22下六級(jí)翻譯-盧溝橋

一、翻譯題怎么做?
1.找主干
誰做什么,誰是什么,什么被做,there be句型
??例子1:
原句:
盧溝橋位于天安門廣場(chǎng)西南15公里處,橫跨永定河,是北京現(xiàn)在最古老的多拱石橋。
拆分:
①盧溝橋位于15公里處
②盧溝橋是最古老的多拱石橋
??例子2:
原句:
這些石獅生動(dòng)逼真、千姿百態(tài),是盧溝橋石刻藝術(shù)的精品。
拆分:
石獅是精品
2.加修飾
.....的/地/得
修飾成分中有動(dòng)詞→定語從句
修飾成分中有“屬性”類的形容修飾→with伴隨
??例子1:
“位于天安門廣場(chǎng)西南”,“橫跨永定河”,“是北京現(xiàn)存的”
??例子2:
“生動(dòng)逼真、千姿百態(tài)”,“盧溝橋石刻藝術(shù)的”
3.檢查回讀
檢查漏翻,誤翻
第一句的翻譯:
基礎(chǔ)版:

高級(jí)版(明白什么是非謂語可以試試這樣寫):

第二句翻譯:

二、翻譯知識(shí)和技巧積累
1.主動(dòng)語態(tài)和被動(dòng)語態(tài)的轉(zhuǎn)換
例子:
...建成于.....(時(shí)間)→...于...(時(shí)間)被建成
2.“有...”的三種翻譯方式

up主的范文

標(biāo)簽: