【戰(zhàn)錘40K·背景介紹】XV15的落幕:卡帕·莫提斯事件
本文摘選自 White Dwarf 321 (UK),該譯文作為練習(xí)僅為個(gè)人與交流使用,不用作商業(yè)用途。?

卡帕·莫提斯事件
Kappa Mortis Incident?

“接下來(lái)的戰(zhàn)斗雖然短暫,但卻極其血腥?!?/strong>
"The battle that followed was short but extremely bloody."

+++這里是穿梭機(jī)U-11號(hào),隸屬于審判庭授權(quán)的歐米茄第12特殊任務(wù)中隊(duì),重復(fù),這里是U-11號(hào)。我被鈦?zhàn)宓臄r截機(jī)咬住了,無(wú)法脫離接觸。我被【片段缺失】落了-重復(fù)-我被擊落了。我會(huì)試著在西塔七號(hào)哨站進(jìn)行受控迫降-重復(fù)-西塔七號(hào)。請(qǐng)注意,根據(jù)歐米茄12的指令,我正攜帶著原始資料-它必須被送往帝國(guó),否則所有的【片段缺失】都將付之東流。如果有帝國(guó)部隊(duì)正在收聽的話,那么當(dāng)務(wù)之急就是回收這份資料。
+++This is shuttle U-11, special duties squadron under Inquisition mandate Omega 12, repeat, this is U-11. I have been engaged by Tau interceptors and am unable to break contact. I'm [Fragment Missing] down-repeat - I'm going down. I will attempt to make a controlled crash landing at Outpost Theta Seven - repeat- Theta Seven. Be advised, l am carrying primary material under mandate Omega 12 - it must reach the Imperium or all [Fragment Missing] will have been for nothing. If any Imperial forces are receiving, the recouery of this material is of the highest priority.
+++開始向西塔七號(hào)進(jìn)行最后的進(jìn)場(chǎng)。請(qǐng)注意鈦?zhàn)宀筷?duì)正在向我的位置逼近。我右舷反應(yīng)堆的堆芯【片段缺失】嚴(yán)重,我的起落架失效了。彈出堆芯【片段缺失】。
+++Beginning final approach on Outpost Theta Seven. Be advised that Tau forces are inbound on my location. My starboard reactor core is [Fragment Missing] critical and my landing gear is non-functional. Ejecting core [Fragment Missing].
+++詛咒這些異形【片段缺失】就跟在后面【片段缺失】贊美帝皇的復(fù)仇使者!【通訊中斷】
+++Curse the xenos [Fragment Missing] going in hard [Fragment Missing] Blessed be the bringers of the Emperors Retribution! [Transmission Terminated]
在遙遠(yuǎn)的卡帕·莫提斯世界上,達(dá)摩克里斯遠(yuǎn)征已經(jīng)陷入了停滯狀態(tài)。人類帝國(guó)向最近才被發(fā)現(xiàn)的鈦帝國(guó)發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)大規(guī)模入侵,然而為了應(yīng)對(duì)泰倫蟲巢艦隊(duì)比蒙西斯所帶來(lái)的更為嚴(yán)峻的威脅——(蟲巢艦隊(duì))已經(jīng)開始在東疆邊緣的成片星區(qū)上饕餮起來(lái)了,他們被迫將部隊(duì)撤出了鈦?zhàn)宓闹嬗颉?/strong>
On the far-flung world of Kappa Mortis, the Damocles Gulf Crusade had ground to a halt. The Imperium had made a major incursion into the newly discovered Tau Empire, but was forced to pull its forces out of Tau space in response to the far greater threat posed by the Tyranid Hive Fleet Behemoth, which had begun devouring entire sectors on the nearby Eastern Rim.
卡帕·莫提斯已經(jīng)被疏散一空,而鈦星人則趕來(lái)將其收歸旗下,他們很快就鞏固了這些在遠(yuǎn)征初始階段便被帝國(guó)奪走的世界。在最后一批撤離的艦只中有一架天鷹座穿梭機(jī),在這艘向異形審判庭實(shí)驗(yàn)室駛?cè)サ男攀勾陷d著虜獲的鈦?zhàn)蹇萍肌H欢€沒(méi)有等它升抵軌道,這架穿梭機(jī)就被鈦?zhàn)宓娘w行器打了下來(lái)。穿梭機(jī)墜毀在現(xiàn)已遭到廢棄的帝國(guó)哨站西塔七號(hào)的建筑群中,它的駕駛員在試圖將飛船開過(guò)去的時(shí)候啟動(dòng)了緊急示位信標(biāo)。盡管天鷹座遇難了,但它的信標(biāo)幸存了下來(lái)。
Kappa Mortis had been evacuated, and the Tau, rapidly consolidating their grip on those worlds captured by the Imperium during the first stages of the crusade, moved in to reclaim it. One of the last vessels to leave was an Aquila shuttle, a messenger ship bearing captured Tau technology bound for the labs of the Ordo Xenos. But before it could reach orbit, the shuttle was engaged by Tau flyers and shot down. The shuttle crashed amongst the buildings of the now deserted Imperial outpost Theta Seven, its pilot activating his emergency beacon as he attempted to bring his ship in. Although the Aquila was wrecked, its beacon survived.
極限戰(zhàn)士的阿格曼連長(zhǎng)——為了應(yīng)對(duì)泰倫蟲巢艦隊(duì)比蒙西斯的威脅,他正在向奧特拉瑪趕去——收到了這則求救信號(hào)。他立刻就意識(shí)到,對(duì)于帝國(guó)來(lái)說(shuō),虜獲的鈦?zhàn)蹇萍伎赡茴H具價(jià)值,但由于即將來(lái)臨的戰(zhàn)斗,他均不出多少戰(zhàn)士了。他率領(lǐng)一支小分隊(duì)前去調(diào)查,而其余的部隊(duì)則匆忙前往奧特拉瑪與泰倫蟲族臨軍對(duì)陣。
Captain Agemman of the Ultramarines, en route to Ultramar in response to the threat of the Tyranid Hive Fleet Behemoth, received the distress message. He realised instantly that the captured Tau technology might prove valuable to the Imperium, but he could spare few warriors from the coming battles. He led a small detachment to investigate, while the remainder of his force hurried on to face the Tyranids at Ultramar.
接下來(lái)的戰(zhàn)斗雖然短暫,但卻極其血腥。鈦星人伏擊了阿格曼的部隊(duì),當(dāng)時(shí)他正在指揮搜索墜機(jī)點(diǎn)。極限戰(zhàn)士打退了鈦星人的進(jìn)攻,不過(guò)連長(zhǎng)也在戰(zhàn)斗中受了傷。最關(guān)鍵的是,阿格曼的部隊(duì)追回了一件鈦?zhàn)蹇萍贾破?,即XV-15隱形戰(zhàn)斗服的頭盔。其結(jié)果就是令鈦?zhàn)宓耐潦霞铀傺兄屏艘豢钚滦偷碾[形戰(zhàn)斗服,他們趕在原本希望投入量產(chǎn)但卻更加難以制造的XV22戰(zhàn)斗服之前,將配備單件武器的XV25加急投入了使用。
The battle that followed was short but extremely bloody.The Tau ambushed Agemman's forces as he directed the search of the crash site. The Ultramarines repulsed the Tau attack, though the Captain was wounded during the action. Crucially, Agemman's force recovered a single item of Tau technology, the helmet from an XV-15 Stealth suit. This forced the Tau Earth Caste to accelerate the development of a new stealth suit as a result, rushing the single-weapon XV-25 into service ahead of the harder-to-produce XV-22 suit they had hoped to introduce en masse.

阿格曼的部隊(duì) · FORCE AGEMMAN
被選中參與此次行動(dòng)的極限戰(zhàn)士來(lái)自極限戰(zhàn)士二連,由星際戰(zhàn)士指揮官所能調(diào)動(dòng)的各種小隊(duì)均混編成。阿格曼沒(méi)有時(shí)間收集敵人的情報(bào)了,他也無(wú)法為這次行動(dòng)騰出更多寶貴的戰(zhàn)士了。因此,他親手挑選了一支規(guī)模較小但功能齊全的部隊(duì),在再度撤離之前,該部隊(duì)能夠迅速地將搜索與殲滅任務(wù)執(zhí)行下去。
The Ultramarines selected to take part in the operation were from the Second Company, which consists of a balanced mix of the various squads available to a Space Marine commander. Agemman had no time to gather intelligence on his foe and could spare precious few warriors for this mission. Therefore, he hand-picked a small but well-rounded force, one capable of performing a fast search and destroy operation before withdrawing once more.
夜風(fēng)的小分隊(duì) · DETACHMENT NIGHTWIND
與阿格曼的部隊(duì)相峙而立的是一支鈦?zhàn)逍》株?duì),該分隊(duì)來(lái)自這個(gè)種族的故鄉(xiāng),家門世界塔'奧。他們的指揮官名叫夜風(fēng),最近才剛剛被提拔為夏司'伊爾。他的命令很簡(jiǎn)單——追回被人類竊走的物品,否則就不惜一切代價(jià),至少也要讓好戰(zhàn)的人類帝國(guó)無(wú)法得償所愿。在夜風(fēng)的親自率領(lǐng)之下,他那少而彌堅(jiān)的部隊(duì)在穿梭機(jī)的墜落地點(diǎn)將敵人截了個(gè)正著。
Facing Force Agemman was a small detachment of Tau, drawn from the race's home Sept world of T'au. Their commander was a newly promoted Shas'el by the name of Nightwind. His orders were simple -recover the items stolen by the Humans or, at the very least, deny the warlike Imperium its prize at all costs. Nightwind's compact force, led by Nightwind himself, was perfectly placed to intercept the enemy at the site of the shuttle crash.

指揮官/HQ
阿格曼連長(zhǎng)·Captain Agemman
精工近戰(zhàn)武器、風(fēng)暴爆矢槍、破片手雷和克拉克手雷、生化義肢、純潔封印和終結(jié)者徽章。
Master-crafted close combat weapon, storm bolter, frag and krak grenades, bionics, purity seals and Terminator honours.
指揮小隊(duì)/Command Squad
藥劑師艾拉維烏斯,其裝備為爆矢手槍、近戰(zhàn)武器、醫(yī)療組合套件和基因種子提取器。
Apothecary Elavius with bolt pistol, close combat weapon, narthecium and reductor.
連隊(duì)掌旗官赫利庫(kù)斯,其裝備為一面連旗、爆矢手槍和近戰(zhàn)武器。
Company Standard Bearer Helicus with company standard, bolt pistol and close combat weapon.
連隊(duì)冠軍勇士普雷特斯,其裝備為動(dòng)力武器、戰(zhàn)斗盾牌和爆矢手槍。
Company Champion Praetes with power weapon, combat shield and bolt pistol.
法比安中士,其裝備為爆矢槍。
Sergeant Fabian with bolter.
特雷賈斯修士,其裝備為為等離子槍。
Brother Trajus with plasma gun.
豪豬運(yùn)兵車,其裝備為雙聯(lián)激光加農(nóng)炮和推土鏟。
Razorback with twin-linked lascannon and dozer blade.
精英部隊(duì)/ELITES
無(wú)畏機(jī)甲費(fèi)若斯·Dreadnought Ferrous
突擊加農(nóng)炮、無(wú)畏近戰(zhàn)武器、風(fēng)暴爆矢槍和煙霧發(fā)射器。
Assault cannon, dreadnought close combat weapon, storm bolter and smoke launchers.
主力部隊(duì)/TROOPS
戰(zhàn)術(shù)小隊(duì)奧克塔維厄斯·Tactical Squad Octavius
老兵士官奧克塔維厄斯,其裝備為爆矢手槍、近戰(zhàn)武器和破片手雷。
Veteran Sergeant Octavius with bolt pistol, close combat weapon and frag grenades.
一名星際戰(zhàn)士,其裝備為導(dǎo)彈發(fā)射器和破片手雷。
1 Space Marine with missile launcher and frag grenades.
一名星際戰(zhàn)士,其裝備為火焰噴射器和破片手雷。
1 Space Marine with flamer and frag grenades.
七名星際戰(zhàn)士,其裝備為爆矢槍和破片手雷。
7 Space Marines with bolters and frag grenades.
戰(zhàn)術(shù)小隊(duì)塞維努斯·Tactical Squad Sevanus
五名星際戰(zhàn)士,其裝備為爆矢槍和破片手雷。
5 Space Marines with bolters and frag grenades.
斥候小隊(duì)貝倫·Scout Squad Belleon
一名斥候,其裝備為導(dǎo)彈發(fā)射器,破片手雷和克拉克手雷。
1 Scout with missile launcher, frag and krak grenades.
四名斥候,其裝備為狙擊步槍、破片手雷和克拉克手雷。
4 Scouts with sniper rifles, frag and krak grenades.
快速打擊部隊(duì)/FAST ATTACK
突擊小隊(duì)維尼奧·Assault Squad Venio
老兵士官維尼奧,其裝備為動(dòng)力拳、戰(zhàn)斗盾牌、破片手雷和克拉克手雷。
Veteran Sergeant Venio with power fist, combat shield, frag and krak grenades.
四名突擊星際戰(zhàn)士,其裝備為爆矢手槍、近戰(zhàn)武器、破片手雷和克拉克手雷。
4 Assault Marines with bolt pistols, close combat weapons, frag and krak grenades.
重型支援/HEAVY SUPPORT
掠食者坦克提圖斯號(hào)(殲滅者型)
Predator Annihilator Titus
激光加農(nóng)炮炮塔、激光加農(nóng)炮掛倉(cāng)和獵人殺手導(dǎo)彈。
Turret-mounted lascannon, sponson lascannons and hunter-killer missile.
武裝偵察 · RECON IN FORCE
阿格曼的部隊(duì)以15名星際戰(zhàn)士為核心,其全部兵力被編成了一支十人小隊(duì)和一支規(guī)模較小的五人“戰(zhàn)斗小隊(duì)”。這些人得到了一支斥候狙擊小隊(duì)的支援,后者的任務(wù)是對(duì)墜機(jī)點(diǎn)進(jìn)行初步的清理,一旦開始搜索殘骸,他們就會(huì)四下散開充當(dāng)哨戒。連長(zhǎng)阿格曼會(huì)在指揮小隊(duì)的陪同下指揮這場(chǎng)搜索行動(dòng),同時(shí)無(wú)畏機(jī)甲費(fèi)若斯、突擊小隊(duì)維尼奧和掠食者坦克將作為機(jī)動(dòng)預(yù)備隊(duì)在附近待命,任何針對(duì)搜索部隊(duì)的舉措都會(huì)遭到他們的反擊。
Force Agemman was based around a core of fifteen tactical Space Marines, organised into a full strength, ten-man squad and a smaller, 'combat squad' of five men. These were supported by a Scout sniper squad, who were tasked with performing an initial sweep of the crash site before spreading out to act as sentries once the search of the wreckage was underway. Captain Agemman, accompanied by his command squad, directed the search operation, whilst Dreadnought Ferrous, Assault Squad Venio, and the Predator acted as a mobile reserve, holding station nearby to counter any move made against the search force.
重中之重 · ORDERS OF THE DAY
阿格曼在卡帕·莫提斯事件中所采用的計(jì)劃仿效自數(shù)千年前由《阿斯塔特圣典》所制定的、經(jīng)過(guò)反復(fù)考驗(yàn)的妙法良方,這部集戰(zhàn)術(shù)、組織和齊全的軍事智慧于一體的巨著由極限戰(zhàn)士的基因原體羅伯特·基里曼編撰而成。他命令自己的中堅(jiān)部隊(duì)以兩個(gè)戰(zhàn)術(shù)小隊(duì)為核心對(duì)墜機(jī)點(diǎn)展開了搜索。與此同時(shí),斥候部隊(duì)將尋找高地,以保持對(duì)周圍地區(qū)的監(jiān)視,他們會(huì)與任何來(lái)犯之?dāng)辰粦?zhàn),并對(duì)對(duì)方加以牽制,而部隊(duì)里的機(jī)動(dòng)預(yù)備分隊(duì)會(huì)被部署就緒,以阻擋敵人的突襲。
Agemman's plan during the Kappa Mortis lncident followed tried and tested methods laid down millennia ago in the Codex Astartes - the great book of tactics, organisation and collected military wisdom penned by the Ultramarines' Primarch Roboute Guilliman. He ordered his core force, centred on the two tactical squads, to perform the search of the crash site. Meanwhile, the Scouts would seek high ground from which to maintain a watch on the surrounding area, and to engage any enemy that approached, pinning them while the mobile reserve element of the force deployed to block their assault.

指揮官/HQ
夜風(fēng)指揮官·Commander Nightwind
夏司'伊爾,裝備有等離子步槍、導(dǎo)彈艙、多重追蹤器、團(tuán)結(jié)之刃、機(jī)蜂控制器和兩只槍蜂。
Shas'el with plasma rifle, missile pod, multi-tracker, bonding knife, drone controller and 2 gun drones.
保鏢:夏司維·卡'埃爾迪·Bodyguard: Shas'vre Ka'eldi
脈沖速射加農(nóng)炮、等離子步槍、多重追蹤器、團(tuán)結(jié)之刃、機(jī)蜂控制器和兩只槍蜂。
Burst cannon, plasma rifle, multi-tracker, bonding knife, drone controller and 2 gun drones.
精英部隊(duì)/ELITES
隱形小隊(duì)凱'利斯·Stealth Team Kai'leath
夏司'維·凱'利斯,其裝備為熱熔爆能槍、目標(biāo)鎖定器和團(tuán)結(jié)之刃。
Shas'vre Kai'leath with fusion blaster, target lock and bonding knife.
兩名下夏司'鎢,其裝備為脈沖速射加農(nóng)炮和目標(biāo)鎖定器。
2 Shas'ui with burst cannons and target locks.
主力部隊(duì)/TROOPS
火戰(zhàn)士小隊(duì)柯'萊·Fire Warrior Team Ko'rai
十二名火戰(zhàn)士,其裝備為脈沖步槍、光子手雷和EMP手雷。
12 Fire Warriors with pulse rifles, photon grenades and EMP grenades.
一輛魔鬼魚運(yùn)兵車,裝備有起落架和一枚尋覓者導(dǎo)彈。
Devilfish with landing gear and 1 seeker missile.
火戰(zhàn)士小隊(duì)施'佩爾·Fire Warrior Team Shi'pel
夏司'鎢·施'佩爾,其裝備為標(biāo)記蜂和團(tuán)結(jié)之刃。
Shas ui Shi'pel with marker drone and bonding knife.
五名火戰(zhàn)士,其裝備為脈沖步槍。
?5 Fire Warriors with pulse rifles.
快速打擊部隊(duì)/FAST ATTACK
水虎魚小隊(duì)索'庫(kù)那·Piranha team Sho'kuna
兩艘水虎魚,其裝備為脈沖速射加農(nóng)炮和尋覓者導(dǎo)彈。
2 Piranhas with burst cannons and seeker missiles.
一艘水虎魚,其裝備為熱熔爆能槍和尋覓者導(dǎo)彈。
1 Piranha with fusion blaster and seeker missiles.
重型支援/HEAVY SUPPORT
錘頭鯊炮艇
Hammerhead Gunship
磁軌炮、機(jī)敏導(dǎo)彈系統(tǒng)、起落架和傳感探針。
Rail gun, smart missile system, landing gear and sensor spines.
迅捷獵手 · THE SWIFT HUNTER
夜風(fēng)支隊(duì)包括一支由十二名火戰(zhàn)士組成的魔鬼魚車載小隊(duì)和一支由六人組成的支援小隊(duì)。一艘錘頭鯊炮艇和三艘水虎魚速攻艇負(fù)責(zé)提供額外的機(jī)動(dòng)火力。這支部隊(duì)由夜風(fēng)指揮官和他的副手夏司維·卡'埃爾迪率領(lǐng)。最后,一支由夏司'維·凱'利斯率領(lǐng)的隱形小隊(duì)負(fù)責(zé)為支隊(duì)提供偵察。以歷史觀點(diǎn)來(lái)看,正是他們找到了墜機(jī)點(diǎn),并將夜風(fēng)支隊(duì)的其它人員引向了他們的目標(biāo)。
Detachment Nightwind comprised a twelve-strong team of Devilfish-mounted Fire Warriors, with a second, six-strong unit in support. Additional mobile firepower was provided by a Hammerhead gunship and three Piranha light skimmers. The force was led by Commander Nightwind and his adjutant, Shas'vre Ka'eldi. Lastly, a Stealth suit team led by Shas'vre Kai'leath provided the detachment's reconn aissance. Historically, it was they who located the crash site and directed the rest of Detachment Nightwind to their objective.
重中之重?·?ORDERS OF THE DAY
就在穿梭機(jī)的墜毀方位得以確認(rèn)的那一刻,其部隊(duì)的所在位置決定了夜風(fēng)指揮官的命令。他的獵核分散在這片廣闊區(qū)域中,其隱形小隊(duì)裝備有新型的XV25隱形戰(zhàn)斗服。他在凱'利斯的隱形小隊(duì)(向自己)匯報(bào)發(fā)現(xiàn)墜機(jī)地點(diǎn)的時(shí)候命令對(duì)方抓緊機(jī)會(huì)向目標(biāo)發(fā)起攻擊,與此同時(shí),他的部隊(duì)正趕往現(xiàn)場(chǎng)。夜風(fēng)知道,他是在要求凱'利斯的戰(zhàn)士們前去阻截一支規(guī)模更大實(shí)力更強(qiáng)的敵軍,但他不能冒險(xiǎn)讓敵人逃跑。這就是上上善道的行事之道。
Commander Nightwind's orders were dictated by the disposition of his forces at the time the crashed shuttle was located. His Hunter Cadre was scattered throughout the region, his Stealth Teams, equipped with the new XV-25 Stealthsuits, ranging far and wide. When Stealth team Kai'leath reported the crash site found, Nightwind ordered them to engage targets of opportunity whilst his forces raced to the scene. Nightwind knew that he was asking Kai'leath's warriors to tackle a larger and more powerful foe, but he could not risk the enemy escaping. Such is way of the Greater Good.