【25時(shí)、ナイトコードで。 × KAITO】ザムザ(薩姆沙)【3DMV/『...

連猜帶蒙,參考了機(jī)翻和其他人的翻譯
ザムザ
薩姆沙
使い古した自分の名前に
對(duì)著那沿用至今的姓名
敢えてキッチュな指を振って
勇敢地?fù)]手做出了訣別
狡猾も打ち負(fù)かせるくらいに
千方百計(jì)也無(wú)法抵擋的
恐ろしくなる 骨の髄まで
那種恐懼?早已深入骨髓
今はどんな風(fēng)に見(jiàn)えてますか?
現(xiàn)在的我看起來(lái)如何?
醜いですか? それはそっか
相當(dāng)丑陋??是這樣吧
どうかりんごを投げつけないで
請(qǐng)不要將蘋(píng)果扔向我
胸にどっかブロッカ ザムザ
胸口中那處那處心房? 薩姆沙
鏡をご覧 誰(shuí)かが囁く
面向鏡子時(shí)?恍若有誰(shuí)竊竊私語(yǔ)
うまくいったな 儲(chǔ)けもんとさ
做得很好?已經(jīng)比許多人出色了
甘い言葉も笑顔も通じない
甜言蜜語(yǔ)同微笑都不會(huì)再相信
走り出したら もう獣だ
明確方向后?便如野獸那般奔跑
月の真下をうろつきながら
在月色中彷徨無(wú)措
考えてた 夜すがら
徹夜都在?苦思冥想
悪夢(mèng)にどの指立てて
直面心魔的那一天
やるべき かってね
該又用什么?去反抗
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛刺痛刺痛 『刺痛刺痛刺痛』
ズキズキズキ 『ズキズキ』
刺痛刺痛刺痛 『刺痛刺痛』
ズキズキズキ 『ズキズキズキ』
刺痛刺痛刺痛 『刺痛刺痛刺痛』
ズキ ズキ ズキ
刺痛 刺痛 刺痛
変われ
改變吧
ズキズキズキズキズキ
刺痛刺痛刺痛刺痛刺痛
誰(shuí)だって魂からがら ズキズキズキ
任誰(shuí)都從內(nèi)心深處感到 刺痛刺痛刺痛
痛みと喃語(yǔ)は億劫 らったったらった
痛苦和呢喃全讓人心煩意亂 啦噠噠啦噠啦噠
なのに何故だろう 今のズキズキズキって
但又為何如今仍舊 刺痛刺痛刺痛不斷
りんごを齧るように ザザ ザムザ
像被咬傷的蘋(píng)果般? 薩薩 薩姆沙
どうしょうもない 成れの果てでも ここにいる
縱然是 無(wú)可奈何的結(jié)局 我仍在這里
しゃがの 花に? 毒されても
即便被 蝴蝶花? 毒性所侵染
光は一時(shí)の 方角にある
光明與希望 永遠(yuǎn)在你的前方
今は尻尾を引きずり行け ザザザザ ザムザ
如今收起狼狽后仍要向前看? 薩薩薩薩 薩姆沙
だから「現(xiàn)実はもういい」なんて言うなよ ザムザ おーけー?
所以請(qǐng)不要再說(shuō)「現(xiàn)實(shí)已經(jīng)受夠了」這種話 薩姆沙 好嗎?











