最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

陰陽師祈舞喚神活動劇情 祈神之宴①(中日雙語整理)

2023-06-30 20:36 作者:久我まさひ  | 我要投稿

——都の中心

——平安京中心


【源博雅】

「神楽、元気出せ。ほら、花火だぞ。俺が三歳の頃の元宵節(jié)に負(fù)けないくらい……」

神樂,不要悶悶不樂了??纯唇褚沟臒熁?,都快趕上我三歲那年的上元節(jié)——


【神楽】

「お兄ちゃんが三歳の時、私はまだ生まれてなかった?!?/p>

哥哥,你三歲那年,我還沒有出生。


【小白】

「最近神楽様は落ち著きが増して、巫女らしくなってきましたね!」

小白覺得神樂大人最近越發(fā)沉穩(wěn),有大巫女的感覺了呢!


【神楽】

「最近色々あったから。私もお兄ちゃんやみんなの役に立ちたいの?!?/p>

最近發(fā)生了很多事,我也想為博雅哥哥和大家分擔(dān)。


【源博雅】

「俺を信じろ。會場の周辺は厳重な警備が敷かれている。妖怪たちも安全な場所に移動させた。晴明も鬼王たちと協(xié)力している。ここは俺たちが守る。まだ行方不明や意識不明の妖怪もいるが。白狼も…祈禱の舞を行うのは、ヤマタノオロチを誘き寄せ、はぐれた妖怪の手掛かりと浄化の方法を見つけるためだ。絶対にあの邪神をとっ捕まえてやる!」

相信哥哥吧,祈神會場四周已嚴(yán)加防備,各地的妖怪們也都遷徙到了安全地。晴明和鬼王們聯(lián)系了防守事宜,我們會保護好一切。雖然現(xiàn)在還有失蹤和昏迷的妖怪們,甚至連白狼她也…但這次祈神舞正是為了引出八岐大蛇,找到失散妖怪的線索和凈化之法。一定要捉到那邪神!


【八百比丘尼】

「神楽さん、生きている限り、人は何かに挑戦し続けるものです。過去を忘れてはいけませんが、前に進むことも大切です。ですからしっかり休んで、大きな戦いに臨みましょう。」

神樂,所謂人生在世,本就是不斷經(jīng)歷挑戰(zhàn)的過程。過去的事情不能遺忘,但也不能止步不前,所以大戰(zhàn)之前,還是要好好休息。


【源博雅】

「聞き覚えのある臺詞だな。どこで聞いたんだ?」

你這個論調(diào)有些耳熟,仿佛我在哪里聽到過?


【縁結(jié)神】

「生きている限り、人は何かに挑戦し続けるものじゃ。過去を忘れてはいけぬが、前に進むことも大切なのじゃ。だから……いらっしゃい、色々揃っておるぞ。今宵は四人の舞姫が舞臺に上がって踴る。お主はどうやって喝采を?qū)盲堡毪韦袱悖郡饯Α?dāng)?shù)辘翁貏e商品、歌舞うちわの出番じゃ!この歌舞うちわじゃが、一本買うと一本おまけじゃ。両面にそれぞれ四人の舞姫の名前が入っておる。どれも大金を払って依頼した名手による執(zhí)筆じゃ!考えてみるがよい。お気に入りの舞姫が舞を披露している最中、大聲を出すのは無粋というもの。このうちわがあれば、舞姫が見渡せば己の名が目に入り、お主らの応援が屆くのじゃ!それだけではない。踴り終わって、疲れた彼女に涼を取らせ、心を鷲摑みにすることもできるぞ。まさに一石二鳥、お得な品物なのじゃ!」

所謂人生在世,就是不斷經(jīng)歷挑戰(zhàn)的過程。過去的事情不能遺忘,但也不能止步不前,所以——各位客官,走過路過不要錯過。今晚有四大舞姬登臺歌舞,如何獻(xiàn)上你最真誠的喝彩呢?那就是——小店今晚的特別商品,觀舞團扇!觀舞團扇,買一贈一,一扇兩面,分別繪有了四大舞姬的藝名。每一面,都是小店重金聘請名家所題??!大家想一想,心儀的舞姬登臺獻(xiàn)技,可跳舞時又不能喧嘩,否則豈不擾了鼓點?可有了這團扇,望眼看去,座下全都揮舞著自己的名字,此時無聲勝有聲!不只如此,等到一曲舞畢,正是疲憊時,還可以給人家揮扇扇涼,博得芳心。真是一舉兩得,觀舞佳品。


【晴明】

「縁結(jié)神様は昨年のうちわが売れ殘っていて、もう半月もの間、こうして売ろうとしているらしい?!?/p>

聽聞緣結(jié)神大人去年的扇子沒能賣出去,已在這里叫賣半月了。


【神楽】

「え?三大舞姫、不知火様、鈴彥姫様、緊那羅様なら知ってるけど。四人目は、誰?」

唔,我只知道三大舞姬有不知火大人,鈴彥姬大人,和緊那羅大人。不知道第四位究竟是?


【酒呑童子】

「四人目は異國から來た、謎の客だそうだ。舞がとても上手で、どこかのお偉いさんの招待を受けて、わざわざ都まで來て舞を披露するらしいぜ?!?/p>

這第四位聽說是個新來的神秘客人,亦是個異族之人。據(jù)說她舞技了得,此番不知是受了什么貴人的邀請,才遠(yuǎn)道而來在京都獻(xiàn)舞。


【晴明】

「酒呑童子?!?/p>


【酒呑童子】

「さては、お前が呼んだんだな?!?/p>

要我說,就是你請的吧。


【晴明】

「……その通りだ。四人目の舞姫、孔雀明王は、荒様と相談した末に、異國から招いた大切な客人だ?!?/p>

……實不相瞞,第四位舞姬,孔雀明王,確實是我與荒大人商議后,從異國請來的貴客。


酒呑童子が質(zhì)問を続けようとしていると、茨木童子が前からやって來てうちわを押し付けた。

酒吞童子剛要再問,卻見茨木童子迎面走來,塞給他一把扇子。


【茨木童子】

「ここは賑やかだな、妖火で燃える大江山の山谷以上だ。入口でうちわが売っていたから買ってしまった。あの娘が縁だの何だのしつこくてな。友も一本どうだ?!?/p>

這里人聲鼎沸,比大江山燃著妖火的山谷都不遑多讓。我見人在門口賣扇子就買了一對,那小丫頭說和我有緣就非要賣給我,摯友你也拿上一把。


【酒呑童子】

「豪快な字だな、數(shù)ヶ月都に來てない間にこんなのが流行ってたのか。もうすぐ始まる。あの舞姫に挨拶しに行こうぜ?!?/p>

這題字確實頗為豪放,幾月沒來京中竟然流行起這種風(fēng)格。正好快開場了,咱們進去會一會那舞姬。


一同と妖怪二人が著席し、晴明と博雅は都の陰陽寮の陰陽師たちとの會談へ向かった。

眾人和二妖入席,而晴明和博雅前去與京都陰陽寮的各家族陰陽師會談。


【晴明】

「源頼光、その肩甲は?」

源賴光,你的肩甲?


【源頼光】

「おや?大陰陽師晴明か。応急処置だ。防衛(wèi)結(jié)界の設(shè)置で手一杯で、直す時間がない?!?/p>

哦?是大陰陽師晴明。只是隨便補了一下,為布置防守結(jié)界,沒時間修整了。


【晴明】

「そうなのか。黒夜山は大丈夫か?」

看你的樣子,黑夜山如今可還好?


【源頼光】

「昨夜また地震があった。狹間の裂け目のほうが崩れたが、源氏が結(jié)界術(shù)で抑えた。」

昨夜又有地動,原本狹間縫隙的方向塌了進去,不過源氏已以結(jié)界術(shù)壓制。


【藤原道綱】

「どうりで源頼光様は元気そうなわけだ。その體についた蛇の血よりも、より色鮮やかに見える。」

難怪源賴光大人越發(fā)有精神,連身上的蛇血,都更為鮮艷。


【源頼光】

「これは藤原様、七角山からお戻りになったか。まさか左門の脇道から入城されるとは、お迎えができなくて申し訳ない。」

藤原大人也是巧,看來是剛從七角山歸來,卻從偏門左道入城,真是有失遠(yuǎn)迎。


【大天狗】

「ふん、口論する暇があるなら、城外を支援したらどうだ。嫌ならせめて體力を溫存しておけ。」

哼,與其逞口舌之快,不如去城外支援,否則還是保存精力吧。


【源博雅】

「よく言った。もし口論なんかしていなければ、とっくに一致団結(jié)して災(zāi)いを止めることができただろうよ。」

說的不錯,若是都能少逞些口舌之快,我們早能齊心協(xié)力阻止禍端了。


【賀茂の陰陽師】

「賀茂家はここ數(shù)日、逢魔の原の支援に向かった。玉藻前様が出かられた際に、ちょうど蛇魔の侵食があってな。晴明様が玉藻前様に都に來るよう連絡(luò)した、もうすぐ到著するはずだ?!?/p>

賀茂家近日也前往了逢魔之原鎮(zhèn)守,蛇魔侵蝕恰逢玉藻前大人離開之際。晴明大人已聯(lián)系玉藻前大人來京,預(yù)計不久后他就會趕到。


一同はここ數(shù)日の狀況と會場の配置を議論した後、次々と席についていった。

眾人談?wù)摻涨闆r和會場布局后,也紛紛入席。


宴が始まり、不知火、緊那羅、そして鈴彥姫が次々と登場する。

京都舞會上,不知火,緊那羅,和鈴彥姬陸續(xù)登臺獻(xiàn)舞。


【賀茂の陰陽師】

「不知火様は流れる水のようにお優(yōu)しい。彼女の舞を見ていると、虜になってしまいそうだ。まるで自分も彼女と一緒に踴っているようで、生死を共にしたいと願う感情が湧き出てくる?!?/p>

不知火大人溫柔如水,每當(dāng)她起舞,我就覺得自己無法自拔。仿佛自己也在和她共舞,竟生出一種生死相許的愛慕來。


【藤原の武士】

「緊那羅様の舞はまるで千軍萬馬のようだ。武士である私が、始終拳を握ったままだった?!?/p>

緊那羅大人的舞有如千軍萬馬奔騰而來,我這個武士從頭到尾都緊握著手。


【源氏の陰陽師】

「一番心を踴らされたのは、やっぱり鈴彥姫様だ。まるで私の心に火がついたかのような!今日死んでも悔いはない!」

要說令人心潮澎湃,更當(dāng)屬是鈴彥姬大人,簡直是在我心里放了一把火呀!就是今日死了,我也值了!


【藤原の武士】

「おい、毎日気を緩めずに城門を見張ってきたんだ、縁起でもないことを言うな!」

喂,我們天天守著城門一刻也不敢閉眼,不是為了說這種喪氣話的!


【賀茂の陰陽師】

「今日は大事な日だ、言葉に気をつけろ。舞の話に戻ろう。余計なことは言うな、聞かれたらどうする?!?/p>

今天是個大日子,幾位慎言。既然論舞,就好好論舞,不要攀扯其他事,讓有心人聽取。


【都の商人】

「三人の舞姫の舞はとても素晴らしかったな。しかし四人目の舞姫は、異國から招かれた貴客らしい?!?/p>

說的是,今夜三位大人舞技出神入化,可聽聞這壓軸的第四位舞姬,卻是從異域請來的貴客。


【阿修羅】

「ほう?」

哦?


【都の商人】

「あなたも異國のお方か?無理もない。ここのところ災(zāi)いが頻繁に起きて、都に取り殘された異國の商人は少なくない。みんな帰るに帰れないんだ。もしかしてあの舞姫もあなたの同郷で、遭難してきたのか?」

這位觀客想來也是異族人?也是,近日天災(zāi)四起,城中滯留的異族商賈不知幾何,但也難以歸家。這位舞姬莫不是你同鄉(xiāng),半路上遭難而來?


【酒呑童子】

「阿修羅、お前もいたのか?」

阿修羅,你怎么也在這里?


【阿修羅】

「都まで護衛(wèi)するよう、自稱異國の神女に頼まれてな。彼女の実力なら護衛(wèi)するまでもなかったが。報酬として神経を鎮(zhèn)める羽もくれたし、最後まで付き合うのが筋ってもんだ。それにしてもなんて暑苦しい會場だ、うちわを貸してくれ?!?/p>

有人路上托我護送進京,自稱是異國神女,我倒覺得她那身手根本不需要什么護衛(wèi)。只不過她贈了我安神的羽毛作為報酬,我自然也要送佛送到西。但沒想到京都舞場真是熱得難受,扇子借我一用。


【酒呑童子】

「涼しそうな格好してるくせに人のうちわを取ろうとすんじゃねえよ?!?/p>

穿得如此清涼竟還搶人扇子。


【阿修羅】

「先日都の郊外は瘴気に侵され、蛇魔が蔓延っていただろう。陰陽師たちと高天原によって鎮(zhèn)圧されたとはいえ、まさか都の中がこれほど平和で賑やかだとは思わなかった。人間のしぶとさは、流石だと言うべきか。お前と茨木童子も相変わらずいつも一緒だな。しかし二人とも留守にして、大江山は大丈夫か?」

之前城外瘴氣侵襲,蛇魔橫行,雖被陰陽師們和高天原鎮(zhèn)壓,沒想到進了京中,居然是這般歌舞升平的盛景。真不知該說人類是心性堅韌嗎?你和茨木童子也照舊如影隨形,但你們來了京城,大江山可還守得住?


【酒呑童子】

「大江山は俺の妖火が守ってる。みんなも付近の密林に移動させた。心配いらねえ?;镁长摔い繒rも言ったが、もう一度言う。友というのは助け合うもの、一人が戦場に出てもう一人がコソコソ隠れる道理はねえ。危機が迫ってる狀況なら尚更だ。ちょうど良い酒がある。遠(yuǎn)慮はいらん、酒の力を借りて友と腹を割って話してみろ。あ?阿修羅、どこいった?」

大江山自有我的妖火庇護,鬼眾都被我遷出安置在了大江山附近的密林中,不勞費心。當(dāng)初在幻境里我便說過,今日也依然是這句話。既是友人就是要聯(lián)手才能事半功倍,斷然沒有一個沖鋒陷陣另一個躲躲藏藏的道理,更不要說是在危機之時。我這里正好有一壺好酒,你也盡管拿去,借著酒勁去跟你那友人把話說開。人呢?


【茨木童子】

「友よ、誰と話していたんだ?」

摯友,你剛才可是在跟誰說話?


【酒呑童子】

「なんでもねえ?!?/p>

沒什么。


席についた源博雅、神楽、賀茂と藤原の陰陽師たちは、人混みの中にいる大妖たちの様子を見ていた。

上賓席中,端坐著源博雅,神樂,賀茂與藤原等人,將人群中大妖們的言行皆看在眼里。


【藤原道綱】

「舞を堪能しながら、城外で跋扈する蛇魔を罵る都の人たちは、妖魔が観客に紛れ込んでいるとは思ってもいないだろうな?!?/p>

京城中人嘆臺上舞姿曼妙,斥城外蛇魔侵襲,誰又知臺下一同觀舞的,也興許是妖魔。


【賀茂の陰陽師】

「舞姫たちもか弱く見えるが、実は三大一族が招いた戦力だ。都の安全が保たれているのは、平民に紛れ込んだ陰陽師たちだけでなく、式神たちのおかげでもある?!?/p>

幾位舞姬看似柔弱,卻是三大家族請來的戰(zhàn)力。而京中安全不僅是靠著陰陽師們扮作平民潛伏,亦是式神們的功勞。


【神楽】

「鈴彥姫さんの舞、すごく素敵。いつになったらあんな風(fēng)に踴れるようになるだろう…」

鈴彥姬姐姐的舞真是靈動極了,不知什么時候我才能練就這樣的本領(lǐng)…


【源博雅】

「大丈夫だ、神楽はこの世代の中で、抜きん出た才能を持ってる。大人になったら……」

不怕,神樂天賦可是這一代最好的,等你長——


博雅は突然話すのをやめたが、神楽は彼の言おうとしたことを察していた。

博雅急忙打住,然而神樂卻已然明白了他的話。


【神楽】

「晴明と出會って、お兄ちゃんと再會して、色んな人と知り合って、色んなことを経験して、私は多くの奇跡を見てきた。私の存在も、奇跡のようなものだって分かってる。奇跡だから、いつか大人になれる日がくるかもしれない?!?/p>

自從遇到了晴明大人,與哥哥重逢,結(jié)識了那么多的人,一起經(jīng)歷了許多事,我已經(jīng)見證了許多奇跡了。也明白自己的存在,本就是一個奇跡。既然是奇跡,或許被定格在那天的我也會有長大的一天。


【源博雅】

「……その通りだ。一度起きた奇跡は、また起きるからな!奇跡が來ないなら、俺たちが摑み取ればいい!」

……說的不錯,奇跡有一次,自然能有第二次!要是奇跡自己不來,我們就一起去抓它好了!


もう一方の露臺では、須佐之男、荒、御饌津と縁結(jié)神も人混みに紛れ込んでいた。

在另一方的露臺上,須佐之男,荒,御饌津,和緣結(jié)神也已混在人群中。


【縁結(jié)神】

「やれやれ、こんなに暑いのにうちわが売れぬ。あの邪神のせいじゃ、今に見ておれ。おや、代理神王と福の神じゃな?」

哎呀,天這么熱扇子卻沒賣出去幾把,都怪那個邪神,擋我財路不共戴天。這不是代理神王大人和大財神嗎?


【須佐之男】

「高天原の代理神王としての貫祿がついてきたな、荒。」

看來荒你這些日子在高天原代理神王一位,已頗有威信,能夠服眾了。


【荒】

「…まあいい。見回りしてどうだった?」

…算了,你方才去周遭轉(zhuǎn)巡視,如何?


【須佐之男】

「都の幻境は賑やかに見えるが、警備はとても厳重だ。俺の巨神の気配も完璧に隠している、さすがだな?!?/p>

京都幻境看似一片盛景,實則戒備森嚴(yán)滴水不漏。幻境將我駐守京都的巨神法相徹底隱蔽,確實是你的手筆。


【縁結(jié)神】

「なぜお二人は客席ではなく、こんな場所を選んだのじゃ?」

兩位怎么不去上賓席坐著,要在露臺這么偏的地方觀舞?


【荒】

「人の多い場所は心を亂す、ここは靜かでいい?!?/p>

人多的地方使人心亂,不如這里清靜。


【縁結(jié)神】

「どうやら都は神王様には合わないようじゃな。」

看來這京都是不太適合神王大人呀。


【須佐之男】

「荒は口にはしないが、ここを気に入ってるはずだ。子供の頃は恥ずかしがり屋だったが、賑やかな場所が好きだったな。」

我倒覺得荒口上不說,心里卻很喜歡這里,他小時候雖靦腆卻喜好熱鬧之處。


【荒】

「……」


【縁結(jié)神】

「こほん、じゃあ須佐之男様は?」

咳咳,那須佐之男大人呢?


【須佐之男】

「俺は人間の賑やかさが好きだ。ここに來てから、六道の警戒とヤマタノオロチの追跡のほかにも、色んなことを?qū)Wんだ。」

我自是喜歡人間的熙熙攘攘,自從來到這里,期間除了鎮(zhèn)守六道和追蹤八岐大蛇,還有不少日常修行。


【御饌津】

「荒様?!?/p>

荒大人。


【荒】

「御饌津、無事か?首尾はどうだ?」

御饌津,還安全嗎,事情可辦妥了?


【御饌津】

「都を囲む幻境は固めておきました。あれは周囲を巻き込まないために、荒様が?」

包圍京都的幻境都已加固,這是您的手筆?莫不是為了不波及周圍……


【荒】

「もうすぐ厳しい戦いが始まる?!?/p>

不久恐會有一場惡戰(zhàn)。


【晴明】

「準(zhǔn)備はすべて整った。先日は荒川、黒夜山、逢魔ヶ原などの支援で皆忙しかったが。教えてくれないか。天照を呼び起こすに至った経緯を?!?/p>

一切皆已準(zhǔn)備妥當(dāng),前日諸位都忙于支援鎮(zhèn)守荒川,黑夜山,逢魔之原等地?,F(xiàn)在,兩位是否可以告知我,喚醒天照大人一事的來龍去脈?


【荒】

「すべては私が高天原に戻った時に始まった?!?/p>

一切都要從我回到高天原時說起。


——月読を倒した後

——擊敗月讀一戰(zhàn)后


荒は代理神王として高天原に戻り、天照を呼び起こす方法を探していた。

荒作為代理神王回到了高天原,遣神使探尋復(fù)蘇天照的方法。


【思金神】

「天照様が眠っているのは、彼女の力が太陽となり、世界を動かすことにより、自身が衰弱し、意識を保てないからだ。これは今回が初めてではない。以前、天照様は力が弱まり天巖戸で眠ってしまったことがあった。その時天鈿女命が祈りを込めた神の舞を捧げ、天照様を呼び起こした。それが祈禱の舞の由來だ。しかしそれは舞手にとって極めて危険な方法だ。十分な神舞の力がないと、人々の祈りを受け止めきれず、死に至ってしまう。千年前の蛇神審判の後、天鈿女命は命を落とし、天照様は太陽になった。そして月読様が高天原を掌握し、神々を欺き、闇の統(tǒng)治時代が始まった。私は天鈿女命を取り戻し、月読様の監(jiān)視の目を逃れて天照様を呼び起こそうとした。彼女を取り戻すことは…私の願いでもあった。それが鈴彥姫に舞の稽古をさせた理由だ。しかし私は……彼女を天鈿女命にすることを諦めた?!?/p>

天照大人的沉睡是因她的力量已經(jīng)化為太陽,維持世界的運轉(zhuǎn),而自身過于虛弱,無法維持意識。此事卻也并非第一次發(fā)生。曾經(jīng)的天照大人也因力量衰弱而沉眠于天巖戶,當(dāng)時天鈿女以神舞匯聚眾生的祈愿,使之蘇醒,這便是祈神舞的由來。然而此法對于舞者而言甚為兇險,若沒有足夠的神舞之力,將無法承受世人祈愿而喪失心智,焚身而死。在千年前的審判蛇神后,天鈿女隕落,天照大人化為太陽,之后月讀大人掌控高天原,蒙蔽眾神,高天原陷入最黑暗的統(tǒng)治時期。于是我試圖尋回天鈿女,想躲過月讀大人的監(jiān)視,暗中讓天照大人復(fù)蘇。而尋回她…也是我的愿望。這就是為何我一直教導(dǎo)鈴彥姬潛心練舞。但最后……我還是放棄了讓她重新化為天鈿女。


【荒】

「天鈿女命はもうこの世にいない。神の舞を一番よく知ってる君なら、適任の神女が他にもいないか、調(diào)べたはずだ?!?/p>

天鈿女已經(jīng)不在世上了,你就是這世間對神舞最了解的人,想必你也曾調(diào)查過,是否還有其他的神女,能擔(dān)當(dāng)此任。


【思金神】

「……この世に、彼女以上の適任者はいない?!?/p>

……這個世上,沒有比她更適合的人了。


【荒】

「「この世」と言ったな。では他の世ならどうだ、まだ転機はあるのか?」

在「這個」世上嗎?那么在其他的世界里,是否會有新的轉(zhuǎn)機?


——都の宴

——京都舞會


【晴明】

「そういうことだったのか。天照様は審判の前にも眠りについたという伝説があったな。蛇神審判の時、彼女の力が太陽となり、萬物が息を吹き返した。ではその前には何があった?」

竟是如此,根據(jù)傳說,天照大人在審判前也曾沉睡過。審判蛇神之時,是因她將力量化為太陽,復(fù)蘇萬物,那上一次又是為何?


【須佐之男】

「昔の彼女…天照様の性格は、俺が知っているものとは大違いだ。あの眠りの後、彼女は変わった?!?/p>

曾經(jīng),她…天照大人的性情,與我所知的大相徑庭。而她的轉(zhuǎn)變,也是因那次沉睡。


【荒】

「……」


【晴明】

「その後、荒様は他の世界で転機を見つけたのか?」

那之后,荒大人在其他世界中,找到了轉(zhuǎn)機嗎?


【荒】

「ああ。」

沒錯。


——數(shù)ヶ月後、六道の扉

——數(shù)月后,六道之門


【須佐之男】

「六道に、天照様を復(fù)活させる手掛かりが?」

在六道中,有復(fù)蘇天照大人的線索?


【荒】

「ああ、今回はそれを調(diào)べてくる?!?/p>

正是,此次前去先勘察一番。


二人は幻術(shù)を使って孔雀の國に紛れ込んだ。そこの人々は噂通り、皆美しく、天性の舞手だった。女性には華やかな尾羽が生えており、ひらひらと目を奪う。城から離れた辺境では、兵士たちが儀式の準(zhǔn)備に取り掛かっていた。

二人以幻術(shù)喬裝進入孔雀國,見城中人果然都身姿曼妙,美貌非凡,是天生的舞者。而女子更是生有鳥兒般的華貴尾羽,其翩翩之姿令人駐足。而遠(yuǎn)離城外的邊境,似乎有兵士們在準(zhǔn)備著儀式。


【須佐之男】

「今日城外で儀式があるのか??」

今日城外可是有儀式?


【孔雀の國の戦士】

「まさか知らないのか?今日は年に一度の神招の儀式が行われる日だぞ。見た感じ辺境からきたよそ者だな。體が硬そうだ、踴ったこともないんだろう。あの高臺を見ろ、あそこに女王が悪神を呼び寄せるんだ。危ないからさっさと帰りな?!?/p>

你連這都不知道嗎?今日可是每年的請神儀式。莫不是邊境來的異鄉(xiāng)人,難怪身姿這般生硬,仿佛從不曾練過舞。就是那個高臺,女王會將惡神引到那處,為了安全,你們還是快離開吧。


【荒】

「その悪神とやらは、恐らく色欲の神迦摩天のことだろう?!?/p>

這里人口中的惡神,恐怕就是色欲之神迦摩天。


【須佐之男】

「だとしたら、その儀式には、別の目的がありそうだな?!?/p>

若真是如此,請神儀式恐怕另有目的。


そして、歓聲の中、孔雀の國の女王が舞臺に現(xiàn)れた。その舞姿は美しく、祈りの神力がこもっていて、千年の見聞を持つ荒でさえもあまり見たことのないものだった。一曲が終わったが、悪神は現(xiàn)れなかった。

接著,孔雀國的女王便在高呼之下,出現(xiàn)在了舞臺上。其舞姿之優(yōu)美,其中飽含祈愿之神力,縱使是有千年閱歷的荒也僅少見過。然而,一曲終了,惡神卻并沒有出現(xiàn)。


【孔雀の國の戦士】
「今回も現(xiàn)れなかったか。調(diào)査も神招もだめか。全國の悪神に関する宮殿を調(diào)べ盡くしても、色欲の悪神の痕跡は何も見つからなかった。」

這一回惡神也沒有出現(xiàn)。不管是搜查也好,請神也罷,我們將全國和惡神宮殿翻遍,也再沒找到色欲惡神的蹤跡。


【荒】

「せっかく見つけた神女が、悪神を祀る者とは、もっと手掛かりが必要そうだ。」

雖是難得一見的神女,但供奉的卻是惡神,也許還要勘察更多線索。


その場を去ろうとしたその時、舞臺の上から呼び止められた。

就在轉(zhuǎn)身欲離去的一瞬,臺上的人卻叫住了他。


【孔雀明王】

「異世界の者たちよ、我が國へようこそ。挨拶もなしでお帰りかしら?私は孔雀の國が王、孔雀明王。國を司る私は、なんでも知っているわよ。異世界を旅して悪神を探し、封印しようとする者たちのことは聞き及んでるわ。もしあなたたちもそうなら、同じ目的を持つ者として、一つ伝えておきましょう。見ての通り、孔雀の國は神招の儀式の最中??兹袱螄衔簸樯螑櫳瘠丝啶筏幛椁欷皮?。歴代の女王は悪神に抗い、若くして命を落としてきた。私も悪神を呼び寄せ、それに対抗する宿命を背負(fù)っている。悪神の行方は摑めていない。けれど私は自分に、そして私の大切な人に誓った。私は誰の力も借りずに、自らの手で孔雀の國が祀っていた悪神を倒し、本當(dāng)の意味で女王として君臨する?!?/p>

異世之人啊,來到我的國度,難道不打一聲招呼,就要悄然離去?我乃孔雀國之主,孔雀明王,我執(zhí)掌一國,四海之內(nèi)的見聞,無所不知。我聽聞有一行人在異世中不斷尋找惡神,并將之封印。倘若你們便是其中之一,或許我們有著相同的目的,我有一事相告。如你們所見,孔雀國在舉行請神儀式??兹竾怨攀苌麗荷袂?jǐn)_,代代女王紅顏薄命,最終都與惡神抗衡而死。我自然也擁有吸引惡神并與之對抗的宿命。如今惡神下落不明,但我早就向自己,也向我最重要的人發(fā)過誓。我不會假他人之手,我要親手擊敗孔雀國曾供奉的惡神,真正地以女王的身份,君臨這個國家。


荒の話を聞いて、一同は黙り込んだ。

聽完了荒的講述,眾人陷入沉思。


【縁結(jié)神】

「その舞姫の女王……只者ではないようじゃな?!?/p>

這位舞姬女王聽起來確實……非常不一般。


【御饌津】

「祈禱の舞は普通の舞と訳が違います。彼女のことを信じてもいいのでしょうか?!?/p>

祈神舞非同小可,我們究竟能否信任她呢。


【荒】

「それは彼女の望みが葉うかどうかにかかってくるだろう?!?/p>

那就要看,她能否得償所愿了。


歓聲の中、孔雀明王が太鼓の拍子と共に、都の舞臺に上がる。

在千呼萬喚之中,孔雀明王終于踏著有如戰(zhàn)鼓一般的節(jié)拍,一步步來到了平安京的舞臺。

陰陽師祈舞喚神活動劇情 祈神之宴①(中日雙語整理)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
西青区| 小金县| 沙洋县| 吴桥县| 渑池县| 太原市| 吴桥县| 天长市| 清镇市| 北安市| 鸡西市| 五大连池市| 满城县| 达拉特旗| 乌兰浩特市| 林芝县| 盐山县| 平凉市| 宝鸡市| 马龙县| 平果县| 根河市| 天镇县| 昭平县| 临洮县| 赤壁市| 琼结县| 军事| 连平县| 大姚县| 来安县| 丁青县| 桐城市| 东兰县| 怀化市| 高清| 开封县| 丰县| 慈溪市| 长丰县| 太仆寺旗|