維威克的三十六課,之十/The Thirty-Six Lessons of Vivec, Sermon Ten
你所找到的是維威克的第十課:它就藏匿于這些在余波中贈(zèng)予侯王的言語里。
儀術(shù)師舉起左手,展開空無一物的掌心,以示他無需屬于自己的武器。涌現(xiàn)之物總是來自隱藏的角落,因而儀術(shù)師也總是隱形的、甚至偶時(shí)藏匿在他敵人的皮下。
?
??? “這方國度閉目時(shí)所見共有三十六冊,然而當(dāng)它睜眼時(shí)將會(huì)通讀天下?!边@正是為何侯王需要我方能閱經(jīng)讀解。
?
劍是一枚潦草的署文:勿用于與死者的契約之上。
維威克所述之『侯王』所聞所誦之伯-耶-希之言語:
?
『泥塑匠』、『黃金鞘』,我們是您忠實(shí)無二的信徒:一方世界,為我等對您的愛而生;一束染泥的衣褸彌足珍貴。來自父祖、身后的突然背叛;蒼老的瑪戈奴、他所謂的見解對素衣之人而言一文不值:此為無欲之剛。屬于高塔的流時(shí)、潦草荒謬的寬恕——這又是何物?這又是何物,若非烈火,覆于你之眼簾之下?
將翠尼瑪吞食之人啊,汝等皮下的更易已經(jīng)來到:扼住你的咽喉,直至它所發(fā)出的聲音變得如同淤痕般漆黑。就如同你的敵人所做的那樣,將汝之人民分隔為數(shù)族;就如同那洶洶而向的騷亂之族所做的那樣,將汝之律法銘于磐石,自中心如數(shù)展現(xiàn),再將汝之人、之民視作梁材、泥瓦、漆膠。然汝又須不曾分隔——因?yàn)殛厮吝牟铰囊h(yuǎn)比敵人的軍隊(duì)更為迅速,而『他』將會(huì)為了一片落瓦斬?cái)嘁蛔迯B。
我們所行之道并非常途,然而每一步都將震撼這方領(lǐng)域:曦肆忒乃是一切族類的起點(diǎn)——靜止與懶惰的奴仆是它的敵人。放棄你所偏好之物吧,讓它們?nèi)缤毫训膱D卷般散落;每一步皆是一道恒長的武式。虛有其表的愚父、為玻璃與雨啜泣的忘母不值得你躇足:靜止索求無物、亦為無物——正如沐浴在這八束亙古不變的瑕疵之中的你。
維威克所述之『侯王』所聞所誦之維威克之言語:
??? 『溺于此為無焰之光所耀之虛妄之天』
??? 維威克所述之『侯王』所聞所誦之維威克之言語:
??? 『然則曦肆忒之微笑不曾泯滅』
??? 維威克所述之『侯王』所聞所誦之維威克之言語:
??? 『而其所行所往仍未停歇』
??? 維威克所述之『侯王』所聞所誦之維威克之言語:
??? 『即便是斷珠般的希冀』
??? 維威克所述之『侯王』所聞所誦之維威克之言語:
??? 『也已足以周釋覓解』
??? 維威克所述之『侯王』所聞所誦之維威克之言語:
??? 『這尚未探尋的千生萬物』
?
此卷之結(jié)語:『愛慕』與『思』與『維』。

