣嗎?
"被落下的生物"? ? ? ? (刨土)
"阿黛爾"? ? ? ? 可就算是這樣......唉,你們把瓶蓋埋進(jìn)地里也不會(huì)長(zhǎng)出飲料的呀。
"多利"? ? ? ? 隨他們?nèi)グ伞?/p>
"多利"? ? ? ? 答案會(huì)自己長(zhǎng)出來的。
"科斯達(dá)"? ? ? ? 喂,我是科斯達(dá)。
"電話里的聲音"? ? ? ? 科斯達(dá)先生,我是您祖父的護(hù)理醫(yī)生。我很抱歉,您的祖父,今天傍晚去世了。
"電話里的聲音"? ? ? ? 不知道該不該說是種安慰,他走得很安詳。
"科斯達(dá)"? ? ? ? ......