《女神異聞錄3 便攜版》游戲是好游戲,但這盤冷飯不夠香

繼《女神異聞錄4黃金版?(簡稱P4G)》跟《女神異聞錄5皇家版(簡稱P5R)》陸續(xù)登錄PC平臺后,世嘉跟ATLUS趁熱打鐵又將《女神異聞錄3 便攜版(簡稱P3P》搬到了steam平臺,對于《女神異聞錄》系列粉絲跟喜歡經(jīng)典游戲收集黨的玩家來說,這是一件值得高興的事情。

如今P4G跟P5R都在steam上取得了好評如潮的成績,那么P3P又能繼續(xù)延續(xù)粉絲的熱情高呼嗎,我想恐怕要打一個問號。倒不是說游戲不好,相反游戲是好作品,但這次的復(fù)刻移植版帶來的驚喜遠不及P4G跟P5R,最主要的原因就是版本問題。


版本問題

《女神異聞錄3》分為三個版本,其一是2006年在PS2平臺發(fā)售的《女神異聞錄3》(簡稱P3),其二是2007年在PS2平臺發(fā)售的《女神異聞錄3 FES》(簡稱P3F),其三是2009年在PSP平臺上發(fā)售的《女神異聞錄3 便攜版》(簡稱P3P)。三個版本各有不同,P3是初版,跟后續(xù)作品相比沒什么明顯優(yōu)點,直接忽略,P3F跟PSP可看作是P3的增強版,增加了不少新內(nèi)容,但又各有不同。


P3F包含P3的全部內(nèi)容,最大亮點是后日談劇情的增加,并涉及有新伙伴、新迷宮以及額外隱藏事件,對游戲的整體劇情起來了一定的補充作用。此外還有新的難度模式、人格面具跟合成系統(tǒng)等內(nèi)容。缺點是戰(zhàn)斗系統(tǒng)未作調(diào)整,隊友仍然不可操控,只有自動戰(zhàn)斗跟待機的指令。

P3P的亮點

相較來說,P3P在戰(zhàn)斗系統(tǒng)方面就有了很大提升,更像P4靠攏,支持了隊友操控,玩家終于可以按照自己的想法來對伙伴下達作戰(zhàn)指令了(這才像個RPG應(yīng)該有的樣子嘛)。當(dāng)然還增加了援護系統(tǒng),優(yōu)化了爬塔疲勞設(shè)定等相關(guān)要素。

除了戰(zhàn)斗得到了調(diào)整外,P3P的另一個亮點在于加入了女性主角,除了操控男主鬼太郎外(主人公因頭發(fā)類似鬼君的遮眼發(fā),所以被粉絲稱為鬼太郎),玩家也操控女主哈姆子(游戲中沒有預(yù)設(shè)名字,因名字寫成了主人公子,被玩家昵稱為公子,對應(yīng)日本平假名的“ハム子”哈姆子),不同性別的主角有著不一樣的流程體驗,主要體現(xiàn)在日常方面,比如各角色間的對話臺詞不同,可以光明正大地跟妹子一起去泡溫泉以及可以攻略男性角色。



不僅如此阿特拉斯還為女性主角制作了跟mass destruction相同風(fēng)格的專屬戰(zhàn)斗曲,可以看出第二主角的設(shè)計還是用心了。


P3P的遺憾

缺點也不少,主要有兩個,一個是后日談內(nèi)容被砍,P3F中的優(yōu)秀的過場動畫全部被砍掉,取而代之的是各種靜態(tài)背景圖+人物立繪呈現(xiàn)的PPT式演出,原本可以像P5那樣自由探索的3D建模大地圖也改成了2D鼠標(biāo)式點擊互動。






雖然只需通過空格點點點的方式就能觸發(fā)各種交互的過程省時省事了不少(可以實現(xiàn)在地圖之間的快速傳送),但不可否認的是這大大降低了游玩時的氛圍跟代入感。



除了晚上戰(zhàn)斗能夠看到角色立繪跟自由在迷宮進行移動外,其余時間就真的覺得自己像是在玩一款galgame。雖然能玩,但玩起來總有種割裂感,如果你仔細進行對比的話,還能發(fā)現(xiàn)P3F中的部分臺詞跟配音片段也被一并閹割掉了。
說了這么多,其實你只需要記住,對于《女神異聞錄3》來說,目前并沒有所謂的完美版,任何一個版本都有缺陷,對于追求完美收集的倉鼠精來說,這樣的版本劃分真的太讓人難受啦。最好的情況就是將P3F跟P3P的優(yōu)點都整合在一起,不知道未來會不會有所謂的完美版,就算有,按照ATLUS目前的效率來看,估計也要等很久了。


經(jīng)得起時間考驗

當(dāng)然,如果以上提到的關(guān)于P3P的缺點你都能夠接受的話,那么這款游戲其實也值得一試,雖然作品年代久遠,但質(zhì)量依舊不錯,除了爬塔玩法有點過于機械重復(fù)化了以外。

首先是P系列主打的日常社交玩法它都有所涉及,比如基于三維提升的打工、約會、玩游戲跟聽課等,其中聽課很細節(jié),老師上課也會點名回答問題;約會部分也很真實,如果放了NPC鴿子或者做出了錯誤的選項,那么后果是很可怕的哦(游玩時記得勤存檔)。


其次游戲的音樂真的很棒,無論是鬼太郎的戰(zhàn)斗曲mass destruction還是宿舍里的Iwatodai Dorm曲子,旋律都十分動聽,就連身邊沒有玩過游戲的朋友聽過一遍后就抖腿上癮了。難以想象那個時代就有這么潮的音樂,不虧是走在時代前沿的阿特拉斯啊。

最后就是P3P支持官方中文,這也是目前不支持中文的P3F的小缺點(畢竟并不是所有的玩家都能看懂日語),登錄PC后也支持原生高分辨率,并且畫面也進行了高情化修復(fù),不過高清的效果不要期待太多就是了,大部分使用的是Ai修復(fù),而并非是高清材質(zhì)進行替換。

綜上所述,P3P是一款能玩但不太香的冷飯,因為種種原因,復(fù)刻移植版選擇了P3P而沒有選擇P3F,但考慮到P3F也不是完美的選擇,P3P其實也能接受,只不過處境顯得較為尷尬就是了。不在意過場動畫跟后日談的粉絲可以放心購入,有所顧慮的玩家也可以先使用模擬器體驗看看到底是不是自己的菜。

感謝您耐心地看到最后,比心?~?