全英— 每天上班默唸“老子受夠了,明天就辭職!”

一鍵查收大學(xué)生上班的精神狀態(tài)
Yesterday I only got a measly five hours of sleep yet my alarm went off all too soon in the morning.?
昨晚我只睡了五個(gè)小時(shí),然而早晨鬧鈴卻很快響起。?
I woke up already feeling exhausted, dreading having to get ready and go to work.?
我醒來時(shí)已經(jīng)感到筋疲力盡,對(duì)于要準(zhǔn)備好去上班感到非常痛苦。
Facing another day at the office felt like Hell, and every morning when I open my eyes, I feel a well of anger and bitterness that I want to get rid of.??
面對(duì)又一個(gè)在辦公室度過的日子感覺就像是地獄,每天早上睜開眼睛時(shí),我都會(huì)感到一股憤怒和苦澀,想要擺脫這種情緒。
Dragging myself to a job that drains me of all my energy is soul-crushing, and I'm beyond exhausted of feeling this drained all the time.?
把自己拖到一份耗盡我所有精力的工作讓人精神崩潰,我已經(jīng)厭倦了這種精疲力竭的感覺。
I could barely keep my eyes open at my desk, craving nothing more than to crawl back into bed and hibernate for a week.??
坐在辦公桌前時(shí),我的眼皮幾乎睜不開,渴望的只是回到床上蜷縮起來,睡上一個(gè)星期。
I need more sleep to function properly, yet between my responsibilities and hectic schedule, rest continues to evade me.?
我需要更多的睡眠來讓身體正常運(yùn)作,然而在我的責(zé)任和繁忙的日程之間,休息仍然無法實(shí)現(xiàn)。
I've never felt so sluggish and unfocused, struggling just to make it through each day.?
我從未感到如此遲鈍和無法集中注意力,每天都在掙扎著度過。
I know I need to make some changes before the exhaustion consumes me, but for now all I want is a long, undisturbed sleep.
我知道我需要做出一些改變,以避免被疲勞所吞噬,但現(xiàn)在我想要的只是一個(gè)長時(shí)間的、不受干擾的睡眠。
————————————
下班人精神狀態(tài)
After completing my work, I feel a sense of mental clarity and alertness, which leaves me feeling energized and ready to tackle anything that comes my way.?
完成工作后,我感到頭腦清晰、警覺,讓我感到充滿活力,準(zhǔn)備迎接任何可能出現(xiàn)的挑戰(zhàn)。
It's a feeling of satisfaction knowing that I have accomplished what I set out to do, and this sense of achievement further contributes to my positive mental state.?
這種滿足感來自于知道我已經(jīng)完成了自己的目標(biāo),這種成就感進(jìn)一步促進(jìn)了我的積極心態(tài)。
I am able to think more clearly and make better decisions, which ultimately leads to a more productive and fulfilling day.?
我能夠更清晰地思考和做出更好的決策,最終過上更加高效且充實(shí)的一天。?
Overall, this feeling of mental sharpness and invigoration is a great way to end the workday on a high note.
總的來說,這種精神的敏銳和恢復(fù)活力的感覺是結(jié)束工作日的絕佳方式。