烈士結(jié)局,但是最后亨利死了

h0_intro_henry=亨利?
h0_intro_henry2=亨利!
h0_intro_heardyoudied=我聽(tīng)說(shuō)你死了!
h0_intro_toppatproblems=哎呀, 兄弟...
h0_intro_toppatproblems2=禮帽幫最近給我整了一堆事出來(lái).
h0_intro_orbitalstation=對(duì)... 自從他們建立那個(gè)軌道空間站之后, 他們就變得超級(jí)強(qiáng).
h0_intro_goodteam=我現(xiàn)在在想啊. 咱倆過(guò)去可是好隊(duì)友啊!
h0_intro_goodteam2=我敢打賭咱們倆就能搞掉他們.
h0_intro_startingto=這事開(kāi)始變得-
h0_intro_getpersonal=私人化了.
h0_intro_takeemout=如何? 你咋想??
h0_intro_takeemout2=你想幫我把他們干掉嗎?
h0_intro_aweswome=太棒了!?
h0_intro_aweswome2=好了, 跟我來(lái). 我有進(jìn)入太空的辦法.
h0_intro_prototype_01=政府的秘密原型機(jī). 你怎么想?
h0_intro_thereitis_01=它在那呢...
h0_intro_bringin_01=好嘞, 你打算怎么進(jìn)去?
h0_intro_exciting_01=嗷. 我太激動(dòng)了! 就跟以前一樣!
h1_aircannon_airbub_01=哎, 聽(tīng)起來(lái)可能有點(diǎn)怪, 但這個(gè)氣泡會(huì)給你提供氧氣直到你抵達(dá)側(cè)翼. 懂?
h1_aircannon_sturdy_01=它還挺結(jié)實(shí)的, 所以你不用擔(dān)心它會(huì)破掉.
h1_aircannon_movefast_01=不過(guò), 它飄得不是很快...
h1_aircannon_movefast_02=他們還在研究這個(gè)問(wèn)題.
h1_aircannon_keepyoucompany_01=別擔(dān)心, 我會(huì)陪著你直到你抵達(dá). 沒(méi)啥大問(wèn)題.
h1_aircannon_keepyoucompany_02=你喜歡啥樣的電影啊?
h1_beam_beamaboard_01=對(duì), 我就... 直接把你傳送過(guò)去. 應(yīng)該不太難.
h1_dropoff_dropoff_01=好的, 要不我就直接從頂部掠過(guò)去... 然后把你放下去?
h1_dropoff_govtship=嘿, 老大? 有艘政府的飛船靠近了.
h1_dropoff_blowemup_01=是嗎? 直接炸了吧.
h1_trash_balloftrash_01=穿上這身太空服, 然后藏進(jìn)這堆垃圾球里面.
h1_trash_goodidea_01=啥?! 這是個(gè)好主意. 信我就是了.
h1_trash_seetoldya_01=看著沒(méi)?! 我都說(shuō)了是個(gè)好主意.
h1_trash_toppatsnoclue_01=禮帽幫的家伙肯定不知道你在這.
h1_trash_stickback_01=不過(guò)我還得待在這, 免得他們發(fā)現(xiàn)我.
h2_hangon_helpgetinside_01=不過(guò)在這應(yīng)該還是能幫你進(jìn)去的.
h2_charles_boldaction_01=你知道嗎? 得了吧.?
h2_charles_boldaction_02=咱們應(yīng)該莽一點(diǎn).
h2_charles_boldactionsong_01=? 我就是最莽的家伙! ?
h2_charles_alwayswantedto=我一直都想那么干來(lái)著.
h2_charles_warning2_01=警告! 堆芯嚴(yán)重?fù)p壞. 請(qǐng)立即撤離.
h2_charles_anyways=管他呢, 在它爆炸之前咱得找條路出去.
h2_hotknife_button_01=嘿, 你摸到頭盔上那個(gè)按鈕了嗎? 按一下.
h2_hotknife_hotknife_01=這是一把熱到可以切開(kāi)任何材料的刀.
h2_hotknife_droppedit_01=你把刀弄丟了, 不會(huì)吧?
h2_laser_nervous_01=這可能會(huì)讓你有點(diǎn)緊張. 但我要在你身旁發(fā)射一束超級(jí)精確的激光.
h2_laser_makeahole_01=它能給你開(kāi)一個(gè)可以爬進(jìn)去的洞, 懂吧?
h2_laser_maximizeshields=我們被攻擊了?! 護(hù)盾功率拉滿!
h3_hack_hack=我想我可以黑掉這塊面板把門(mén)打開(kāi).
h3_hack_noidea=對(duì)... 我也不知道我在干啥.
h3_jammeddoor_doorstuck=看起來(lái)門(mén)卡住了. 咱只能從這出去.
h3_lift_lift=一. 二. 三-啊啊啊!
h3_vent_vent=我打賭這個(gè)排氣口通向另一邊... 的某個(gè)地方.
h3_vent_crawlingecco=? 爬過(guò)通風(fēng)口... ?
h3_vent_ohboyecco=天啊, 咱們時(shí)間不多了.
h3_vent_warning2_01=堆芯損壞. 請(qǐng)立即撤離.
h4_broken_intense=啊, 剛才可真刺激啊.
h4_broken_gohome=等不及要回家-
h4_broken_charleshuh=哈?
h4_broken_worryboutmeedit=別擔(dān)心我-嗷-我會(huì)再找條路.
h4_broken_gothim_01=亨利? 你還在嗎??
h4_broken_gothim_02=哎呦... 這可把我累壞了.
h4_broken_gothim_03=但還是把他拿下啦.
h4_broken_gothim_04=說(shuō)不定這附近還有一個(gè)逃生艙.
h4_broken_diditgottem_01=不管怎么說(shuō)咱們辦到了. 咱把他們拿下了.
h4_broken_greatestplan1_01=蠻好的計(jì)劃嘛.
h4_broken_greatestplan1_02=簡(jiǎn)直就是最棒的——.
h4_broken_toppatstation=將軍!
h4_broken_toppatstation2=禮帽幫的空間站被摧毀了.
h4_broken_excellentnews=真是好消息.
h4_broken_whatswrong2=怎么了?
這是源代碼