【DEEMO II】Maigo no Uta歌詞/羅馬音/翻譯
*歌詞來(lái)源:分享yourmythos的單曲《マイゴノウタ》https://y.music.163.com/m/song?app_version=8.10.05&id=2049537481&uct2=nrPp17i4xXRj9MukD8Oe6g%3D%3D&dlt=0846 (@網(wǎng)易云音樂(lè))
*翻譯為Up個(gè)人的主觀譯文,會(huì)隨時(shí)修改,歡迎指出不足
*轉(zhuǎn)發(fā)收藏隨意
*由“***”圈起來(lái)的是游戲中未收錄的部分
*非常非常美麗的副歌旋律(再次)

Title:Maigo no Uta/マイゴノウタ(迷途羔羊之歌)
Composer:yourmythos(ユアミトス)
Lyrics:Haruna
Music:Masayoshi
Arrangement:yourmythos(ユアミトス)
***
nu ka run da a me no a to
泥濘んだ雨の後
今天也踏上雨后
kyo u mo ta do ri
今日も辿り
泥濘的道路
ma ta ko ri zu ni
また懲りずに
仍舊未長(zhǎng)教訓(xùn)
on na ji coffee no mu no ka
おんなじ珈琲飲むのか
還要飲下同樣的咖啡嗎
ni ga i chyu u ko ku mo ha ge ma shi mo
苦い忠告も勵(lì)ましも
苦澀忠告與激勵(lì)都是
ni te i ru a ji
似ている味
相似的味道
ko ta e wa to kku ni
答えはとっくに
好似早就認(rèn)定了
ki ma tte ru mi ta i
決まってるみたい
那心中的答案一般
su re chi ga u
すれ違う
擦肩而過(guò)
ho so i ka ge ni ma do wa sa re
細(xì)い影に惑わされ
被細(xì)長(zhǎng)的影子迷惑
ji re ta a wa i hi bi
焦れた 淡い日々
焦躁的 淡淡日常
ta da o mo mu ku ma ma ni
ただ赴くままに
隨心只奔向遠(yuǎn)方
o do ru yo u ni ka ru i
踴るように軽い
宛若舞動(dòng)般輕盈
ta ka na ri da ke de
高鳴りだけで
僅憑心跳之聲
yo ru wo e ra bo u ka
夜を選ぼうか
來(lái)選擇夜晚嗎
i ba syo wa a ru no ni
居場(chǎng)所はあるのに
總像個(gè)迷路的孩子
i tsu mo ma i go na no
いつも迷子なの
明明也擁有居所
ko ko ro no a ri ka to ha ku ri shi te ru
心の在処と剝離してる
卻與心靈所在之處剝離
***
ke tsu dan wa ha re ba re to
決斷は晴れ晴れと
爽快地做出了決斷
wa ra i ma syo u
笑いましょう
再一同歡笑吧
o ko tte mo na i so u zo u wo
起こってもない想像を
面對(duì)未曾遇見(jiàn)過(guò)的想象
fu an ga ra zu ni
不安がらずに
也不要去不安
a no ko no i ta mi wa
あの子の痛みは
那個(gè)孩子的痛楚
wa ta shi ni wa mi e na i ke do
私には見(jiàn)えないけど
雖然我的雙眼看不見(jiàn)
ki tto o na ji yo u ni
きっと同じように
但我知道我們一定
sa ma yo tte i ru
彷徨っている
一樣在彷徨著
a ko ga re ga kyo u kan ni ka sa na tte
憧れが共感に重なって
憧憬與共鳴重疊并交織
ku mo ga ki re te yu ku
雲(yún)が切れてゆく
陽(yáng)光正劈開(kāi)云隙
ma da yu ru se na i ko to
まだ許せないこと
仍舊無(wú)法原諒之事
wa ri ki re na i yo ru
割り切れない夜
與無(wú)法想通之夜
se i chyo u shi te mo
成長(zhǎng)しても
就算已成長(zhǎng)
fu i ni bu tsu ka ru yo
不意にぶつかるよ
還是會(huì)不經(jīng)意磕碰
de gu chi wa a ru no ni
出口はあるのに
明明也存在出口
i tsu mo sa ga shi te ru
いつも探してる
卻總在尋找一處
ko ko ro no a ri ka to ka sa na ru ba syo
心の在処と重なる場(chǎng)所
與心靈所在重合的地方
ko ra e te su ri he ra su
こらえて擦り減らす
不斷忍耐損耗了精力
hi bi jya i tsu ka chi gi re ru yo
日々じゃいつか千切れるよ
如此日復(fù)一日終將破成碎片
kan ji ru ma ma ni
感じるままに
隨著心之所向
u ta u you ni a wa i
歌うように淡い
如歌唱般淡淡地
ta ka na ri da ke de
高鳴りだけで
僅憑心跳之聲
yo ru wo e ra bo u ka
夜を選ぼうか
來(lái)選擇夜晚嗎
i ba syo wa a ru no ni
居場(chǎng)所はあるのに
明明也擁有著居所
i tsu mo sa ga shi te ru
いつも探してる
卻總在尋找一處
ko ko ro no a ri ka to ka sa na ru ba syo
心の在処と重なる場(chǎng)所
與心靈所在重合的地方
-終わり-