簡(jiǎn)單日語閱讀:日本政府打算7月開始制作“疫苗護(hù)照”
政府(せいふ)「ワクチンパスポートを7月(がつ)に始(はじ)めたい」
[2021年6月18日 12時(shí)00分]

「ワクチンパスポート」は外國(guó)(がいこく)に入(はい)るときに、新(あたら)しいコロナウイルスのワクチンを受(う)けたことを証明(しょうめい)する書類(しょるい)です。日本(にっぽん)では、仕事(しごと)で外國(guó)(がいこく)に行(い)く人(ひと)のためにこの書類(しょるい)が必要(ひつよう)だという意見(いけん)が出(で)ています。
“疫苗護(hù)照”是進(jìn)入別國(guó)時(shí)候證明自己注射過新冠疫苗的證書。日本政府外為了本國(guó)海外工作的國(guó)民,認(rèn)為該證書是很有必要的。
政府(せいふ)は17日(にち)、7月(がつ)からこの書類(しょるい)を作(つく)りたいと言(い)いました。政府(せいふ)によると、ワクチンの注射(ちゅうしゃ)をした市(し)や町(まち)などが紙(かみ)の書類(しょるい)を作(つく)ります。外國(guó)(がいこく)に行(い)くときに使(つか)うパスポートを持(も)っている人(ひと)がもらうことができます。書類(しょるい)には名前(なまえ)や國(guó)籍(こくせき)、パスポートの番號(hào)(ばんごう)、ワクチンを受(う)けた日(ひ)などを書(か)くことにしています。
政府17號(hào)表示,希望7月啟動(dòng)該證書制作計(jì)劃。根據(jù)政府說法,完成疫苗注射的市和街道等制作紙質(zhì)文件。出國(guó)的時(shí)候,可以憑借護(hù)照領(lǐng)取。文件上寫姓名、國(guó)籍、護(hù)照變好和接種疫苗的日期等信息。
原文鏈接:https://**************/news/easy/k10013089291000/k10013089291000.html