跟著《植物大戰(zhàn)僵尸》學(xué)英語12智慧樹篇上
因?yàn)閯傞_始并不知道智慧樹的話只停留一會兒,所以不是按照順序,并且除了智慧,還有一些別的智慧樹話語。
?
Gosh, I can grow leaves! ???
天啊,我能長葉子!
?
Here’s some wisdom that bears repeating......
這是一些值得忍受重復(fù)的智慧......
bear除了名詞熊,還有動(dòng)詞生育,忍受,承受的意思。
Snorkel zombies. I hate’em. How do I deal? Wall-nuts on lily pads, that’s how.
潛水僵尸,我討厭他們。我要如何處理?荷葉上放墻堅(jiān)果,那就是處理的方法。
?
How many cherry bombs does it take to take down a Gargantuar? Here’s a hint: more than one, fewer than three. Here’s a more explicit hint: Two.
需要多少櫻桃炸彈來擊倒Gargantuar?這里有一個(gè)提示:超過一個(gè),少于三個(gè)。這是一個(gè)更加明顯的提示:兩個(gè)。
句中第一個(gè)take是消耗花費(fèi)的意思。第二個(gè)take和down一起出現(xiàn),是take down擊倒的意思。explicit與implicit相對。explicit是顯示,implicit是隱式的意思。
?
I’ll never get why you animals spend all day moving around like you do.
我從來不理解為什么你們動(dòng)物們可以像你一樣一張?zhí)於荚谥車鷦?dòng)。
get這里是理解的意思。網(wǎng)絡(luò)用語中的get到。植物是不能動(dòng)的,也理解不了動(dòng)物能夠動(dòng)的樂趣。
?
At this stage I lack worldly knowledge!
在這個(gè)階段我缺乏塵世的知識。
worldly可作副詞或形容詞,如果是形容詞,那么worldly修飾knowledge,是塵世的知識,如果是副詞,那么worldly修飾lack。表示俗不可耐的缺乏。
智慧樹只有花錢從戴夫商店購買tree food給智慧樹,智慧樹才會結(jié)新的葉子,吐出智慧,這句話是在催促玩家購買tree food給智慧樹。
?
I feel a spurt coming on!
我感到一個(gè)新芽要抽出來了。
還是智慧樹在催促玩家為智慧樹購買tree food。
?
Oops, sorry... I just gave off some oxygen.
哦,抱歉。。。我剛剛排放了一些氧氣。
氧氣是人類的必需品,但是是樹的排泄物。就像人類的廢氣——二氧化碳是植物的養(yǎng)料。生態(tài)循環(huán)。
?
So I’ve heard about this “winter”?dealie. Can’t say I’m looking forward to it.
所以我聽說過這個(gè)冬日蕭索。我能說我在期待著它嘛。
?
If you ever listen to anything I say, listen to this: you want two columns of sunflowers. I’m dead serious here.
如果你不曾在任何時(shí)候聽我說過任何事,聽這個(gè):你想要兩排向日葵。我對此非常認(rèn)真。
ever有曾經(jīng)的意思,但是和if連用的話,表示否定的任何時(shí)候,后面出現(xiàn)的anything也說明了if和ever連用的否定意思。dead強(qiáng)調(diào)。serious嚴(yán)重的,這里是認(rèn)真的。
?
I experience time at a vastly slower rate than you!
我用一種比你慢得多的速度來經(jīng)歷時(shí)間。
這句話可能是暗含智慧樹用心體會生活,獲得智慧。
?
If you’re looking for mushroom plants for your Zen Garden, you’ll have better luck playing on levels where it’s nighttime.
如果你正在為你的禪境花園找蘑菇植物,你會在玩夜間關(guān)時(shí)中獲得更好的運(yùn)氣。
?
I think I’ve seen that cloud before.
我想我看過那片云。
Don’t mind me. I’ll just be over here, growing.
不要擔(dān)心我。我就在這里,成長著。
這句話和上句話連在一起,無人問津的日子,與天地為伴,默默成長著。
?
Mmmm, I could sure use some yummy fertilizer!
嗯,我確實(shí)用過一些美味的肥料!
?
I wouldn’t worry about permanently damaging your lawn with doom-shrooms. In time the earth heals itself.
我不會擔(dān)心末日菇對你的草坪造成的永久傷害。在時(shí)間中,土地會修復(fù)它自身。
in time及時(shí)的。但這里是在時(shí)間(流逝)中的意思。Whitney Houston的名曲《One moment in time》 中的in time和這句話中意思一樣。
《One moment in time》是1988年漢城奧運(yùn)會美國國家隊(duì)隊(duì)歌。
?
Pssst! Try typing ‘future’?while playing to experience zombies... from the FUTURE!
噗!試著輸入’future’當(dāng)游戲體驗(yàn)僵尸時(shí)...來自未來。
?
You can get a lot of wisdom just by standing around.
你只要站在周圍就可以獲得很多智慧。
小時(shí)候很多孩子喜歡圍在智慧的老人身旁聽故事。古畫中,中國古代的傳道授業(yè)解惑,也是很多人圍在智者旁邊。
?
I’m metabolizing like crazy!
我向瘋了一樣的新陳代謝!
?
Mmmm... sunlight is delicious!
嗯。。。陽光是美味的!
沒有tree food的時(shí)候,陽光也是美味的。
?
Chompers and wall-nuts work exceedingly well together. It’s no surprise, considering they were roommates in college.
大嘴花和墻堅(jiān)果合作非常好。沒有意外,把他們當(dāng)成大學(xué)室友。
?
Have you tried clicking on the flowers on the main menu? Give it a shot! I’ll wait here.
你試過點(diǎn)擊主菜單上的花朵嗎?試一下!我在這里等著。
Give it a shot!試試看,試一下的意思。
注意,點(diǎn)擊主菜單上花朵的花瓣,花瓣會落下或者被風(fēng)吹走,但是只要退出下一次重啟游戲,花朵上的花瓣都還在。
?
I think I’m perennial!
我想我是多年生植物。
perennial多年生植物,持續(xù)的,長久的。
?
Legend has it that frozen zombies eat slower. I’m here to tell that legend has its facts straight.
傳說被凍住的僵尸吃的慢些(指吃腦子和吃植物)。我在這里聲明,傳說讓真相很直接。(意思是傳說是對的)
have+sth+adj 使...處于某種狀態(tài)
?
Have you heard of the elusive Yeti Zombie? Some say he likes hiding where it’s pitch black.
你聽說過難以捉摸的野人僵尸嗎?一些人說他喜歡躲藏在漆黑的地方。
elusive難以捉摸的,難以解釋的。yeti野人,雪怪。
pitch black漆黑一片的。pitch是一詞多義?!禤itch Perfect》電影《完美音調(diào)》。這里pitch black,也就是pitch和black放在一起,這里pitch是黑色物質(zhì)的意思。
?
What’s cheaper than free? Nothing! That’s why puff-shrooms are essential on all night levels!
什么比免費(fèi)更便宜?沒有!這就是為什么小噴菇在所有的夜晚關(guān)卡中都是必備的!
?
Are you hoping to find water plants for your Zen Garden? I bet my phloem you’ll have the most luck searching in pool levels.
你希望為你的禪境花園找到水棲植物嗎?我拿我的韌皮部大度,你在泳池關(guān)卡中搜尋會獲得最好的運(yùn)氣。
hoping是hope的ing形式。phloem植物的韌皮部,也就是輸送糖分到植物各部位的組織。
PS:水棲植物的獲得,非常依賴運(yùn)氣,很難。
?
Have you noticed that Gargantuars sometimes use OTHER ZOMBIES to bash plants? Whatever works, I guess.
你注意過巨人僵尸有時(shí)候使用其它僵尸(這里應(yīng)該特指小丑僵尸)來猛擊植物?只要有用,我猜。
小丑僵尸扔到后方,也會吃掉所有的植物,然后吃掉腦子。這同樣是一種作戰(zhàn)的方式。
?
Stinky the Snail sure loves his chocolate. Maybe loves it a little too much, you know? He won’t sit still for an hour after he’s had some.
臭臭的蝸??隙◥鬯那煽肆ΑR苍S有些太愛巧克力了。你知道嗎?蝸牛吃了巧克力后一個(gè)小時(shí)都不會靜下來坐著。
三個(gè)代詞his、it、he。his和he指代Snail,it指代chocolate。副詞still修飾動(dòng)詞sit。
?
If you think playing survival ‘endless’?mode only drops pool-style plants for your Zen Garden, think again! It drops everything-style.
如果你認(rèn)為玩無盡生存模式只會為你的禪境花園掉下泳池模式的植物,再想想!他會掉下所有類型的植物。
?
Often the question is asked: where do you find chocolate? A better question would be: where DON’T you find chocolate? It drops in every game mode!
有一個(gè)問題常常會被問道:你在哪里(哪個(gè)模式關(guān)卡)找到巧克力?一個(gè)更好的問題會是:你在哪里找不到巧克力?它會在每個(gè)游戲模式掉下。
這大概是——提出正確的問題,答案就出現(xiàn)了一半。
?
Grave Busters, eh? Pick’em only when you can see graves on the right side of the screen along with the zombies. That’s what I do.
墓碑吞噬者,嗯?只在你能看到屏幕右邊和僵尸一起出現(xiàn)的墓碑時(shí)才會選擇他們吧?我就是那么做的。
注:迷你模式的最后一個(gè)捶僵尸環(huán)節(jié),墓碑可能不是出現(xiàn)在屏幕右邊,而是出現(xiàn)在屏幕中間,甚至是接近小推車的地方。