挨滿在十字路口 | 讀水滸說云南方言系列002
《水滸傳》第三回說到魯達(dá)打死鄭屠之后逃到代州雁門縣,入城看見一群人在看榜,“挨滿在十字路口”。
這個(gè)“挨”字,在普通話里有兩個(gè)讀音,一個(gè)是一聲即āi,一個(gè)是二聲即ái。
在我們的方言里,最常說的一句話是“來來來,我挨(音譯,下同)你說”或者是“我挨你們說”或者是“我媽挨我說”。
方言里的這個(gè)“挨”,我們是念一聲,“我挨你說”是“我跟你說”的意思,在這里,挨相當(dāng)于跟。普通話里一聲的挨(即āi),有靠近和接觸的意思。
而在我們的方言里,“我挨你說”本身暗含兩層意思:一是表示靠過來,表示緊挨著的親密意味;二是指向?qū)ο螅热缒悖ā鞍つ恪保┖臀遥ā鞍の摇保?/p>
這樣看來,我們方言里“我挨你說”的“挨”,多半就是寫做挨了。
至于二聲的挨(即ái),我們方言里平時(shí)說“挨打了”,念的也是二聲,同時(shí)跟其他動(dòng)詞連用,比如挨偷、挨搶、挨殺等等表示被動(dòng)或遭受、忍受的時(shí)候,我們念的也是二聲。
此外,二聲的挨,我們還有一個(gè)比較形象的常見說法,叫“小挨刀呢”。
“小挨刀呢“的意思有點(diǎn)復(fù)雜,既可以表示嚴(yán)厲地咒罵,也可以表示親昵地責(zé)備,其中:
嚴(yán)厲的咒罵:有點(diǎn)類似于廣為人知的“挨千刀的”,在這里指的是真正意義上的責(zé)備和咒罵;
親昵地責(zé)備:就像自家的娃娃如果調(diào)皮搗蛋不聽話,有些家長就會(huì)罵“小挨刀呢”,但是在這里又不同于真正意義上的咒罵,更多的是在責(zé)備中兼具一絲親昵的嗔怪;
在普通話和方言之間,總是有著各種情絲萬縷的聯(lián)系,又有著些許的差異,這種似斷非斷似連非連的狀態(tài),大概就是語言的魅力所在。