字幕圈子如何調(diào)整心態(tài)——寫給鉆研技術(shù)的朋友們
首先太極圖鎮(zhèn)場!
之所以用太極圖,是因為所有文化圈子在碰撞融合時產(chǎn)生的各種問題,都可以用太極圖來思考和分析,并找到解決辦法。主流文化也好,亞文化也罷,都有辦法做到?。?span id="s0sssss00s" class="color-default">說起來TCAX論壇上內(nèi)好像還沒有太極圖的繪圖代碼啊,找時間補上!)

這次專門針對字幕圈子鉆研技術(shù)的朋友們講一下我自己的一些經(jīng)驗,字幕圈子不少鉆研技術(shù)(時軸、特效、壓制、分流、掃圖等等)的老一輩們是從2010年之前就開始做字幕了,那個時候的物質(zhì)基礎(chǔ)沒有現(xiàn)在這么發(fā)達,甚至連英文相關(guān)文獻都很匱乏,軟件都需要自己從零開始做,啃著從各個地方收集來的殘缺不全的資料摸石頭過河,做好以后甚至被人剽竊過勞動成果(但有時候不那樣做的話,技術(shù)很可能就徹底失傳了。),總之吃了無數(shù)苦頭。。。_(:з」∠)_
而新一代現(xiàn)在所處時代的條件比起過去要優(yōu)渥了很多,要做出各種成果的時間周期相比過去極大縮短了,要快速成長也比過去容易得多,但競爭壓力也比過去大了很多倍,因此必須要盡可能快地做出東西來才能站穩(wěn)腳跟。
兩代搞技術(shù)的人碰到一起的時候,由于思維上的代溝以及其他方面的一些因素(名氣、面子、利益以及生活狀況等等)的影響,只要有一點條件不理想,很容易就會鬧矛盾打起來。畢竟人類是一種情緒化的動物,不像代碼那樣老老實實寫好了以后說啥就是啥,而且就算是代碼,如果是在鬧情緒的狀態(tài)下寫出來的,也會讓人無比頭疼,因此希望兩代人之間互相體諒一下。。。_(:з」∠)_
除此之外,也希望鉆研技術(shù)且寫慣了代碼的朋友們多考慮一下圈內(nèi)一般人的操作習慣,比如在給Aegisub、TCAX、VapourSynth等軟件做開發(fā)時考慮怎么寫界面能同時照顧到寫代碼的程序員和習慣可視化界面的普通人,目前Aegisub在這點上做得是最好的,如果要追上時代給Aegisub和TCAX寫新的可視化界面的話,可以參考VSCode那個界面的美工風格,時間有限的話就直接用Windows自身的界面也行,總之先做出來比什么都強!
之前我整理字體包時也是針對Aegisub用戶的操作習慣(尤其是針對Aegisub自身的字體名稱下拉列表在跨平臺時的字體名稱以及各個平臺的用戶量和關(guān)鍵生產(chǎn)力人員)去整理的,因此一經(jīng)推廣很快就被動畫組們接受了。
這里我個人其實提倡大家不要把面子這種東西看得太重了,因為這種過意不去的心理對字幕圈子的開源生態(tài)的發(fā)展其實有著非常巨大的傷害,長此以往只會讓一個圈子的發(fā)展停滯、衰退甚至是徹底消亡。大家也都互相厚臉皮一點,技術(shù)好用的話就直接互相爽著用就完事了,我這人其實也并不想卡住別人,我把東西做出來就是希望給所有字幕圈子的弟兄們爽的,一個文化氛圍好的字幕圈子需要大家一起來維持!
其他圈子的朋友,如果這篇專欄能幫助到你們的話,也請多多轉(zhuǎn)發(fā),促進各種亞文化圈子的長期良性發(fā)展。