《城南舊事》と「北京の想い出」
私が中國語の勉強を本格的に始めたのは、社會人大學(xué)で読んだ一冊の本がきっかけだった。その本とは、林海音(日本語読みでは、「りん?かいいん」)の「城南舊事」。
聞くところによると、この作品は中國でもとても有名で、小學(xué)校の國語(語文)の教材にもなっているらしい。私が中國語の練習(xí)のために、この本の一節(jié)を音読すると、多くの中國人に「なんで知ってるの?」と驚かれた。

この本の舞臺は北京だが、家に駱駝隊がやってきたりと、かなり昔の話のように思える。実際、1920年臺の北京を描いた小説なので、ちょうど100年前の話だ。物語でやってくる駱駝隊は《門頭溝》から來ており、これは北京市の山岳地帯らしい?,F(xiàn)代では、どんなところなんだろうか。
城南舊事は映畫化もされ、これも相當(dāng)の人気を博したらしい。嗶哩嗶哩で見ることができる。とはいえ全て中國語なので、まだ中國語學(xué)習(xí)中の私にはなかなか難しい。

日本でも「北京の想い出」という題名を付けられて上映されたが、殘念ながらビデオ販売がされなかった。そのため今では日本語版を見る機會はほとんど無く、辛うじて當(dāng)時テレビ放送されたものを個人的に録畫した人の映像を見せてもらうしかない。

この場面は、主人公の英子が駱駝の鈴の話をしているところ。狼を避けるためだという父親に対して、《才給駱駝帶上了鈴鐺,增加一些行路的情趣》と言う場面です。
標(biāo)簽: