4名熱血青年的8年青春,鑄就中國譯制動(dòng)畫的「時(shí)間膠囊」


作者/若風(fēng)?
編輯/彼方
“我們總是習(xí)慣性地稱贊和敬佩日本匠人們的數(shù)十年如一日,卻往往關(guān)注不到隱世于我們身旁的匠心?!?/strong>
——水樹奈奈結(jié)婚了!
——花澤香菜也結(jié)婚了!
——什么?小澤亞李也結(jié)婚了?
這些年筆者和眾多動(dòng)畫愛好者一樣,總是一邊關(guān)注著日本聲優(yōu)們,一邊吐槽國產(chǎn)動(dòng)畫配音。一則日本著名聲優(yōu)的八卦總會(huì)刷爆國內(nèi)各個(gè)相關(guān)媒體平臺(tái)。
但其實(shí),早在上世紀(jì)八九十年代,國內(nèi)的動(dòng)畫配音就經(jīng)歷過輝煌,其中還有眾多不為人知的感人往事。
你可曾知道,早年為《鐵臂阿童木》《森林大帝》《尼爾斯騎鵝旅行記》配音的團(tuán)隊(duì)和手塚治蟲(“塚”同“冢”)有著多次深入交流。

曾經(jīng)為《聰明的一休》中一休配音的是來自“遼兒藝”(遼寧兒童藝術(shù)劇院)的李韞慧女士(《聰明的一休》《美少女戰(zhàn)士》《辛巴達(dá)歷險(xiǎn)記》)。她在配音時(shí)其實(shí)承受著巨大壓力:“當(dāng)時(shí)我已經(jīng)40歲了,以前也沒有從事過配音工作,萬一搞砸了,多年的藝術(shù)生涯可就全毀了?!?/p>
《聰明的一休》譯制方遼寧電視臺(tái)的井方導(dǎo)演曾多次前往歐洲各國學(xué)習(xí)取經(jīng),在譯制動(dòng)畫前邀請(qǐng)了日語教授、民俗文學(xué)專家學(xué)習(xí)了解動(dòng)畫的文化背景。
在配音過程中,他們也得面對(duì)前所未有的挑戰(zhàn)。如礙于當(dāng)時(shí)配音技術(shù)限制,采用了集體配音,一旦一個(gè)人出錯(cuò)就得所有人重來。配音人員之一的郝琳杰(《美少女戰(zhàn)士》《龍珠》《百變小櫻》《櫻花大戰(zhàn)》)曾經(jīng)因?yàn)闆]對(duì)好口型,事后更是大哭了一場(chǎng)。

所有這些關(guān)于童年動(dòng)畫和中國配音不為人知的往事,都藏在一套名為《童話往事》的書中。
時(shí)光回溯到2009年,4位來自各地的青年因?yàn)樽g制動(dòng)畫先后聚在了一起。
原本,這套書最初的作者向出版社“大放豪言”:3個(gè)月保證完成任務(wù)——萬萬沒想到,這一寫,從1個(gè)人變成了4個(gè)人,從3個(gè)月變成了8年。
8年是一個(gè)不短的時(shí)間,更何況他們并不是從事動(dòng)畫行業(yè)的“圈內(nèi)人”,但他們卻選擇用自己的青春去鑄就這套書——《童話往事》,目前國內(nèi)首部,或許也可能是唯一一部中國譯制動(dòng)畫的編年史,至少從其資料的完整度和文章的專業(yè)度來看,往后能與之比肩的同類型書或許很難再有。

《童話往事》整套書共上下厚厚兩卷,整理了超過150部中國譯制動(dòng)畫的歷史資料,其中包含許多70、80甚至90后的童年回憶:《鐵臂阿童木》《聰明的一休》《藍(lán)精靈》《米老鼠和唐老鴨》《變形金剛》《貓和老鼠》《圣斗士星矢》等等。


通過這套書,你可以清楚地了解到小時(shí)候在電視機(jī)上看到的那些動(dòng)畫,它們?cè)趪獾陌l(fā)展歷史;它們是如何被引進(jìn)國內(nèi);如何通過譯制在電視上播放;其中又包含了哪些有趣的小插曲。
如國內(nèi)首次播放的青春偶像少女動(dòng)畫《花仙子》當(dāng)年可謂聲勢(shì)浩大,全國共有21家省市自治區(qū)電視臺(tái)同時(shí)播放。而我們熟知的《貓和老鼠》國內(nèi)引進(jìn)則純屬意外,等等。



全書共采訪了130余位當(dāng)年參與中國動(dòng)畫譯制的配音藝術(shù)家和電視工作者。兩卷總計(jì)約67萬字、500余幅圖表,形成了一條完整的中國大陸引進(jìn)播出中國動(dòng)畫片的時(shí)間路線圖。
此次,學(xué)術(shù)趴專訪了這套書的主要?jiǎng)?chuàng)作者關(guān)中阿福,邀請(qǐng)他為我們講述這套書背后的故事。

機(jī)緣巧合的開始 卻又似命中注定
“他們書寫的是譯制動(dòng)畫的歷史,而寫書過程本身也是一段珍貴的歷史。”
8月炎熱的一天,筆者專訪了《童話往事》的主創(chuàng):關(guān)中阿福(以下簡稱阿福)。
阿福給人的第一印象并不是那種溫潤如玉的著書文人,而是帶著北方人特有的粗獷和率直,十分容易相處??赡苷巧頌殛兾魅说陌⒏9亲永镉幸环N韌勁,才能克服寫書過程中的“九九八十一難?!?/p>
2000年,彼時(shí)中國大陸開始漸漸普及網(wǎng)絡(luò),在那個(gè)還是撥號(hào)上網(wǎng)的年代,各種主題的論壇已經(jīng)陸續(xù)出現(xiàn)。其中當(dāng)然也包括很多以討論懷舊動(dòng)畫為主的論壇和網(wǎng)站。比如懷舊動(dòng)畫大陸論壇、變形金剛中國聯(lián)盟、中國配音網(wǎng)論壇等等。


2003年到2006年左右,從事文字工作的阿福在這些論壇和新浪博客中十分活躍,并且在中國的懷舊動(dòng)畫領(lǐng)域已經(jīng)算是小有名氣,甚至已經(jīng)成為了變形金剛中國聯(lián)盟論壇音像版的版主。
他不斷發(fā)表一些關(guān)于童年動(dòng)畫的文章,有回憶向的,也有通過自己搜集的資料撰寫的研究。之后一起參與創(chuàng)作《童話往事》的其他3位也是在這些交流中認(rèn)識(shí)的。
當(dāng)年有一本十分受歡迎的電影雜志叫做《看電影》。其中有一個(gè)叫做“淘碟手記”的專欄,經(jīng)歷過DVD甚至VCD年代的人應(yīng)該都有過在販賣光碟的商店翻閱一排排光碟的經(jīng)歷。
筆頭子出身的阿福經(jīng)同學(xué)介紹,也投去一篇名為《懷舊動(dòng)畫成新寵》的文章。當(dāng)天編輯就郵件回復(fù)了他,但得到的第一則回復(fù)竟然是:這是你自己寫的嗎?雖然是一個(gè)插曲,但也算是對(duì)阿福所寫文章的一種肯定。



看動(dòng)畫和寫動(dòng)畫從來都是兩回事,當(dāng)和筆者談到為何決定寫這些文章、乃至寫《童話往事》時(shí)。阿福說到,或許是命中注定,或許是一種責(zé)任感:1980年中國改革開放以后第一部譯制動(dòng)畫系列劇《鐵臂阿童木》開始播放,3歲的阿福剛好是可以看懂動(dòng)畫的年紀(jì),他深深地被動(dòng)畫吸引,從此一年接著一年看下去,一看就是13年,直到初中畢業(yè)。
可以說他是中國第一批觀看中國譯制動(dòng)畫的孩子。而《鐵臂阿童木》在阿福下決心寫《童話往事》這套書時(shí)也有著重要的影響。

2003年阿福剛從深圳來到北京工作。在某次逛街時(shí)偶然發(fā)現(xiàn)著名捷克斯洛伐克動(dòng)畫《鼴鼠的故事》光碟,他當(dāng)即買下,在回家觀看時(shí),發(fā)現(xiàn)原來當(dāng)年自己在電視上觀看的只是一小部分,還有很多集數(shù)當(dāng)年都沒有播放。從此開始阿福便開始搜集童年時(shí)守著電視機(jī)看過的動(dòng)畫。
時(shí)空穿越是可以實(shí)現(xiàn)的!那一刻,感覺回到了無憂無慮看動(dòng)畫片的日子,童年仿佛就在眼前,觸手可及,妙不可言。?
-----關(guān)中阿福




搜集的越多他越發(fā)現(xiàn),原來這些看似簡單的動(dòng)畫背后還有一個(gè)這么大的世界。這些光碟不僅有當(dāng)年沒有播放的集數(shù),還有很多劇場(chǎng)版、采訪、花絮,并且都制作精良。這種發(fā)現(xiàn)寶物的心情讓他忍不住化諸文字,與同好者一起交流。
就在阿福沉迷于搜集動(dòng)畫光碟、寫譯制動(dòng)畫文章的這幾年中,中國動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)研究學(xué)者宋磊找到了阿福。
宋磊專注于中國動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)政策的研究,當(dāng)時(shí)正在撰寫《保護(hù)與迷失:中國電視動(dòng)畫熒屏配額政策研究》一書。為了寫書,宋磊在搜集資料時(shí)發(fā)現(xiàn)很多關(guān)于譯制動(dòng)畫片的文章且都出自于阿福和他的小伙伴們。

由于當(dāng)時(shí)對(duì)中國譯制動(dòng)畫有研究的人很少,更何況阿福為了寫文章不斷走訪圖書館查閱報(bào)刊,搜集了相當(dāng)多的珍貴資料。宋磊將這個(gè)意外發(fā)現(xiàn)告訴了當(dāng)時(shí)中國傳媒大學(xué)出版社的李唯梁編輯。
李唯梁編輯出于職業(yè)敏感,立刻意識(shí)到了這些資料和阿福寫的文章的價(jià)值。他找到阿福,希望能把他和紫翔、老貓等人一起在網(wǎng)上寫的《解密懷舊譯制動(dòng)畫片》的系列網(wǎng)文變成更體系化、更嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膱D書。


但意料之外的是,阿福卻果斷拒絕了出書。在他看來,自己最多算個(gè)“死忠粉”更談不上什么研究。而且出身傳媒行業(yè)的阿福也知道如果寫書就需要去大量采訪,自己沒有能力和時(shí)間。
沒想到李編輯卻不肯放棄,數(shù)次找上阿福家門,勸說了阿福近一年時(shí)間。他告訴阿福:
“你再怎么喜歡鉆研這些,你混到頭了,了不起是個(gè)民科,終究是體制外的人。你不是說有好多資料想去電視臺(tái)、音像資料館查證嗎??
如果和出版社合作,社里給你出公函,介紹信,公對(duì)公直接與這些機(jī)構(gòu)接洽,你的這些問題不就迎刃而解了嗎?”
可阿福仍然十分猶豫,他試探性地詢問李唯梁編輯:我現(xiàn)在想去國家影像資料館看當(dāng)年央視播出的《鐵臂阿童木》,你能幫忙讓我去嗎?

沒有想到,李編輯還真做到了。在國家音像資料館檔案室的電腦上,時(shí)隔三十年(當(dāng)年央視只播了一次《鐵臂阿童木》),阿福又一次在屏幕上看到了當(dāng)年自己每個(gè)周末傍晚守著電視看的《鐵臂阿童木》,那股重逢的欣喜和懷念深深打動(dòng)了阿福。


就這樣,《童話往事》正式啟程了。


如果知道會(huì)寫8年 或許就不會(huì)寫了 但決定寫了就不能放棄
"一年不行,兩年。兩年不行,四年!四年不行,那就八年吧。雖然時(shí)間緊迫,但這個(gè)事真的值得做,值得花更多的精力與時(shí)間去做。"
2009年,《童話往事》開始動(dòng)筆了,但是直到2017年這套書出版,前后經(jīng)歷了8年。很多人都會(huì)問他們,就一套書,你們?cè)趺茨苷麑懥?年?
當(dāng)初的阿??隙ㄒ矝]有想到,原本計(jì)劃3個(gè)月就完成的書,真正動(dòng)筆之后卻發(fā)現(xiàn),這是一個(gè)深不見底的大坑。


阿福說,回答為什么會(huì)寫8年這個(gè)問題太難。因?yàn)閷憰^程中有太多常人意識(shí)不到的困難和心酸。
這種書按理說應(yīng)該是由有資金支持的政府項(xiàng)目去完成,我們幾個(gè)都是普通人,白天要上班,只能晚上一點(diǎn)點(diǎn)完成。有時(shí)還不得不請(qǐng)假、逃班,或者上班時(shí)偷偷查查資料。 剛開始寫書時(shí),我還是單身漢,一人吃飽全家不愁。但是后來有了家庭,孩子都幾歲大了,我們這套書還沒寫完。
在采訪中,阿福好幾次談到,原本他覺得像這種書,按理說應(yīng)該是由國家項(xiàng)目去完成。但是后來寫書的過程中,他逐漸明白了或許相對(duì)“內(nèi)部人”而言,“局外人”更適合來寫這套書。

在創(chuàng)作的過程中,幾位創(chuàng)作者有著自由的寫作空間,也沒有時(shí)間限制,所有的決定都取決于他們自身。用阿福的話來說就是:
總有人問我:你們是怎么堅(jiān)持8年的。但是我不覺得是堅(jiān)持,我反而覺得寫的還挺爽的。就像你每天都會(huì)睡覺,但是不會(huì)用堅(jiān)持來形容。如果換做陪老婆逛街,那才叫堅(jiān)持。
盡管阿福一向非常樂觀,但是8年是一個(gè)不短的時(shí)間,寫書過程中,他們也確實(shí)遇到了很多難題。
比如在寫某部動(dòng)畫在中國播放的時(shí)候,他們覺得不能只說它在什么時(shí)候播放,哪個(gè)電視臺(tái)播放,這樣太單薄。所以他們最后決定需要具體到這部動(dòng)畫在中國的引進(jìn)情況、播出的背景、譯制過程,等等。


像書中提到《鐵臂阿童木》,那么就肯定不能不提到手塚治蟲和蟲制作公司以及《鐵臂阿童木》在日本的發(fā)展歷史。除此之外還需要整理其在中國的引進(jìn)過程,以及譯制過程有哪些人參與負(fù)責(zé)。
作為讀者看來,這些內(nèi)容或許都是理所當(dāng)然的。但是站在創(chuàng)作者的角度,為了寫《鐵臂阿童木》在國外的發(fā)展歷史,就得去查閱和購買外國資料,還得請(qǐng)專人翻譯。(整部書中涉及英語、日語、法語、俄語、德語、西班牙語,等等。)
為了了解《鐵臂阿童木》的引進(jìn)過程,他們先后采訪了4次《鐵臂阿童木》的譯制導(dǎo)演李真惠女士、原中國電視服務(wù)公司景厚先生、以及參與譯制的原央視少兒組編導(dǎo)王達(dá)菲先生等央視老一輩電視工作者。
為了查閱當(dāng)年《鐵臂阿童木》的播放時(shí)間和觀眾反響,則需要逐年逐日查閱當(dāng)年的舊報(bào)紙。他們數(shù)次走訪中國國家音像資料館、上海音像資料館、中央電視臺(tái)、北京電視臺(tái)、上海電視臺(tái)、廣東電視臺(tái)。
他們還請(qǐng)全國各地的數(shù)十位朋友幫忙去國家圖書館、上海圖書館等全國十多家圖書館,調(diào)閱和查看了大量的文獻(xiàn)資料以及珍貴視頻。


在這個(gè)過程中,2010前后年國內(nèi)很多省市圖書館都在整修或建設(shè)新館,館內(nèi)資料都被封藏,無法查詢,而這些資料都是他們急需的,這一等就是好幾年。



而最關(guān)鍵的問題是這些過程得重復(fù)150多次(因?yàn)檎讜婕?50余部動(dòng)畫。)整個(gè)寫書過程十分繁復(fù)且枯燥。除了文章結(jié)構(gòu)的復(fù)制,還有書中的插圖(有不少都是李翔和林翔手繪的)、原視頻二維碼等,以至于最后他們每次做一個(gè)決定時(shí)都是一個(gè)極其艱難的選擇,因?yàn)橐坏Q定,那么就是乘150倍的結(jié)果。
光是想一想,工程量就十分龐大。就像阿福所說,按理說這種書不應(yīng)該是我們來寫。
不過正是他們4人的認(rèn)真與愚公移山的精神,引起了很多人的注意,這些人都愿意無償為《童話往事》提供幫助,其中不乏一些趣事和令人動(dòng)容的經(jīng)歷。

比如很多外國資料都是一些海外留學(xué)生或者熱心朋友無償提供翻譯。也經(jīng)常會(huì)有身在國內(nèi)外的朋友看到一些或許有用的資料時(shí),主動(dòng)詢問他們是否需要。
在查閱資料時(shí)也有很多人主動(dòng)提出幫忙。其中有一件讓阿福記憶深刻的事:有一次需要去國家圖書館查閱報(bào)紙??墒钱?dāng)年這份報(bào)紙屬于過期期刊,管理人員告訴阿福由于他的本科學(xué)歷太低,所以不能查。結(jié)果阿福的一位博士后朋友“老貓”,每個(gè)周末抽空去查幫阿福查資料,一幫就是一年多。
央視連續(xù)播出的最早的三部譯制動(dòng)畫劇的譯制導(dǎo)演和主要配音人李真惠女士(《鐵臂阿童木》《森林大帝》《尼爾斯騎鵝旅行記》)因?yàn)楸话⒏5恼J(rèn)真和努力感動(dòng),主動(dòng)幫阿福聯(lián)系了當(dāng)時(shí)自己的同事和后輩,讓他們接受阿福的采訪。


很多人可能比較熟悉著名央視主持人李小萌,但是卻不知道她的父親李金熔老師曾擔(dān)任《鼴鼠的故事》引進(jìn)編導(dǎo)、《瑪亞歷險(xiǎn)記》譯制導(dǎo)演/配音演員、《米老鼠和唐老鴨》譯制導(dǎo)演、《貓和老鼠》譯制導(dǎo)演。

早年李老師因?yàn)橐淮喂?,?dǎo)致聽力受損,不方便接聽電話。于是在采訪在大部分情況下都用短信來交流。那是還沒有微信的年代,阿福把十幾二十字的問題用短信發(fā)過去。但李老師經(jīng)常是幾百字幾百字的回復(fù),而這一來一回就是好幾年。
這些曾經(jīng)為我們的童年帶來色彩的譯制動(dòng)畫工作者,即使在退休后仍然保持著他們那一代人的認(rèn)真和樸實(shí)。
阿福說,在這些采訪中,有著太多讓他感動(dòng)的事。
《三千里尋母記》的譯制導(dǎo)演吳珊老師是在病床上接受的我們的采訪。吳珊老師的兩個(gè)膝關(guān)節(jié)都已經(jīng)做了更換,當(dāng)時(shí)下床和我們合影時(shí),都是需要旁人攙扶的。
采訪《變形金剛》的譯制導(dǎo)演之一阿陽老師時(shí),當(dāng)羅星海趕到病房,他已經(jīng)意識(shí)不清了。羅星海只好在病房外面,小聲與阿陽老師的愛人林老師進(jìn)行交談。而最終阿陽導(dǎo)演于2015年10月去世了。當(dāng)書出版時(shí),我們只能把書寄給林老師。
有太多的老師,我們想采訪,可是卻被告之已經(jīng)去世;有太多的老師,我們采訪過,但還在我們漫長的寫書過程中就陸續(xù)離我們而去。
很多人都問阿福寫作過程中有想過放棄嗎?阿福說他們從來沒有想過放棄,也不可能放棄,否則就是前功盡棄。這套書凝聚的不止是4位創(chuàng)作者的心血,更包含了所有支持他們和熱愛譯制動(dòng)畫的人的期待。
一年不行,兩年。兩年不行,四年!四年不行,那就八年吧。雖然時(shí)間緊迫,但這個(gè)事真的值得做,值得花更多的精力與時(shí)間去做。
——阿福


在《童話往事》的每篇文章最后,都專門設(shè)立了一個(gè)版塊,對(duì)所有提供幫助過的人表示感謝,可以說,沒有這些支持他們的人,《童話往事》也就不可能出版。

《童話往事》由于工作量太過龐大,羅星海、李翔、林翔便加入到了創(chuàng)作的隊(duì)伍中。

羅星海、李翔、林翔3人的加入其實(shí)是順其自然的,并沒有經(jīng)過一次正式討論或者會(huì)議。很早之前4個(gè)人就通過論壇認(rèn)識(shí),先是阿福一個(gè)人寫,不久便和羅星海聯(lián)手,再后來是李翔和林翔也相繼加入,自然而然地結(jié)成了一個(gè)創(chuàng)作小團(tuán)隊(duì)。
《童話往事》著書8年固然可貴,但是更為難得的是,原本不是從事動(dòng)畫研究的4人,卻用專業(yè)的治史態(tài)度去完成了整套書的創(chuàng)作。

《童話往事》的撰稿主要是阿福和羅星海負(fù)責(zé)。羅星海平時(shí)從事的是公司法務(wù)工作,因?yàn)殚L期在國外學(xué)習(xí)和生活,不僅英語好且一直對(duì)外國動(dòng)畫發(fā)展史較有研究,曾經(jīng)還是懷舊動(dòng)畫大陸論壇的站長,所以主要負(fù)責(zé)書中關(guān)于每部動(dòng)畫作品在原產(chǎn)地的發(fā)展史部分。阿福主要負(fù)責(zé)采訪和國內(nèi)部分的撰稿,為了保證文章質(zhì)量,兩人在寫完自己部分后會(huì)交給對(duì)方互相檢查潤色。
李翔從事創(chuàng)意藝術(shù)設(shè)計(jì)。著書過程中主要負(fù)責(zé)手繪插圖、裝幀設(shè)計(jì)、內(nèi)頁排版等工作。全書的封面和大型插圖都是他親自手繪,而不是截圖或者PS。《童話往事》因?yàn)槭顷P(guān)于老動(dòng)畫的書,而大多數(shù)當(dāng)年的動(dòng)畫作品都是手繪的,普遍存在色差。為了更加貼近觀眾當(dāng)年最熟悉的角色形象,李翔需要對(duì)每一個(gè)繪制的角色進(jìn)行反復(fù)仔細(xì)地對(duì)比研究。

林翔是一位高中美術(shù)教師,主要負(fù)責(zé)一部分寫作、視頻整理和插圖的修補(bǔ),另一方面林翔耳朵非常敏銳,是資深的譯制片愛好者。所以他主要負(fù)責(zé)分辨所有譯制動(dòng)畫中角色的配音是誰,尤其是一些片尾沒有列出的譯制人員。

羅星海的體質(zhì)不太好,有好幾次在電話的激烈討論中,羅星海都體力不支:“我先喝口水,我心臟都快受不了了。”
漫長的創(chuàng)作過程中,4人之間難免有過爭(zhēng)吵,甚至還怒拍桌子、摔過手機(jī)。但這些爭(zhēng)吵都是針對(duì)書的內(nèi)容。就像之前所說,這套書可能更加適合“局外人”來寫,因?yàn)樗麄?人純粹是出于對(duì)童年動(dòng)畫的熱愛,而不存在利益問題。
8年著書,卻遠(yuǎn)不如眾籌艱難
“寫書的壓力還沒有眾籌時(shí)的十分之一”
阿福笑著告訴筆者,盡管他們從沒有想過放棄,但是卻一直在想著:到底什么時(shí)候才是個(gè)頭。尤其在寫書的后期,每次新增內(nèi)容的決定都意味著要重新修改之前所有內(nèi)容。這套書看似永遠(yuǎn)都完成不了。
當(dāng)8年的著書路程終于走完時(shí),他們默契地有一兩個(gè)月再?zèng)]提起這套書的事情。在他們看來,總算能放下心頭重?fù)?dān),干干其他的事了。


原本《童話往事》根據(jù)合同是印刷黑白版本。但是阿福他們4人和很多期待這套書的人都希望能夠印刷彩色版本,畢竟這是一部關(guān)于動(dòng)畫的書??墒侨绻〕刹噬∷⒊杀揪褪浅杀兜脑黾?。
這時(shí)摩點(diǎn)平臺(tái)找到了阿福,建議他們通過眾籌籌集出書費(fèi)用。那時(shí)候眾籌還是新東西,所有人都沒有把握,于是經(jīng)過摩點(diǎn)眾籌和阿福的幾次游說,出版社最終表態(tài):“如果你們能有1000個(gè)人買(最低起印量約為1000套),每個(gè)人出230塊錢,能達(dá)到的話就給印彩色版。”
因?yàn)楸娀I剛在中國興起,阿福他們當(dāng)時(shí)已經(jīng)做好了失敗的準(zhǔn)備:如果最后差一些錢的話,就自己補(bǔ)上。
結(jié)果,沒想到眾籌效果超過了他們的意料。

眾籌發(fā)起僅2天便達(dá)到了最低要求23萬,從3月30日開始截至4月29日眾籌結(jié)束,一共籌集了63萬元,總共2009人參與。
2000多人的參與讓阿福他們看到了大家對(duì)《童話往事》的支持,同時(shí)也給了阿福前所未有的壓力。用阿福的話來說:“寫書的壓力還沒有眾籌時(shí)的十分之一”
昨天,和另一個(gè)在摩點(diǎn)網(wǎng)上做過眾籌的公司團(tuán)隊(duì)的朋友聊天,對(duì)方對(duì)我說:“福哥,你居然把這個(gè)眾籌項(xiàng)目做完了,而且你還活著啊”
寫書畢竟是自己的事,想寫便寫,不高興了便不寫。但是眾籌的時(shí)候拿了2000多位陌生人的錢,就必須把書盡快、無損傷地送到別人手中。

在整個(gè)過程中,不斷有人質(zhì)疑他們,為什么發(fā)貨這么慢?為什么我離北京那么近卻比其他地方晚收貨?為什么不按照眾籌金額高低順序發(fā)貨?為什么我的書有損壞?為什么我的紀(jì)念品少了一件?...為了讓大家安心,阿福幾乎每天都會(huì)在摩點(diǎn)眾籌的網(wǎng)站上更新發(fā)貨進(jìn)度,向大家解釋遇到的問題。
可能比起寫書,他們更擔(dān)心會(huì)被大家質(zhì)疑,好幾次阿福都擔(dān)心的晚上睡不著覺。
也可以說,當(dāng)時(shí)是我人生中壓力最大的時(shí)候,因?yàn)榇饲坝喿龅慕€(gè)紙箱全部報(bào)廢,臨時(shí)用了新的包裝法和包裝物,也不知道能不能成功,心里很沒底。
晚上經(jīng)常會(huì)很焦慮,萬一2500套書,運(yùn)輸中壞了幾百套,甚至更多,可怎么辦啊?我拿什么賠大家呢?
有的人等了八年,最后等來一套破書,那種憤怒我都不敢想象。從此朋友成仇家啊。
我總在想,這里面,是不是有很多朋友收到的書其實(shí)也并不是八角尖尖的,只是看在我們幾個(gè)主創(chuàng)還算有點(diǎn)誠意的份上,放了我們一馬,不和我們計(jì)較了呢?如果真是這樣,那真是感激的不得了。
算上其他一些因?yàn)楦兄x而需要贈(zèng)送給老師和朋友的書,阿福和幾位在北京的小伙伴總共需要包裝和發(fā)貨2500多套書。這些書還都是有著精裝函套,上下兩冊(cè)厚厚的書。
即使有很多人來幫忙,但光是分揀就整整花了一周,所有人都累到手軟。為了防止快遞途中把書撞壞,他們特意購買的防撞護(hù)角就堆了十幾麻袋。




除了書之外,還需要給眾籌項(xiàng)目的參與人制作大量紀(jì)念品:鑒賞光碟,手繪洋畫、明信片、T恤,等等。
這些東西都需要阿福他們自己設(shè)計(jì),并且聯(lián)系全國各地的廠家生產(chǎn),而每個(gè)廠家之間相當(dāng)于流水線合作,一旦其中一個(gè)步驟出了問題,整個(gè)流程都得停滯甚至重來,這也是后期為什么會(huì)拖這么久發(fā)貨的主要原因之一。




除了這些,還有很多不可控的因素,比如2017年11月北京大興的那場(chǎng)火災(zāi)讓整個(gè)快遞行業(yè)都幾乎停滯了;原計(jì)劃做近3000個(gè)紙箱,當(dāng)真正采購時(shí)卻發(fā)現(xiàn)瓦楞紙價(jià)格翻了兩倍都不止,更讓人窒息的是這些紙箱最后因?yàn)槌叽缬姓`全部報(bào)廢了。
大家可以設(shè)想一下,如果我們的書真查出來有政治問題,直接被斃了,出不了了。我真的就得把給孩子買奶粉、上幼兒園的錢全部拿出來,來還你們了。
因?yàn)椴⒉皇钦f,這個(gè)書出不了,這些錢還在,事實(shí)上,這些錢已陸續(xù)去訂紀(jì)念品了,去付設(shè)計(jì)費(fèi)了,去付包裝材料費(fèi)去了,還要給社里結(jié)書款。
還好,最后書出來了,雖然磕磕絆絆寄到大家手里了,否則這個(gè)眾籌就成了讓人跌得粉身碎骨的深淵了。
整個(gè)發(fā)貨和后期流程雖然有著各種突發(fā)狀況,但是總體上算是順利地完成了。說來也巧,當(dāng)所有發(fā)貨結(jié)束那天是2017年的12月12號(hào),也正好是阿福40歲生日,這套寫了8年的書可以說是阿福最好的生日禮物。
當(dāng)然,它也是給所有熱愛動(dòng)畫的人的禮物。
2500位等待著這書套的人中,有多少人苦等了8年。最令阿福他們4人高興的事莫過于將這套書送到當(dāng)年的電視工作者和配音老師們手中。
年輕時(shí)的鈕祖印老師是原廣東電視臺(tái)副臺(tái)長,他親自引進(jìn)了很多海外動(dòng)畫片。比如《聰明的一休》《花仙子》《藍(lán)精靈》等等。當(dāng)他拿到這套書時(shí)的欣慰之情可想而知。


負(fù)責(zé)譯制《聰明的一休》的井方導(dǎo)演曾帶病接受了阿福七八個(gè)小時(shí)的電話采訪。當(dāng)書出版后,為《聰明的一休》中“小葉子”配音的鄧常蘭老師和她愛人專程帶著書去看望井方導(dǎo)演。
說實(shí)在的,采訪井方導(dǎo)演都是四五年前的事了。我們一直很擔(dān)心他的身體。所以,當(dāng)鄧?yán)蠋熀退龕廴藢3倘タ赐綄?dǎo)演后,帶給我們下面這張照片時(shí),我和小伙伴都高興壞了,衷心祝愿井方導(dǎo)演和鄧常蘭老師及兩位老師的家人身體康健,笑口常開。


就像一位讀者,將《童話往事》比作中國八九十年代譯制動(dòng)畫片的史記,這套書承載了跨越數(shù)代人的童年記憶。《童話往事》團(tuán)隊(duì)曾說“這個(gè)事真的值得做,值得花更多的精力與時(shí)間去做。”
如今想來,如果不是他們當(dāng)年毅然的決定和堅(jiān)持,那些珍貴記憶或許將永遠(yuǎn)塵封在浩渺歷史中。在整整8年的寫書過程里,有多少位曾經(jīng)為我們童年上色的譯制動(dòng)畫工作者,沒能等到看一眼這套書便走了。


結(jié)語
在如今這個(gè)浮躁的時(shí)代,我們總是習(xí)慣性地稱贊和敬佩日本匠人們的數(shù)十年如一日,卻往往關(guān)注不到隱世于我們身旁的匠心。
篇幅所限,筆者的拙筆所能呈現(xiàn)的著書歷程,遠(yuǎn)不能描繪和阿福交談時(shí)所帶來的震撼和感動(dòng)。在這個(gè)所有行業(yè)都在加速前行的新媒體時(shí)代,可能在很多人看來花8年時(shí)間去寫一部書根本不值得。
但對(duì)筆者來說,每當(dāng)親手觸摸著這套沉甸甸的書、翻看小時(shí)候看過的動(dòng)畫,那些曾經(jīng)蹲坐在電視機(jī)前的景象、放學(xué)后騎車飛奔回家的焦急、插播新聞?wù)加脛?dòng)畫時(shí)段的氣憤...一切都恍如昨日。
僅這一點(diǎn),就應(yīng)當(dāng)對(duì)他們說一聲感謝。同時(shí),也應(yīng)該感謝那些為我們童年“上色”的電視工作者和動(dòng)畫譯制老師們。

※《童話往事》這套書目前只出了前兩卷,剛寫到1992年。在這里為80、90后們透露一下,《童話往事》團(tuán)隊(duì)將會(huì)繼續(xù)書寫92年之后的譯制動(dòng)畫,屆時(shí)讓我們一起期待吧。關(guān)于《童話往事》的后續(xù)進(jìn)展可關(guān)注公眾號(hào)“70后80后的童話往事”。
對(duì)這套經(jīng)過8年精心雕刻的《童話往事》感興趣的朋友,該書已在摸魚走馬書店優(yōu)惠上架。掃描下方小程序卡片可直接進(jìn)行購買。
《童話往事》(全2冊(cè))帶你了解童年動(dòng)畫不為人知的歷史

https://shop42616308.m.youzan.com/wscgoods/detail/3nken5yt5h9rg?scan=1&activity=none&from=kdt&qr=directgoods_673245245&shopAutoEnter=1
原價(jià)516
摸魚走馬價(jià)格
369元!
復(fù)制/掃描上方鏈接/二維碼
可直接進(jìn)入進(jìn)行購買




本文來自「動(dòng)畫學(xué)術(shù)趴」,未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。