每日一篇(11)
Students across the country take Gaokao
This year's
college entrance examination
, also
known as
Gaokao,
kick
s
off
on Wednesday across the nation.While parents of Gaokao attenders prepare everything for their children, people from
all walks of life
are doing their own part to ensure that it runs smoothly for students.
According to figure
s from the
Ministry of Education
, a record 12.91 million students across the country have applied for this year's Gaokao, marking an increase of 980,000 from last year.
生詞:
college entrance examination 高考;大學(xué)入學(xué)考試
known as 被稱為;被認(rèn)為是
kick off(在足球比賽中)開(kāi)球;(使)(事件、比賽或討論等)開(kāi)始
According to 根據(jù);據(jù)
figure n.(代表數(shù)量,尤指官方資料中的)數(shù)字
Ministry of Education 教育部;中華人民共和國(guó)教育部;新加坡教育部
譯文:
全國(guó)各地的學(xué)生參加高考
今年的大學(xué)入學(xué)考試,也被稱為高考,將于周三在全國(guó)拉開(kāi)帷幕。當(dāng)考生的父母為他們的孩子準(zhǔn)備一切時(shí),各行各業(yè)的人都在盡自己的一份力量,確保高考順利進(jìn)行。根據(jù)教育部的數(shù)據(jù),今年全國(guó)共有1291萬(wàn)學(xué)生報(bào)名參加高考,比去年增加了98萬(wàn)人。來(lái)自中國(guó)日?qǐng)?bào)(Chinadaily)
每日一篇(11)的評(píng)論 (共 條)
