Movie Magic S01Ep01 Special Makeup 電影魔術(shù) 第1集 特效化妝 自制中英字幕

0
00:00:16,000 --> 00:00:20,280
半個多世紀以來 孩子們一直被電影中的怪物所吸引
For over half a century ?children have been captivated by movie monsters.
1
00:00:21,050 --> 00:00:24,090
這些可怕的角色常使許多年輕人做噩夢
These horrific characters have haunted many young nightmares.
2
00:00:30,180 --> 00:00:37,580
今天的影迷們同樣被電影里的怪物迷住了 特效化妝師讓這些生物活了過來?
Today's movie fans are equally enthralled by cinematic monsters. And by the makeup effects wizards who bring these creatures to life.
3
00:00:37,580 --> 00:00:39,580
“每天都是發(fā)型糟糕的一天 ”
'Every day is a bad hair day.'
4
00:00:40,580 --> 00:00:43,380
通過對新材料和機械的創(chuàng)造性應用?
With inventive use of new materials and mechanics?
5
00:00:43,380 --> 00:00:50,980
這些藝術(shù)家和技術(shù)人員正在創(chuàng)造越來越可怕和怪異的角色?
these artists and technicians are creating characters that are increasingly more frightening and bizarre.
6
00:00:51,050 --> 00:00:54,770
今天我們將走到冒險喜劇片《臭屁男孩》的幕后?
Today we'll go behind the mask with the comedy adventure ?Cabin Boy.
7
00:00:55,390 --> 00:00:59,470
看看血肉之軀的演員怎樣變成令人信服的虛構(gòu)生物?
To see how flesh and blood actors are transformed into make-believe beings.
8
00:01:03,170 --> 00:01:08,810
奧斯卡獎得主化妝師里克·貝克揭示了著名電影怪獸的秘密?
And Academy award winning makeup artist Rick Baker reveals the secrets of famous movie monsters.
9
00:01:10,780 --> 00:01:14,980
歡迎來到特效化妝這一高度創(chuàng)新的領(lǐng)域?
Welcome to the highly invented field of special makeup effects?
10
00:01:14,980 --> 00:01:21,080
在那里你將會見到電影魔術(shù)中的生物和其創(chuàng)造者?
where you'll meet creature and creator on movie magic.
11
00:01:48,980 --> 00:01:52,380
縱觀歷史 化妝的作用始終不變
The function of makeup has remained constant throughout history
12
00:01:52,380 --> 00:01:57,180
那就是幫助演員塑造角色?
to assist an actor in the creation of a character.
13
00:01:57,260 --> 00:02:01,180
化妝效果包括各種東西 從增加一個傷口、燒傷或疤痕
Makeup effects include everything from the addition of a cut ?burn or scar.
14
00:02:02,370 --> 00:02:05,970
到將一個人變成一種前所未見的形態(tài)
To the transformation of a man into an unrecognizable form.
15
00:02:09,180 --> 00:02:11,740
當劇本要求外星人與地球人生活在一起?
When a script calls for an alien to live among earthmen?
16
00:02:12,420 --> 00:02:17,220
或者讓死人走在活人中間時 特效化妝師就要大顯身手了
Or dead men to walk amongst the living. The makeup effects artists are called to center stage.
17
00:02:19,980 --> 00:02:22,680
(Cabin Boy 又譯《幻海大奇航》)
在奇幻喜劇電影《臭屁男孩》中
For the fantasy comedy film Cabin Boy?
18
00:02:22,680 --> 00:02:26,680
制片人蒂姆·伯頓 丹尼斯·迪諾維和導演亞當·雷斯尼克?
producers Tim Burton ?Denise Dinovi and director Adam Resnick.
19
00:02:26,770 --> 00:02:29,490
必須創(chuàng)造一個充滿奇異角色的世界
Must create a world populated with strange characters.
20
00:02:31,280 --> 00:02:36,400
【制片人 丹尼斯·迪諾維】
臭屁男孩 講述了一個年輕人和一群頑固的老漁夫在公海上旅行的故事
Cabin boy tells the story of a young man who travels the high seas with a group of crusty old fishermen.
21
00:02:38,240 --> 00:02:39,520
在他們的海上航行中
On their voyage at sea.
22
00:02:40,680 --> 00:02:44,880
很多章節(jié)里有一些非常神奇的角色?
There are a lot of episodes where they meet some very amazing characters.
23
00:02:44,880 --> 00:02:52,280
他在水下遇到了一個半人半鯊的人 名叫Chalkey 由Rust Hamlin扮演?
He meets a half man ?half shark underneath the water named Chalkey played by Rust Hamlin.
24
00:02:52,280 --> 00:02:57,080
由瑞奇·雷克扮演的船頭雕像變成了活的?
And the masked head on the ship played by Ricky Lake actually comes to life.
25
00:02:57,680 --> 00:03:03,780
他還從凱麗(安·馬格尼森飾)那里學會了愛?
And he learns the ways of love from Cali ?played by Ann Magnnison?
26
00:03:03,780 --> 00:03:08,280
她住在一個島上 長了八條或十條胳膊 很多胳膊?
who lives on an island and has eight arms or ten arms ?i say a lot of arms.
27
00:03:10,180 --> 00:03:13,980
我想要一些非常風格化的有點復古的東西?
I wanted something that was very stylized and a little bit older looking.
28
00:03:13,980 --> 00:03:20,480
托尼有一些好主意 他和我想的完全合拍?
Tony had some good ideas ?and he was completely in sync with what I wanted to do.
29
00:03:20,530 --> 00:03:27,650
具有創(chuàng)新精神的化妝師托尼·加德納以創(chuàng)造神奇 有時是恐怖 的角色而聞名
Innovative makeup effects artist Tony Gardener has established a reputation for creating fantastic ?sometimes frightening characters.
30
00:03:28,550 --> 00:03:35,390
比如《女巫也瘋狂》、《黑暗軍團》和《變形黑俠》?
For such films as Hocus pocus ?Army of Darkness ?and Dark Man.
31
00:03:38,340 --> 00:03:42,660
加德納的Alterian工作室是一個1萬平方英尺的化妝效果實驗室
Gardener's Alterian Studios is a ten thousand square foot makeup effects lab.
32
00:03:43,760 --> 00:03:51,560
這里專攻化妝效果的各個方面 從角色化妝到動畫角色和木偶
This facility specializes in all aspects of makeup effects ?from character makeup to anometronic figures and puppets.
33
00:03:53,810 --> 00:03:57,290
看似我們很擅于接到有重大技術(shù)挑戰(zhàn)的影視項目
We seem to excel at getting the shows with major technical challenges.
34
00:03:58,380 --> 00:04:06,580
但我覺得我們擅長的是塑造角色 在幻想和現(xiàn)實間找到平衡?
But I think we excel at characters and finding a balance and bringing ?um ?enough fantasy into reality
35
00:04:06,580 --> 00:04:12,880
讓角色令人信服 而不僅僅是覺得“這是化妝效果” 我們的工作可以塑造完整的角色?
to the point where you buy it as a character ?as opposed to just 'this is a makeup effect'. We're able to create the whole characters out of what we do.
36
00:04:14,080 --> 00:04:20,720
一旦角色設(shè)計定型 特效團隊就會為所有扮演不同角色的演員制作真人模型
Once the character designs are approved ?the effects team makes life casts of all the actors playing the various characters.
37
00:04:22,180 --> 00:04:25,480
根據(jù)羅斯·坦普林的軀體制作鯊魚皮套裝?
Rus Tamplin will have his body cast for a shark skin suit?
38
00:04:25,480 --> 00:04:34,880
而瑞奇·雷克將用以她的頭和身體制作的模型來扮演木頭雕像?
and Ricky Lake will have her head and body cast to play the wooden figurehead.
39
00:04:34,880 --> 00:04:38,180
設(shè)計師埃里克·費德勒將制作這個演員的頭部模型
Designer Eric Fiedler will make a cast of this actor's head
40
00:04:38,180 --> 00:04:43,080
這樣化妝物就能與演員的臉型精確貼合?
so that the makeup can be sculpted onto the exact shape of the actor's face.
41
00:04:43,110 --> 00:04:49,830
他將成為云中的一朵或一片云 所以我們要用他的頭做一個活體模型
He's going to be one of the clouds or the cloud character ?so we're going to make a life cast of his head.
42
00:04:50,880 --> 00:04:56,780
然后在他的臉上和周圍雕出云的特征?
And going to sculpt the cloud features onto his face and around his face.
43
00:04:56,780 --> 00:05:01,180
所以如果你能想象他的臉 這是基本部分 然后外面有一大片蓬松的云?
So if you can picture his face ?that's the base portion ?and then out here big puffy cloud.
44
00:05:02,580 --> 00:05:04,280
這就是接下來要做的?
That's what will be going on.
45
00:05:04,280 --> 00:05:08,380
我要把它們都雕刻出來 用泡沫做的 然后戴上一個小頭飾?
I'm going to sculpt all that ?make it out of foam ?and then put a little headgear on?
46
00:05:08,380 --> 00:05:12,580
有點像拉斯維加斯的走秀女郎…對不起 哈哈…
kind of like a Las Vegas show girl...excuse me ?haha...
47
00:05:12,610 --> 00:05:19,570
戴上頭飾 化妝物會把他的臉嵌在里面.我要給他戴上球帽?
You have a headdress on ?and the makeup will be out there ?and his face will be blent into it ?I'll put a ball cap on him?
48
00:05:20,820 --> 00:05:23,820
以保護他的頭發(fā)不粘上我們用來做模子的材料?
to protect his hairs from the material we do the life casting with.
49
00:05:24,840 --> 00:05:30,840
在眉毛和帽子周圍涂上一層凡士林 以防粘上倒模材料?
A layer of vaseline is applied to the eyebrows and around the cap to prevent the casting material from sticking.
50
00:05:32,380 --> 00:05:35,180
接下來 埃里克混合了一些海藻酸鹽?
Next Eric mixes up a batch of alginate.
51
00:05:35,180 --> 00:05:40,780
藻酸鹽 就是牙醫(yī)給你做牙模時放你嘴里的玩意?
Alginate ?that's the same stuff the dentist puts in your mouth when he wants to take an impression of your teeth?
52
00:05:40,780 --> 00:05:43,580
用海帶提取?
made out of kelp.
53
00:05:44,680 --> 00:05:49,680
放松…嗯…很好啊
Relax...hmm...that's actually good huh
54
00:05:49,680 --> 00:05:52,780
[聽不清]像今天一樣有點暖和 閉上你的眼睛?
[Inaudible]A little warm day like today. Close your eyes.
55
00:05:52,780 --> 00:06:01,980
一切順利 驚人的東西需要大量的細節(jié)?
All smooth right out. Amazing stuff takes great detail.
56
00:06:02,030 --> 00:06:07,390
(做模)需要5分鐘 整個東西(成型)需要14分半鐘?
This takes about 5 minutes ?uh uh ?get the whole thing done in about 14 and a half minutes.
57
00:06:09,140 --> 00:06:13,340
石膏繃帶的包裹為海藻酸鹽石膏提供支撐
A wrapping of plaster bandages provides support for the algenate cast.
58
00:06:15,430 --> 00:06:21,830
現(xiàn)在我把石膏繃帶放在硬基質(zhì)的分界線上 這樣就分出了前后兩半?
Now I'm putting on the dividing line of the hard matrix of the plaster bandage ?so we do a front half and a back half.
59
00:06:24,460 --> 00:06:31,940
這東西一開始凝固就升溫 所以[聽不清]告訴湯姆?
This stuff starts to go off and starts to heat up ?so [Inaudible] you tell Tom?
60
00:06:31,880 --> 00:06:34,780
別擔心 它會變熱 就像舒緩面部桑拿一樣
don't worry ?it's gonna get warm like a relaxing facial sauna.
61
00:06:34,800 --> 00:06:39,160
大約4分鐘后 石膏已經(jīng)變硬 可以將分成兩半的石膏拿掉?
After about 4 minutes ?the plaster has hardened ?and the two halves can be removed.
62
00:06:43,480 --> 00:06:46,280
湯姆 身體前傾 下面有個褶子?
Tom ?lean forward ?there is a fold under.
63
00:06:46,280 --> 00:06:54,680
我從前面接住它 你能辦到的 英雄 好了嗎?
I'll catch it from the front. You are gonna work it out ?hero. Got it?
64
00:06:54,730 --> 00:06:55,010
(聽不清)……繼續(xù)?
[Inaudible]...Go ahead.
65
00:07:00,220 --> 00:07:02,940
[聽不清]我滑進去了 直接來 繼續(xù)...
[Inaudible]I'm slipping in there ?go straight on ?here you go ?and
66
00:07:06,110 --> 00:07:11,790
一旦湯姆頭部的陰模完成 下一步是填充模具 用來做人形模型?
Once the negative of Toms Head is finished ?the next step is to fill the mold which will form the lifecast.
67
00:07:14,950 --> 00:07:17,550
這是"奧特拉"是一種非常硬的石膏?
This is Ultra ?it is a very hard type of plaster.
68
00:07:20,000 --> 00:07:25,240
這有三個部分 表面的被稱為表層 也叫潑濺層?
There are three parts of this. This face is called a face coat ?splash coat ?also it's called.
69
00:07:26,080 --> 00:07:29,680
在那之后是麻衣層 我們加入麻[聽不清]纖維?
And after that is the hemp coat ?and we add a hemp [Inaudible] fiber?
70
00:07:29,680 --> 00:07:32,580
它是用來增加強度的材料?
which is a material used to give it strength.
71
00:07:32,580 --> 00:07:36,580
它就像稻草一樣 也有助于減輕了重量?
it's like straw ?also helps me to make it lighter.
72
00:07:36,580 --> 00:07:42,580
然后我們在上面涂一層面漆 讓它看起來漂亮光滑?
And then we put a finish coat on there ?making it nice and smooth.
73
00:07:42,580 --> 00:07:46,880
在幾分鐘內(nèi)模具就好了 它會被放上三十分鐘 開始變熱?
Molds in minutes ?this will set for thirty minutes and start to heat up.
74
00:07:46,880 --> 00:07:53,280
這會讓它變得足夠硬?
That will make it hard enough.
75
00:07:53,280 --> 00:07:55,980
現(xiàn)在是時候了?
It's time for the moment.
76
00:07:55,980 --> 00:07:58,480
好了 完成!
Well ?there it is!
77
00:08:00,560 --> 00:08:07,160
完美地相似 這個模型將成為雕塑的基礎(chǔ) 把演員帶上九霄云外?
A perfect likeness. This life cast will be the foundation for a sculpture that will put the actor on Cloud nine.
78
00:08:10,650 --> 00:08:11,130
再睜開你的眼睛?
Open your eyes again.
79
00:08:15,120 --> 00:08:19,200
在一次快速的修補之后 云人可以吹拂海洋了
And after a quick touch-up ?the cloud man is set to breeze through his seas.
80
00:08:21,080 --> 00:08:26,880
往后仰 吹氣 完美!
Then lean back and blow. That's perfect
81
00:08:32,060 --> 00:08:35,940
對許多影迷來說 朗·錢尼是恐怖電影大師?
For many movie fans ?Lon Chaney was the master of screen horror.
82
00:08:36,870 --> 00:08:41,110
以“一人千面”著稱的切尼是化妝藝術(shù)的天才?
Known as the man with a thousand faces. Chaney was a genius in the art of makeup.
83
00:08:41,880 --> 00:08:48,840
他1923年版的《巴黎圣母院的鐘樓怪人》(The Hunchback of Notre Dame)是電影史上最非凡的角色之一?
His 1923 version of 'The Hunchback of Notre Dame' is one of the most extraordinary characters ever created for motion pictures.
84
00:08:50,280 --> 00:08:56,580
他有一種奇妙的能力 不管他的角色有多可怕或多令人厭惡?
He had this wonderful ability that no matter how terrific or how repulsive his character could be?
85
00:08:56,580 --> 00:09:01,980
他都能博得觀眾的同情?
he could get the audiences' sympathy.
86
00:09:02,020 --> 00:09:07,860
人們喜歡相信不尋常 覺得鐘樓怪人身上戴了70磅重的橡膠駝背
People like to believe the extraordinary ?people like to think for the hunchback he wore 70 pound rubber hump.
87
00:09:08,800 --> 00:09:11,960
而實際上 它重20磅 是用熟石膏做的?
In actuality ?it was 20 pounds and it was made out of plaster of Paris.
88
00:09:16,110 --> 00:09:20,710
1925年拍攝的《歌劇魅影》是切尼最負盛譽的電影之一?
The phantom of the opera ?made in 1925 is one of Cheneys most admired films.
89
00:09:22,010 --> 00:09:26,370
他扮演埃里克 一個經(jīng)常出沒于巴黎歌劇院的被毀容的瘋子風琴手?
He plays Eric ?the disfigured mad organist who haunts the Paris Opera House.
90
00:09:30,980 --> 00:09:33,480
當切尼讀加斯頓·勒魯?shù)男≌f時?
When Cheney read the Gaston Leroux novel?
91
00:09:33,480 --> 00:09:39,180
小說把埃里克的臉描述成一個骨瘦如柴的骷髏?
it described Eric's face as that of a skull with a flesh wasted away.
92
00:09:39,180 --> 00:09:42,280
他會把靈膠粘在鼻子上 那是一種粘合劑 然后他
He would glue spirit gum ?which was an adhesive on his nose. And then he
93
00:09:42,880 --> 00:09:49,640
放置一小條魚皮 這是一種薄而透明的皮膚 來自魚的胃內(nèi)膜?
place the little strip of fish skin ?which is a thin ?transparent piece of skin that comes from the stomach lining of fish.
94
00:09:50,190 --> 00:09:57,470
然后他把鼻子往上拉到自己想要的程度 然后把另一塊魚皮往上拉到額頭上 在上面涂上靈膠
And he'd pull the nose up to the way he wanted it ?and then ran the other ?the rest of the piece of fish skin up into the forehead ?painting it down with spirit gum.
95
00:09:57,900 --> 00:10:01,900
他就這樣完成鼻梁上翹的效果?
And that's how he accomplished the up tilting of the nose.
96
00:10:03,480 --> 00:10:06,580
因為他精心的化妝掩蓋了所有微妙的表演?
Because his elaborate makeup removed all acting subtleties?
97
00:10:06,580 --> 00:10:14,180
切尼不得不利用他的身體來達到令人信服的效果?
Chaney had to employ his body to eloquent effect.
98
00:10:14,270 --> 00:10:18,670
錢尼著名的化妝盒是各大制片廠化妝部門的先驅(qū)?
Chaney's famous makeup box was the forerunner of the makeup departments of the major studios.
99
00:10:19,640 --> 00:10:24,560
到了20世紀30年代 這些化妝部門就成了日間魅力工廠?
By the 1930s ?these makeup departments were operating as daytime glamour factories.
100
00:10:26,410 --> 00:10:32,090
但到了晚上 在環(huán)球影業(yè)的化妝室里 化妝師杰克·皮爾斯和鮑里斯·卡洛斯一起工作
But at night in Universals makeup lab artist Jack Pierce worked with Boris Carlos.
101
00:10:33,000 --> 00:10:37,200
不斷完善面部造型 這將影響到未來幾代化妝師
Perfecting the face that would influence future generations of makeup artists.
102
00:10:37,980 --> 00:10:42,180
我第一次接觸弗蘭肯期坦的怪物是在一本怪物雜志上?
My first introduction to Frankustein's monster actually was in a monster magazine?
103
00:10:42,180 --> 00:10:46,980
我怎么也搞不懂你怎么能把一個人的頭變成方形?
and for the life of me I couldn't figure out how you could make someone's head square.
104
00:10:47,070 --> 00:10:53,350
憑借在《美國狼人在倫敦》和《哈里和亨德森一家》中的出色表現(xiàn) 他兩次獲得奧斯卡獎?
A two time Oscar winner for his extraordinary work on ‘An American Wear Wolf in London' and 'Harry in the Hendersons'?
105
00:10:54,240 --> 00:11:00,080
里克·貝克的特效化妝靈感來自于他早期對經(jīng)典電影怪獸的迷戀
Rick Bakers special effects makeups are inspired by his early fascination with classic movie monsters.
106
00:11:01,480 --> 00:11:04,080
早些時候 我以為是鮑里斯·卡洛夫自己化妝的?
Early on ?I thought it was Boris Karloff that did his own makeup?
107
00:11:04,080 --> 00:11:09,280
直到我在《電影世界的著名怪獸》中讀到 是一個叫杰克·皮爾斯的家伙化妝的?
until I read in Famous Monsters of Filmland ?that this guy by the name of Jack Pierce did the makeup.
108
00:11:09,340 --> 00:11:14,820
根據(jù)我所做的研究和對當時化妝技術(shù)的了解 我相信大部分都是用
From the research that I've done and knowing what makeup techniques were at the time ?I believe most of it was done with
109
00:11:16,410 --> 00:11:22,570
棉花和火棉膠堆積而成的 火棉膠是一種液態(tài)的塑料類材料?
a buildup of cotton and collodion. Collodion is this kind of liquid ?plastic type of material.
110
00:11:23,440 --> 00:11:25,720
我真的很同情可憐的鮑里斯 他每天都要進行這種化妝
I really pity poor Boris who had to go through this makeup every day.
111
00:11:26,350 --> 00:11:28,070
我覺得他先在額頭上涂了些靈膠?
Firstly ?I think he put some spirit gum on his brow?
112
00:11:28,780 --> 00:11:34,480
在上面粘上一些棉 涂上一層棉膠 再加一點棉花 再涂一點棉膠……
stuck some cotton onto it ?painted on a layer of this collodion ?put a little bit more cotton ?a little more collodion...
113
00:11:34,480 --> 00:11:38,180
所以創(chuàng)造這個眉毛是個很艱難的過程?
so it was a laborious build-up layer a time to get to create this brow.
114
00:11:38,240 --> 00:11:44,480
但這需要幾個小時 我讀到過8個小時 也有說6個小時 我相信任何一個都需要很長的過程
But it took hours to do ?I've read eight hours ?I've read six hours ?I can believe either one of them gets a long process.
115
00:11:45,590 --> 00:11:50,630
在化妝椅上坐了那么久 臉上還畫著小丑似的妝 你知道的 臉上涂著塑料
To be sitting in a makeup chair that long to have some joke painting ?you know ?with plastic on your face
116
00:11:52,330 --> 00:11:56,890
那可不好玩 我和一些認識杰克的老化妝師聊了聊?
isn't really a lot of fun. I spoke to some older makeup artists that knew Jack peers.
117
00:11:57,920 --> 00:12:05,560
他們說 鮑里斯有時會帶妝回家 省得第二天進行繁瑣的步驟?
And they said that Boris ?on occasion ?would actually wear the makeup home ?rather than going through the laborious procedure the next day.
118
00:12:06,580 --> 00:12:12,480
他會回家 睡在幾本書中間 盡量不滾到他的臉 第二天早上再回來
He actually would go home ?sleep between a couple of books and try not to roll around his face and then come in the morning
119
00:12:12,480 --> 00:12:18,280
然后杰克需要做一些修復化妝 但這比重新開始整個過程要容易得多?
And then Jack would have to do a certain amount of repair to the makeup ?but it was less work than starting the whole process again.
120
00:12:19,460 --> 00:12:24,420
在很小的時候 我就對怪物著迷 只要電視上有怪獸電影我就看
At very early age ?I was fascinated by monsters. I would watch monster movies on TV whenever they would come on.
121
00:12:25,150 --> 00:12:28,750
我覺得創(chuàng)造一個怪物很酷
And just decided that would be a really cool thing to do is make a monster.
122
00:12:31,090 --> 00:12:34,690
十八歲時 里克·貝克成了迪克·史密斯的門生?
At age eighteen ?Rick Baker became the protege of Dick Smith.
123
00:12:35,350 --> 00:12:42,910
他在《阿瑪?shù)纤埂贰ⅰ缎【奕恕返壤锍瘫诫娪爸袆?chuàng)造了令人難忘的化妝效果?
The creator of the unforgettable makeup effects in such landmark films as 'Amadeus' ?'Little Big Man'?
124
00:12:45,080 --> 00:12:45,960
和“驅(qū)魔人”?
And 'The Exorcist'.
125
00:12:47,380 --> 00:12:54,540
在迪克的鼓勵下 瑞克磨練了他的技能 然后繼續(xù)培訓新一代的化妝師 包括托尼·加德納
With Dick's encouragement ?rick honed his skills and then went on to train a new generation of makeup artists ?including Tony Gardener.
126
00:12:55,280 --> 00:13:00,280
和里克在一起 我有機會做很多事 我剛來就是個跑腿的 你知道?
With Rick ?I had the opportunity to do a lot ?I came in as the runner ?and you know?
127
00:13:00,680 --> 00:13:03,880
掃地、倒垃圾 諸如此類?
you sweep the floor ?take off the trash ?that kind of stuff.
128
00:13:03,890 --> 00:13:06,370
當你證明你能承擔更多的責任時 才會被賦予更多的工作?
And as you show you can handle more responsibility ?you are given more.
129
00:13:07,490 --> 00:13:11,050
1988年 托尼·加德納成立了阿爾圖里亞工作室?
In 1988 ?tony Gardener formed Alturian Studios?
130
00:13:11,580 --> 00:13:15,380
延續(xù)由羅恩·切尼開創(chuàng)的特效化妝技術(shù)?
to continue the tradition of makeup effects pioneered by Lawn Cheney.
131
00:13:15,380 --> 00:13:17,980
[聽不清]終結(jié)者是一種昆蟲?
[Inaudible]terminator is an insect.
132
00:13:18,020 --> 00:13:21,060
但材料和技術(shù)一直在不斷改進
But the materials and techniques have constantly improved.
133
00:13:22,280 --> 00:13:25,380
泡沫橡膠于1939年被發(fā)明?
Foam rubber ?first developed in 1939?
134
00:13:25,380 --> 00:13:29,180
可以讓藝術(shù)家給演員的臉制作貼合的面具?
allows artists to form fit makeup to the actor's face.
135
00:13:29,240 --> 00:13:32,640
這種泡沫器具很精細 在特寫中也足夠逼真?
This foam appliance is detailed enough to look realistic in close-ups.
136
00:13:33,470 --> 00:13:41,230
并且不用杰克·皮爾斯用來塑造鮑里斯·卡洛夫面部的油灰和棉花堆?
And at the same time eliminate the mounds of putties and cotton used by Jack Peers to build up Boris Karloff's facial features.
137
00:13:45,180 --> 00:13:47,380
盡管方法有所改進?
Even though methods have improved?
138
00:13:47,380 --> 00:13:52,680
但《臭屁男孩》的化妝和之前的任何作品一樣是勞動密集型的?
the makeup effects for 'Cabin Boy' are as labor-intensive as any previously created.
139
00:13:52,710 --> 00:14:00,150
為了創(chuàng)造新的面部和身體特征 藝術(shù)家們使用塑料粘土將角色部件塑造到演員的穿戴模型上?
In order to create new facial and body features ?artists use plastic clay to sculpt character pieces onto the actor's life cast.
140
00:14:01,110 --> 00:14:03,310
這些角色部件被稱為穿具(我自己瞎取的譯名)
These character pieces are called appliances.
141
00:14:04,770 --> 00:14:08,770
為制作瑞奇·雷克的木雕角色 托尼與雕塑家邁克·史密森合作
For Ricky Lake's figurehead character ?tony works with sculptor Mike Smithson.
142
00:14:09,820 --> 00:14:14,420
木雕的設(shè)計參考了古代英國帆船上的設(shè)計
The design of the figurehead was modeled after those crafted for old English sailing ships.
143
00:14:15,560 --> 00:14:19,360
精雕細琢塑造了帶有深層紋理的風化木質(zhì)效果
Careful detailing creates a weathered wood effect with a deep grain pattern.
144
00:14:22,780 --> 00:14:26,780
一旦設(shè)計成型 黏土器具就會制成穿具?
Once the design is sculpted ?a mold is made of the clay appliance.
145
00:14:26,780 --> 00:14:33,980
這個過程類似于制作人體模型?
This process is similar to that used for the life cast.
146
00:14:33,990 --> 00:14:37,590
石膏干燥后 模具從鑄件中分離出來
After the plaster dries ?the mold is separated from the life cast.
147
00:14:38,330 --> 00:14:42,930
粘土被去除 剩下的空腔就可以注入泡沫乳膠了?
The clay is removed ?and the cavity that remains is ready to be injected with foam latex.
148
00:14:45,540 --> 00:14:50,020
模具清理干凈后 泡沫技術(shù)人員約翰·凱爾彭準備泡沫乳膠?
After the molds are cleaned ?foam technician John Kelpen prepares the foam latex.
149
00:14:51,580 --> 00:14:55,080
我準備量一些泡沫乳膠攪拌一下 然后注射進去?
I'm getting ready to measure out some foam latex and whip it up ?and then I'll inject it.
150
00:14:55,080 --> 00:14:58,280
就像烤面包一樣?
almost like baking bread.
151
00:14:58,350 --> 00:15:00,630
[聽不清]你可以把這當成大碗 打散攪拌它?
[Inaudible]You can tell a ?gigantic bowl ?and whip it up and mix it.
152
00:15:01,800 --> 00:15:07,840
你打得越使勁 打進的空氣就越多 泡沫就更軟 打得越少 密度就越高?
You whip it higher ?you whip more air into it ?makes it a softer foam. The less you whip it ?the more dense it becomes.
153
00:15:21,540 --> 00:15:26,460
泡沫被注入穿具的模子 直到它開始從小通道中滲出
The foam is injected into the appliance mold until it begins to seep out of small channels.
154
00:15:27,240 --> 00:15:30,440
當通道被填滿時 器具就應該沒有任何空隙?
When the channels are filled ?the appliance should be free of any voids.
155
00:15:32,520 --> 00:15:36,720
模具在烤箱中以350度的溫度烘烤約5小時
The mold is baked in an oven for about five hours at 350 degrees.
156
00:15:40,350 --> 00:15:45,870
一旦穿具從模具上取下 就要清除上面多余的乳膠和油漆底漆
Once the appliance is removed from its mold ?it is cleaned of excess latex and prime for painting.
157
00:15:49,560 --> 00:15:52,240
這種泡沫橡膠看起來和摸起來都像人的皮膚
The foam rubber looks and feels like human skin.
158
00:15:53,310 --> 00:15:59,830
這些穿具甚至有毛孔 讓演員可以透過它出汗 而不是悶在穿具里面
These appliances even have pores that allow the actors to perspire through the appliances rather than underneath them.
159
00:16:01,940 --> 00:16:07,260
最后 經(jīng)過幾周的準備 演員的角色部件已經(jīng)可以貼到演員身上了
Finally ?after weeks of preparation ?the character pieces are ready to be attached to the actor.
160
00:16:08,810 --> 00:16:13,570
女演員瑞奇·雷克比其他工作人員提前幾個小時到達 準備化妝
Actress Ricky Lake arrived several hours before the rest of the crew for her makeup application.
161
00:16:15,020 --> 00:16:19,060
一種叫做pros-aide的醫(yī)用粘合劑被刷到女演員的臉上?
A medical adhesive called Pros-aide is brushed onto the actress's face.
162
00:16:21,910 --> 00:16:23,070
硼酸?
It's boric acid.
163
00:16:29,580 --> 00:16:32,080
哦 就是用它粘上的 對吧? 聽著 你……
Oh ?that's what sticks right? Listen ?you...
164
00:16:32,080 --> 00:16:36,280
先粘鼻子?
The nose is glued first?
165
00:16:36,330 --> 00:16:41,730
然后臉頰 面具粘到里奇的臉上 成為第二張皮膚?
then the cheeks ?as the mask is glued to Ricky s face ?it becomes a second skin.
166
00:16:43,750 --> 00:16:46,750
...[聽不清]可以動我的臉? 如果你愿意 現(xiàn)在就可以動?
...[Inaudible] to move my face? You can move right now if you want.
167
00:16:50,140 --> 00:16:50,940
[聽不清] 它會管用的?
[Inaudible] ?it'll work In.
168
00:16:51,580 --> 00:16:56,280
最重要的工作是將化妝邊緣與女演員的皮膚混合?
The most important work is the blending of the edges of the makeup with the actress's skin.
169
00:16:56,280 --> 00:16:59,580
接縫必須完美 以免露出破綻?
The seams must be perfect to avoid detection.
170
00:16:59,580 --> 00:17:08,680
嚇到我了 不好意思?
Scaring me. I'm sorry.
171
00:17:08,760 --> 00:17:15,240
我只是在混合邊緣上做了一些紋路 這樣看起來有點像木紋 有助于融入我們的皮膚?
I'm just kind of building ridges over the blending edge ?so it kind of looks like the wood grain ?it kind of helps blend into our skin.
172
00:17:16,380 --> 00:17:20,380
看起來不一樣 呈現(xiàn)出不同的外觀 絕對有助于你塑造一個角色?
It definitely helps looking differently and taking on a different appearance. It definitely helps when you're creating a character?
173
00:17:20,380 --> 00:17:23,980
?尤其是像這樣的?
? especially one like this.
174
00:17:23,980 --> 00:17:29,680
他們一直跟我說 我演那個角色的話 你知道 會有很多特效化妝?
And they kept telling me ?when I was up at the part ?you know ?there is a lot of special effects makeup involved?
175
00:17:29,680 --> 00:17:35,080
真難以置信這個過程在你開始表演之前竟然要花上一天
it is unbelievable the process that goes on before you do. you know ?one day.
176
00:17:36,930 --> 00:17:41,090
你可以感覺到 這次的風格有點太圓潤了 [聽不清]
You can actually feel a bit ?the style of this time was a little ?more like ?too round.[Inaudible]
177
00:17:42,280 --> 00:17:45,680
哦 我明白了 有點像[聽不清]
Oh ?I got you ?there was a kind of like [Inaudible]
178
00:17:45,680 --> 00:17:51,580
在最后的潤色之后 女演員為她的戲做好了準備?
After final touches ?the actress is ready for her scene.
179
00:17:51,580 --> 00:17:54,280
所有人就位后 攝影機就會搖起來?
The camera rolls as soon as everyone is in place?
180
00:17:54,280 --> 00:18:01,480
瑞奇的姿勢很不舒服 她很快就會累?
Ricky's position is uncomfortable ?and she will tire quickly.
181
00:18:01,480 --> 00:18:01,600
開拍
Action.
182
00:18:07,580 --> 00:18:15,180
瑞奇…停...不錯 好了
Ricky...Cut...Great ?OK
183
00:18:15,260 --> 00:18:21,340
在瑞奇結(jié)果了一整天的拍攝后 托尼·加德納和他的工作人員必須移除女演員的妝扮
After Ricky works through a full day of shooting ?tony Gardener and his crew must then remove the actresses makeup.
184
00:18:22,400 --> 00:18:28,400
當化妝效果像木雕像一樣精致 這個過程可能要多花幾個小時?
When the makeup effects are as elaborate as the figurehead character ?this process can take several additional hours.
185
00:18:30,580 --> 00:18:35,780
但是對于Alterian團隊來說 這個木雕只是他們要負責的幾個角色之一
But for the Alterian team ?the figurehead is only one of several characters they are responsible for.
186
00:18:36,480 --> 00:18:42,600
在這里 演員Russ Tamlin正在用另一個泡沫乳膠設(shè)備來打造他的鯊魚俠角色?
Here actor Russ Tamlin is being made up with another foam latex appliance to create his Sharkman character.
187
00:18:44,090 --> 00:18:46,050
布萊恩·潘達古斯被指派了這項任務
Brian Pentagus has been given this task.
188
00:18:47,190 --> 00:18:50,350
這是道格·康寧制造的外科粘合劑?
This is a surgical adhesive that Doug Corning makes.
189
00:18:53,120 --> 00:18:57,120
自戲劇誕生以來 演員們就用色彩來塑造人物形象
Since the dawn of theater ?actors have used color to create character makeup.
190
00:18:58,580 --> 00:19:02,220
現(xiàn)在上色是創(chuàng)造這些化妝效果的最后一步
And now color is the final step in creating these makeup effects.
191
00:19:03,390 --> 00:19:08,350
基本的泡沫穿具有紋理 但需要顏色和陰影來實現(xiàn)幻象?
The basic foam appliance has texture ?but needs color and shading to complete the illusion.
192
00:19:09,620 --> 00:19:16,100
對于化妝顏色 我們使用標準調(diào)色盤 但也有六到七種藍色 還有黑色白色
For the makeup colors ?we use a standard palate ?but that offers six or seven blues and a black and a white.
193
00:19:17,380 --> 00:19:22,740
奧布萊恩用小號羅斯·塔姆林做了上色測試 以確定圖樣和基本顏色?
O'Brien did a test paint job on the little Russ Tamlin ?to determine the patterns and the basic colors.
194
00:19:23,480 --> 00:19:27,880
我們會從往這個假體涂粘性涂料開始 逐漸
And we'll gradually work our way from this prosthetic ?adhesive paint?
195
00:19:27,880 --> 00:19:32,580
過渡到在整個身體上做我們正常的化妝工作
to regular makeup as we work our way forward over the body.
196
00:19:32,670 --> 00:19:41,030
我們要打破平坦的灰色 去掉這里的邊緣 這樣就能更多地融入在他自己的皮膚里?
Going to break up the flatness of the grey ?and we've got to break up the edge here ?so that dissolves more into his own skin.
197
00:19:45,280 --> 00:19:51,720
一旦你穿上這些裝備 開始照鏡子 就會得到很多靈感[聽不清]?
Once you get all this gear on and start looking at yourself in the mirror ?it's such inspiration [Inaudible].
198
00:19:54,720 --> 00:20:00,480
很多時候 你對別人說 哦 我演了那部電影 他們會說 哦 是誰 你得解釋說
A lot of times ?to people you say ?oh ?I was in that film ?and they'll say ?oh ?who are you in it And you have to kind of explain.
199
00:20:01,980 --> 00:20:04,680
哦 我是那個人 或者律師 或者這個 或者那個?
oh i was the guy or the lawyer or the this ?or that?
200
00:20:04,680 --> 00:20:12,680
要是說 我是個鯊魚人 呃 那就有點厲害了?
Say ?I was a shark man. Uh ?just kind of ?stands out.
201
00:20:12,680 --> 00:20:18,580
回歸正常了 我是說 誰會認為我只是一個普通的 拿著繩子的普通演員呢
Normal again ?I mean ?you know who would think I'm just a normal ?average actor with a rope.
202
00:20:22,950 --> 00:20:24,550
終于 Russ準備好上鏡了?
Finally ?Russ is ready for the camera.
203
00:20:25,480 --> 00:20:30,680
在這個場景中 船艙里的男孩被拋到了海里 他沉入了海底?
In this scene ?the cabin boy has been thrown overboard ?and he sinks to the bottom of the ocean.
204
00:20:30,680 --> 00:20:35,980
在船艙男孩溺水之前 鯊魚人游過去救援?
The shark man swims to the rescue before the cabin boy drown.
205
00:20:35,980 --> 00:20:38,680
我更傾向把特效化妝看成角色?
I approach the makeup effects more as characters?
206
00:20:38,680 --> 00:20:43,780
而不僅僅是化妝效果 你必須弄清楚角色以及如何塑造角色?
as opposed to just a makeup effect. You have to figure out the character and how to make the character.
207
00:20:43,810 --> 00:20:49,250
對新角色和更現(xiàn)實主義的持續(xù)需求給化妝師帶來了挑戰(zhàn)
A continuing demand for new characters and greater realism presents makeup artists with challenging problems.
208
00:20:50,210 --> 00:20:56,090
他們滿懷信心地發(fā)明新技術(shù) 新材料和創(chuàng)造性的使用方法
They respond with confidence by inventing new techniques and materials and creative ways of using them.
209
00:20:56,760 --> 00:21:02,160
就像表演魔術(shù)一樣 到底是什么樣的敷料才能讓這個效果發(fā)揮作用呢
Almost like presenting a magic trick. What's all the dressing that fits around the actual effect itself to make it work?
210
00:21:02,920 --> 00:21:03,920
我能讓你相信你看見的
I make you believe what you're seeing.
211
00:21:04,680 --> 00:21:08,580
功勞屬于有才華和技術(shù)的化妝師?
The credit belongs to make up artists with talent and technology?
212
00:21:08,580 --> 00:21:11,080
他們塑造了令人難忘的銀幕角色?
? who reate memorable screen characters?
213
00:21:11,080 --> 00:21:14,680
如果沒有電影魔術(shù) 這一切都不可能存在?
that could never have existed without movie magic.