20200727 圣路易斯波托西州的Tamul瀑布 必應壁紙

Tamul瀑布 圣路易斯波托西州的Tamul瀑布 在墨西哥中部,加利納斯河(Galrinas River)溢出到坦帕河(TampaónRiver)峽谷中,形成Tamul瀑布塔穆爾瀑布(Tamul Waterfall),該瀑布被稱為該國荒野的瑰寶。兩條河都可以在瀑布附近暢游,劃船者可以在坦帕(Tampaón)上漂浮,欣賞近景。不過,最好在7月至10月之間進行這兩種活動:在潮濕的月份,由于Gallinas上升形成洪流急流,瀑布融合成雷鳴般的白內障。
在古老的Huastec語言中,Tamul的意思是“投手的位置”,將蓋利納斯河床點綴的承窩或水下沉坑與眾神傾倒的巨型船只進行了比較。圣路易斯波托西州的這個角落曾經(jīng)是Huastecs的領土,Hustecs從三至四千年前的瑪雅人分裂而來,從這里東部到墨西哥灣定居。到16世紀初,隨著其他中美洲文化的影響力,這個社會崩潰了,西班牙人開始在墨西哥殖民。但是在該地區(qū),他們的許多石廟和土制金字塔仍然存在,成千上萬的華斯泰克母語人士也是如此。
英語原文:
Here in central Mexico, the Gallinas River spills into the Tampaón River gorge to create Tamul waterfall, renowned as a jewel of the country's wilderness. Both rivers offer great swimming near the falls, and boaters can float by on the Tampaón for close-up views. Both activities are best attempted between July and October, though: During wetter months, the falls converge into a thundering cataract as the Gallinas rises to form torrential rapids.
In the ancient Huastec language, Tamul means 'place of pitchers,' comparing the cenotes—or underwater sinkholes—that dot the Gallinas riverbed to giant vessels being poured out by the gods. This corner of the state of San Luis Potosí was once a domain of the Huastecs, who split from the Maya three to four millennia ago to settle the lands from here east to the Gulf of Mexico. By the early 16th century, the society crumbled as other Mesoamerican cultures gained influence and the Spanish began colonizing Mexico. But many of their stone temples and earthen pyramids in the region still remain, as do tens of thousands of native Huastec speakers.
高清(HD)下載:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=sL2wwNCx ? ??
4K+(UHD)原圖下載:
https://bing.lylares.com/detail/sL2wwNCx.html
來源:
必應壁紙
注:中文翻譯來自谷歌翻譯API,下載自2015年以來的歷史每日必應壁紙請關注我們的官網(wǎng):
https://bing.lylares.com