【天海祐?!俊袱い??!沟?2回 翻譯 關(guān)於兄長大人。

天海祐?!袱い椤!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

這篇,全文有不少方言使用,小夥伴們請自帶「方言眼鏡」閱讀
俺只能盡力,翻出海鍋那逗比的口音~
以下正文~

第12回 關(guān)於兄長大人。
我被罵啦。
被我那讀了「おいら」的哥哥。(註:海鍋博客名)
「那啥?我這樣看起來豈不是
簡直是個在下町*土生土長的大哥嘛?(註:下耵,近東京的藍貝斯~)
要多宣傳我英俊
帥氣的樣子嘛。」
確實。
我哥哥確實是個 下町人。
性格也好嘛,瀟灑的部分也是......
祭典時? 我甚至?xí)? 能有比他還的帥酷的人嗎?
(啊? 有了,我父親)
但是,我哥哥?是個好人。
說白了,好人一位。
是個勤勉踏實、持續(xù)努力的人。
我和他差遠了。
明明同為手足,怎會這樣?我簡直不敢置信了。
哥哥的手異常的靈巧。
難道?因為他是一級建築師**嗎?!
相比之下?我的話?這不完全不中用嘛。
但是,我的兄弟真是難得的摯友。
我們常三人一齊逛街、唱K、或閒聊到深夜。
這肯定,都是歸功於偉大的哥哥大人的慈悲
啊啊? ?感謝極了。
能作為哥哥的妹妹生下來 真的?太有福氣。
我懷著深深的愛與感謝......
今天 寫了這麼多的話—...
(兄長大人?還滿意嗎?)
那麼,再會
[1999-10-31-SUN]

原文連結(jié):https://www.1101.com/oira/1999-10-31.html
*下町:近東京的舊市區(qū),保有不少古老的市街風(fēng)味,比起都市,更加有人情味的地方。天海祐希是上野出生的下町人,所以退團時才說「一起回到Lambeth」
是因為說到關(guān)於家人嗎?這篇出現(xiàn)了各種地方方言,翻起來好崩潰wwwwww
而且,非常異常的!信末居然沒有署名Amami??。??!
以海鍋那非常注重禮節(jié)的個性是絕對不可能的。
唯一解釋是,這篇並非「天海祐希Amami」
而是中野祐里
大膽推測:寫給哥哥的內(nèi)容,若是署名天海祐希反而奇怪,但署名中野祐里也不太合適,乾脆不寫。也可以理解為何此篇方言大增
文末Yuri醬一只~

上一篇|第11回 泡澡TIME。
下一篇|第13回 我開心得不得了啊