陰陽師天魔歸來活動劇情 浮光片影·十五、十六(中日雙語整理)
浮光片影·十五
數(shù)百年前、善見城の牢獄。
數(shù)百年前,善見城牢獄。
【囚人】
「よ、迦樓羅じゃねえか?まさかあんたもこうなっちまうとはな。」
喲,這不是迦樓羅嗎?沒想到你也有今天。
【迦樓羅】
「お前は誰だ?」
你又是誰?
【囚人】
瑠璃城の護衛(wèi)さ、翼の団を助けたおかげで十天衆(zhòng)に牢にぶち込まれた。
我是那琉璃城的侍衛(wèi),因援助翼之團而被十天眾關押。
【迦樓羅】
「ほう?また瑠璃城か?!?/p>
哦?又是琉璃城。
【牢獄衛(wèi)兵】
「靜かにしろ、瑠璃城出身の者はいるか?見舞いが來たぞ。」
安靜,有誰是琉璃城的嗎?有家人來探視了。
【囚人】
「見舞い?家族も持たない俺に?」
家人?我怎么會有家人呢?
瑠璃城出身の囚人達は皆前に出て、見舞いに來た者の顔を確かめようとした。
幾個琉璃城的囚徒都湊上前,想看看這是誰家的親屬。
【迦樓羅】
「(蘇、蘇摩?!)」
(蘇,蘇摩??。?/p>
入ってきた女性は顔に薄布を巻いていたが、それでも迦樓羅は一目で彼女の正體を見抜いた。
一個戴著面紗的女人走了進來,但迦樓羅一眼就認出了她的身份。
【囚人】
「城主様?本當に城主様ですか?」
城主?真的是你嗎?
【迦樓羅】
「聲を抑えろ。外の連中に聞かれでもしたら、お前らの城主様もここを出られなくなるぞ?!?/p>
奉勸你們小點聲,要是被外面那些人聽了去,你們這位城主恐怕今日就要留在這里了。
【蘇摩】
「「竜巣の主」を煩わせるなんて、恐れ多いです。無実の罪で閉じ込められた皆さん。今日私は皆さんに安心していただくため、皆さんはもうすぐ釈放されると伝えに來ました。盜み聞きされる恐れがあるので、詳しくは話せません。せめてもの償いとして、この食べ物や服を受け取ってください。」
不勞「龍巢之主」費心。各位無辜被關押的城民,我今日來,是想請你們安心,很快你們就能被解放出去。但現(xiàn)在耳目眾多,不便細講,這些食物和衣服,權當做這些日子大家受苦的補償。
瑠璃城の皆は品物を選び始めたが、遠くにいる迦樓羅はただそれを眺めている。
琉璃城的大家都紛紛挑選起來,迦樓羅靠在高處的欄桿上冷眼旁觀。
【迦樓羅】
「ふん、無意味なことばかり。すぐに看守に沒収されるのに?!?/p>
哼,送那些華而不實的東西,要不了多久便都會被獄卒貪了去。
【蘇摩】
「ほら、あなたの分?!?/p>
喏,這個是給你的。
【迦樓羅】
「飴?俺の好物を知っているのか?」
糯米糖?你知道我喜歡這個?
【蘇摩】
「たまたま作ってみたものを持ってきただけ?!?/p>
不過是隨手做的,今天恰巧帶來了。
迦樓羅は勢いよく空から降りて、飴を一つ口に入れた。
迦樓羅展開雙翼自上空俯沖而下,旋即將一塊糖扔進口中。
【迦樓羅】
「これは俺の大…ううう、辛っ!これは飴ではないのか?どうして辛いんだ!」
這可是我最……嗚嗚嗚,好辣!這不是糯米糖嗎?怎么有一股辣味!
【蘇摩】
「私達姉妹は飴を作る時、いつも一つだけ特別な味の飴を作るの。そして誰がその一番くじを引き當てるか楽しみにしてる。今回はあなたのようね、迦樓羅?!?/p>
我和妹妹制作的時候總會留做一個特殊口味,看看是被哪個小倒霉吃到。看來這次是你了,迦樓羅。
【迦樓羅】
「貴様……!絶対にわざとだろう!」
你……!你是故意的吧!
【蘇摩】
「激辛唐辛子を入れたのは、本當に一つだけ。疑うなら他のも食べてみたら?」
真的只有這一個里放了魔鬼辣椒,不信你嘗嘗其他的?
迦樓羅が文句を言う前に、看守が入ってきたので、蘇摩は再びいつもの慎ましい姿に戻った。
迦樓羅正欲爭執(zhí),卻發(fā)覺獄卒走了進來,蘇摩扮回了嬌弱女子的模樣。
【牢獄衛(wèi)兵】
「時間だ、ここを出ろ?!?/p>
時間到了,快走。
蘇摩は迦樓羅を一瞥したが、すぐ目線を逸らし、看守と共に離れた。
蘇摩和迦樓羅對視了一眼,但很快又收回了目光,跟隨在獄卒身后離去了。
浮光片影·十六
數(shù)百年前、伊吹山。
數(shù)百年前,伊吹山。
【神の子】
「小僧、この山に入ってから數(shù)ヶ月が経ったな。伊吹山の居心地が良いから、ここに殘るつもりか?それとも、寺院の精進料理が美味しすぎて、離れたくないか?」
小鬼,你來這山中已有數(shù)月,是覺得伊吹山太好,想就此留下嗎?還是貪戀我這神寺里的齋食,舍不得走了?
【少年茨木童子】
「寺院と言うけど、まさか神の子も酒を飲むなんて。人間のことにはあまり詳しくないけど、坊さんは酒を飲んではいけないと聞いた?!?/p>
說是神寺,沒想到神子也會飲酒,我雖對人間不甚了解,但也聽說了出家人不能飲酒的戒律。
【神の子】
「小僧、戒律は何のために定められたと思う?」
小鬼,你覺得戒律是為何而定?
【少年茨木童子】
「……わからない。」
……我不知道。
【神の子】
「人は善念を持つ存在だが、同時に悪念も持っている。ほしいものがあれば、欲望も存在する。もし神仏に近い存在になりたければ、自分は何かを捨てるべきだと考えた。しかし私は生まれながらの神の子だ。凡人を縛るための戒律など、最初から眼中にない。だから食べ物に拘る必要はない。自由に酒を飲んでもいい?!?/p>
人有善念,也有惡念。有索求,也有欲望。若是想靠近神佛幾步,他們便覺得自己該割舍掉這些。而我生來是神子,這些束縛凡人的清規(guī)戒律從未被我放在眼中。自然無需信奉齋戒,也自然能夠隨性飲酒。
【少年茨木童子】
「もし僕が神仏に近い存在になりたければ、人と同じように戒律を守り、欲望を捨てる必要があるの?」
那若我想靠近神佛幾步,是不是也該遵守戒律,割舍欲望?
【神の子】
「……山に生まれし妖怪は、もとより神道に屬する者ではない。しかし魔と仏とは一念の間、いつか私も伊吹山を捨てて、どこかで鬼を統(tǒng)べ、鬼王に鞍替えするかもしれない。小僧、修行に勵め。妖怪の信條は弱肉強食だ。鬼王になれなければ、いつ殺されてもおかしくない?!?/p>
……你是生長在山間的妖鬼,本就不在神道之中。不過,一念魔佛,說不準哪天我就拋了這伊吹山,去往別處統(tǒng)領萬鬼,做幾百年的鬼王。小鬼,好好修行,妖鬼的法則是弱肉強食,你若不成鬼王,保不齊哪天就成了他人的刀下魂。
【少年茨木童子】
「それぐらい楽勝だ、僕は殺されたりしないよ!」
這有何難,我才不會變成刀下魂!
神の子は大笑いしながら消え、茨木童子はその場でぼうっと立ち盡くした。そして気づくとすでに伊吹山の麓まで來ていた。いつの間にか、神の子は彼にそろそろ旅に出るべきだと伝えるために、彼を麓に送ったのだ。
神子大笑著離去了,茨木童子愣在原地,發(fā)覺自己已置身于伊吹山下。
原來不知不覺間,神子已將他帶離了此地,暗示著他該重歸旅途。
しかし颯爽と消える神の子の後ろ姿を見て、なぜか、茨木童子はいつか必ず再會できると確信した。その時、二人はどんな身分や姿になっているのか、茨木童子は考えたくない。しかしそれはきっと、今日とは全く違うものになるのだろう。
但不知為何,看著神子瀟灑離去的背影,茨木童子堅信,他們會有再重逢的一天。
至于那時兩人會是何種身份,又會是何種模樣,茨木童子不愿去想,但一定會與今日截然不同。