最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【雙語(yǔ)悅讀】Why Punk Health? 朋克養(yǎng)生熱

2022-09-07 13:16 作者:愛(ài)初心iChuXin  | 我要投稿

Why ‘Punk Health’ foods are popular with China’s Youth.(原文標(biāo)題)

——CLARISSA WEI


原文出處(后文來(lái)自節(jié)選)

https://www.atlasobscura.com/articles/chinese-medicine-coffee

“People born in the 80s and 90s are almost in their 40s and 30s now, but they also don’t want to follow the same conventional health advice as their parents, like drinking hot beverages or just eating goji berries,”?explains Chen Bailing, a Chinese fitness blogger who has written about the concept before. “But they’re also realizing that they have to take care of their body, so this is their form of compromise.”


“現(xiàn)在80后和90后也都邁入了三十至四十歲的門檻,但是他們不愿像他們的父母那樣奉行相同的傳統(tǒng)建議,像喝熱飲或者吃枸杞?!敝袊?guó)健身博主陳柏林解釋說(shuō),關(guān)于朋克養(yǎng)生這個(gè)說(shuō)法他以前也寫過(guò)。”但年輕人們也意識(shí)到,他們必須照顧好自己的身體,所以這是他們的妥協(xié)形式?!?/p>

圖片

The term “punk health”?first appeared on the Chinese internet in 2017 and reached its apex in 2019, with a slew of articles and videos describing the phenomenon. One news report, for example, featured a 22-year-old girl in China who slept at 3 a.m. every night, but put on five face masks every day to help soothe her increasingly tired skin.


“朋克養(yǎng)生”一詞于2017年首次出現(xiàn)在中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)上,并在2019年非?;馃?,有一連串的文章和視頻描述這一現(xiàn)象。例如,一篇新聞報(bào)道介紹了中國(guó)一個(gè)22歲的女孩,她每天凌晨3點(diǎn)睡覺(jué),但每天敷5張面膜,以幫助舒緩她日益疲憊的皮膚。

圖片

?“It’s not only self-deprecating, but also a trendy attitude towards life,”?writes one article. “I smoked a cigarette with my sister and quickly took a cough drop. We were harming ourselves while maintaining our health,”?explains another.


“這不僅是自嘲,也是一種時(shí)尚的生活態(tài)度,”一篇報(bào)道如是寫道。“我和我妹妹抽了一根煙,很快就吃了一粒止咳藥。我們?cè)诒3纸】档耐瑫r(shí)也在傷害自己,”另一篇解釋說(shuō)。

圖片

Many such products take cues from traditional Chinese medicine, but add a rebellious twist. There are energy drinks infused with dates or hawthorn, coffee with donkey gelatin (thought to help nourish the blood), and candy infused with melatonin to help insomniacs sleep.


許多這樣的產(chǎn)品借鑒了傳統(tǒng)中醫(yī),但加入了不拘于傳統(tǒng)的元素。有注入紅棗或山楂的能量飲料,加入驢膠的咖啡(被認(rèn)為有助于養(yǎng)血),以及注入褪黑素的糖果,以幫助失眠者睡眠。

圖片

While many of these foods aren’t necessarily new or novel, they embody the concept in their marketing and sleek branding. The goal is to offset “bad behavior”?by consuming something virtuously healthful.


雖然這些食物并不一定是新的或新穎的,但它們?cè)谑袌?chǎng)營(yíng)銷和時(shí)尚的品牌推廣中體現(xiàn)了這一概念。其目標(biāo)是通過(guò)消費(fèi)一些非常健康的東西來(lái)抵消“不良行為”。

圖片

But more than a collection of sleek products, punk health is a state of mind. “Another example is that you constantly stay up all night, but buy the most expensive eye cream to compensate,”?Chen says. Or exercise during the day, yet binge on fried chicken right afterwards. Spend all day looking at your phone and feel bad about it, but then change the screen background to a forest to feel a little bit better. Eat a large serving of spicy hot pot, and drink a cup of chrysanthemum tea to ease the stomach. “There’s a contradiction to it, but it represents the type of contradiction that young people feel about their lives,”?Chen says.


但是,比起時(shí)尚產(chǎn)品的集合,朋克養(yǎng)生更多的是一種心態(tài)?!傲硪粋€(gè)例子是,你經(jīng)常熬夜,但買最貴的眼霜來(lái)補(bǔ)償,”陳說(shuō)?;蛘咴诎滋戾憻?,但之后馬上大吃炸雞。整天看手機(jī),感覺(jué)很不好,但又把屏幕背景換成森林,感覺(jué)好一點(diǎn)。吃一大份麻辣火鍋,喝杯菊花茶來(lái)緩解胃部不適?!边@里面有一個(gè)矛盾,但它代表了年輕人對(duì)他們生活的那種矛盾,”陳說(shuō)。

圖片

Punk health is ultimately a half-hearted attempt by young people to get a grasp on their health. It’s an achievable, relatable regimen for millennials and Gen Zers in China who aren’t old enough to seriously feel the effects of aging yet, but feel like they should start thinking about it soon. More insidiously, it’s also a reaction to the “996”?work culture in China, in which employees are required to work from 9am to 9pm, 6 days a week. Younger workers are facing burnout and anxiety, and punk health is their way of dealing with it.


朋克健康最終是年輕人對(duì)其健康的半妥協(xié)的嘗試。雖然還沒(méi)有老到可以嚴(yán)重感受到衰老的影響,但感覺(jué)他們應(yīng)該很快開(kāi)始考慮這個(gè)問(wèn)題;對(duì)于中國(guó)的千禧一代和Z世代的人來(lái)說(shuō),這是一種觸手可及的、與生活息息相關(guān)的養(yǎng)生方法。稍微引申一點(diǎn),這也是對(duì)中國(guó) “996”工作文化的反應(yīng),即,員工被要求從早上9點(diǎn)到晚上9點(diǎn),一周工作6天。年輕的工人正面臨著倦怠和焦慮,而朋克養(yǎng)生是他們處理問(wèn)題的方式。


【雙語(yǔ)悅讀】Why Punk Health? 朋克養(yǎng)生熱的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
贺兰县| 宁乡县| 都江堰市| 百色市| 永安市| 剑河县| 黎川县| 绵阳市| 桂东县| 鹰潭市| 周口市| 甘南县| 龙口市| 庐江县| 庆云县| 柳河县| 疏勒县| 福海县| 延边| 宁波市| 巢湖市| 龙州县| 长岭县| 麟游县| 通城县| 淮南市| 益阳市| 科技| 拉孜县| 闵行区| 东光县| 监利县| 合水县| 饶平县| 中宁县| 左贡县| 凌海市| 蓬莱市| 三门县| 巩留县| 洪江市|