small talk with your evil
small talk with your evil clonedad 和你邪惡的克隆人爸爸閑聊 z媽的話: Awkward! There wasn’t a good breaking point in the scene for a bit, so it was either a shorter one or one that was too long and I decided on the shorter one. There’s also a bit of... hesitation? Or reluctance? I think with doing this scene, because this is the last one. It’s a long scene so it’ll take a while to get through, but this will be the final scene of the comic. It’s a very surreal thought... after all this time, it’s hard to believe that I’ve actually gotten here. Part of me doesn’t really want to let go... but there’s no other way ahead but forward, because I can’t stop now. How long will this scene take to get through? I couldn’t say right now. I guess we’ll find out together! (And it’s a long, long, long journey that we’ve been on And it’s a long long long story that can be told And it’s a long long day, and we’ve come a long long way And it’s a long long long way back - [x]) 真是令人糾結(jié) 這一段劇情中沒(méi)有一個(gè)比較好的截?cái)帱c(diǎn),所以要么這一篇比較短,要么就有點(diǎn)太長(zhǎng)了,最后我還是決定這篇截的短一點(diǎn)。另外我有點(diǎn)…猶豫?或者也許是不情愿?因?yàn)檫@是最后的場(chǎng)景了。這是一段很長(zhǎng)的劇情,所以需要一段時(shí)間才能完成,但這將是漫畫的最后一幕。這是一個(gè)非常超現(xiàn)實(shí)的想法…經(jīng)過(guò)了這么長(zhǎng)時(shí)間,很難相信我真的走到了這一刻。我內(nèi)心的一部分其實(shí)真的不想放手…但現(xiàn)在除了前進(jìn),也別無(wú)選擇,已經(jīng)無(wú)法停下了。 這段劇情需要多長(zhǎng)時(shí)間才能完成?我現(xiàn)在還不能說(shuō),但我想我們會(huì)一起發(fā)現(xiàn)的見證的! (這是一段漫長(zhǎng)的旅程; 也一個(gè)很長(zhǎng)很長(zhǎng)的故事; 在這漫長(zhǎng)的一天,我們已經(jīng)走過(guò)了漫長(zhǎng)的路; 也仍還有很長(zhǎng)很長(zhǎng)的路要走-[x]) 打的tag: #asgore deliberately left weeds in the flowerbed to give gaster something to do outside (asgore故意在花壇里留了些雜草,好讓gaster去屋外做點(diǎn)什么) #needs to get more sun (他需要多曬曬太陽(yáng)) #gaster has a book to make sure what he's pulling is actually weeds (gaster帶了本書來(lái)確保他拔的確實(shí)是雜草)