前言-P001
I need to find a calm or ambition that negates my worldly ambitions of success since that’s not a wholesome mode to be in, causes more stress and ‘need’ than happiness.
Tim Bergling?
我需要找到一種平和的心態(tài)或是堅(jiān)定的志向來(lái)否定我處世的成功目標(biāo)——自從這不是一個(gè)有益的模式起。比起幸福,它會(huì)導(dǎo)致更多的壓力和“需要感”。
蒂姆·伯格林
前言
???????夜晚,兔子們灰頭土臉地從灌木中鉆出,好像它們剛剛在松樹叢深處打了一場(chǎng)硬仗。不久前,一只獵鷹靜靜地于空中盤旋,迎風(fēng)張開雙翅,等待著向獵物俯沖的機(jī)會(huì)。
????????他從上面一覽無(wú)余。
????????洋蔥和迷迭香的氣息在空氣中彌漫,與樹林里檸檬樹的清香混雜——廚師應(yīng)該已經(jīng)開始準(zhǔn)備晚飯了。
????????灑水器發(fā)出輕悄悄的嘶嘶聲,慢慢地將水灑在池邊的水蓮花[1]上。
????????已經(jīng)過(guò)了三周,蒂姆[2]又開始欣賞周圍的環(huán)境。他在休養(yǎng)所中,坐在護(hù)理人員幫他搬到紅磚屋頂?shù)奶梢紊稀M高^(guò)地中海那朦朧的霧靄,他能辨認(rèn)出遠(yuǎn)處的島嶼,那是人們第一天乘渡輪去浮潛,在夜里吞下第一顆藥丸前暫時(shí)忘記宿醉,第二天重新開始盡情歡愉的那座島。
????????但是現(xiàn)在秋日已至。那些參加派對(duì)的游客們都已乘飛機(jī)回家。Privilege、Space和Pacha[3]都在這個(gè)季節(jié)關(guān)閉。就連蟋蟀都開始安靜下來(lái)。
????????現(xiàn)在,他意識(shí)到,2015年的夏日已在黯然的迷亂中一閃而過(guò);他曾坐在伊維薩島[4]南端的白色別墅中......
????????????????????
[1] 水蓮花:原文palm?lilies,譯為棕櫚百合,暫時(shí)沒有找到通俗易懂的翻譯
[2] Tim Bergling (1989.9.8-2018.4.20),生于瑞典斯德哥爾摩,音樂制作人、DJ,藝名"Avicii"
[3] 三所設(shè)立在伊維薩島的俱樂部
[4] 伊維薩島:西班牙巴利阿里群島所屬島嶼,馳放音樂發(fā)源地。以其豐富的夜生活和電子音樂而聞名于世