勾指起誓(羅馬音版)
とわにつずくものがたりのヒロいん (to wa ni tsu zu ku mo no ga ta ri no hi ro i n)
あたりまえのきせき (a ta ri ma e no ki se ki)
きれいなつき (ki re i na tsu ki)
きみはサンタがくれたプレゼント (ki mi wa sa n ta ga ku re ta pu re ze n to)
きみわさぜせかいの (ki mi wa sa ze se ka i no)
いっきくのみず(i ’k ki ku no mi zu)
だからもっとちかずきた(da ka ra mo ’t to chi ka zu ki ta)
あたたかいきみに(a ta ta ka i ki mi ni)
ぼくわもっとつよくなる(bo ku wa mo ’t to tsu yo ku na ru )
きみまもるため(ki mi ma mo ru ta me)
くすりゆびにちかって(ku su ri yu bi ni chi ka ’t te)
これからもずっと(ko re ka ra mo zu ’t to)
てをつないだやくそく(te wo tsu na i da ya ku so ku)
まもりいくよ(ma mo ri i ku yo)
きみわながいぼうけんの(ki mi wa na ga i bo u ke n no)
きゅうそくちてん(kyu u so ku chi te n)
きみがぼくのもとえ(ki mi ga bo ku no mo to e)
きてくれた(ki te ku re ta)
ぜんせいからのんねん(ze n se i ka ra no i n ne n)
つないでたて(tsu na i de ta te)
きみわぼくのすべて(ki mi wa bo ku no su be te)
ぼくのせかい(bo ku no se ka i)
だからもっとかがやいて(da ka ra mo ’t to ka ga ya i te)
ぼくがくすんでも(bo ku ga ku su n de mo)
もっとやさしくなるからね(mo ’t to ya sa shi ku na ru ka ra ne)
きみのために(ki mi no ta me ni)
くすりゆびにちかって(ku su ri yu bi ni chi ka ’t te)
これからもずっと(ko re ka ra mo zu ’t to)
てをたつないだやくそく(te wo tsu na i da ya ku so ku)
とおだとしても(to o ku da to shi te mo)
もっとちかずきたい(mo ’t to chi ka zu ki ta i)
あたかいきみに(a ta ka i ki mi ni)
ぼくわもっとつよくなる(bo ku wa mo ’t to tsu yo ku na ru)
きみまもるため(ki mi ma mo ru ta me)
くすりゆびにちかって(ku su ri yu bi ni chi ka ’t te)
これからもずっと(ko re ka ra mo zu ’t to)
てをつないだやくそく(te wo tsu nai da ya ku so ku)
まもりいくよ(ma mo ri i ku yo)