【翻譯練習(xí)】歌詞:虹色蝶々 - 和楽器バンド
譯文:
赤蝶
(用蝴蝶的視角)
星隱云月,誤入塵屋
燭火飄忽,心熾形拙
停落君旁,感君目光
指尖相觸,暖意不明
對視良久,居室漸涼
我之折翅,令君傷懷
語我忘君,此言難信
捧于君懷,暖閉雙目
雪寂冰輕,雨冷浮萍
念此溫柔,感此心痛
此情綿長,終不相忘
何日再逢,定舞君旁
雪止雨細(xì),天晴虹飛
色艷彩麗,一染雙翅
原文:
星空(ほしぞら)をひらりふわり
云(くも)に隠(かく)れた月(つき)の夜(よ)
なんとなく迷(まよ)い込(こ)んだ
埃(ほこり)まみれの?。à沥ぃ─丹什课荩à丐洌?/p>
蝋燭(ろうそく)の燈(あか)り……アカリ
近(ちか)く遠(yuǎn)(とお)くまた近(ちか)く
灼熱(しゃくねつ)の心(こころ)……ココロ
そんな不器用(ぶきよう)さに似(に)て
ゆるやかに舞(ま)い降(お)りて
あなたの側(cè)(そば)で羽広(はねひろ)げた
同(おな)じ世界(せかい)を見(み)てみたいと
そんな視線(しせん)を投(な)げかけてる
その指先(ゆびさき)に觸(ふ)れてみたら
何故(なぜ)かとても溫(あたた)かかった
どのくらい過(す)ぎたでしょう
冷(ひ)えた部屋(へや)にふたりきり
泣(な)きそうな顏(かお)をしてさ
飛(と)べない私(わたし)を見(み)てる
「愿(ねがい)わくば、忘(わす)れて」と……
其(そ)れが最初(さいしょ)で最后(さいご)の噓(うそ)
今手(いまて)の中(なか)に包(つつ)まれたら
溫(あたた)かくて瞳(ひとみ)を閉(と)じる
空(そら)を覆(おお)った雪(ゆき)の華(はな)は
寂(さび)しそうに流(なが)れた雫(しずく)
ヤサシイキモチヲオシエテクレタ?。à浃丹筏い猡沥颏筏à皮欷浚?/p>
セツナイキモチヲオシエテクレタ?。à护膜胜い猡沥颏筏à皮欷浚?/p>
ソレハナニヨリモダイジナコトデ?。à饯欷悉胜摔妞辘猡坤い袱胜长趣牵?/p>
忘(わす)れはしないよ
いつかどこかでまた會(huì)(あ)えたら
きっと側(cè)(そば)で羽(はね)を広(ひろ)げて
雪(ゆき)は次第(しだい)に雨(あめ)となって
云(くも)が千切(ちぎ)れて虹(にじ)を架(か)ける
私(わたし)の羽(はね)と同(おな)じような
とても綺麗(きれい)な色(いろ)に変(か)わる