【曼聯(lián)新聞翻譯】馬夏爾的回歸能為曼聯(lián)帶來閃光點(diǎn)嗎?

COULD MARTIAL PROVIDE A SPARK FOR UNITED?
Anthony Martial's return from injury will be a rejuvenating factor for Manchester United as we approach the season’s run-in.
隨著聯(lián)賽的恢復(fù),安東尼·馬夏爾的回歸將會(huì)重新為曼聯(lián)帶來活力。
That’s the view of the panel on this week’s episode of The Debate, which is available to watch in full now.
這是本周The Debate欄目所得出的觀點(diǎn),該節(jié)目即將全部上線。
Former United players Ben Thornley and David May were joined by journalists Laurie Whitwell and James Robson to pick over the bones of Sunday’s defeat at Newcastle, where Martial came on as a substitute to make his first appearance after a two-month absence.
前曼聯(lián)隊(duì)員本·索恩利和大衛(wèi)·梅和記者勞里·惠特韋爾以及詹姆斯·羅布森一同挑出周日對紐卡斯?fàn)柺Ю膯栴}。在這場比賽中,馬夏爾在缺陣兩個(gè)月之后,第一次替補(bǔ)登場。
The Frenchman will now look to figure in this week's home matches against Brentford and Everton, which were also points of discussion, as we hope to regain our position in the Premier League's top four after dropping to fifth following recent results.
這位法國人很有可能在本周主場對陣布倫特福德和埃弗頓中出場,這也是討論的一點(diǎn)。因?yàn)槲覀兿M?lián)在最近滑落到第五名之后,能夠奪回聯(lián)賽前四的位置。
“He’s undoubtedly going to be an asset,” said Thornley.
“他毫無疑問會(huì)成為一個(gè)不可或缺的人,”索恩利說。

“He’s obviously a completely different player to Wout Weghorst and the more games we play and the more chances he has, the more likely it is that he’s going to integrate himself into that front three and start scoring goals.”
“他顯然是個(gè)和韋霍斯特完全不同的球員,我們打的比賽越多,他就會(huì)得到越多的機(jī)會(huì),那么他就更可能進(jìn)入前場三叉戟的位置并開始進(jìn)球?!?/p>
Martial’s campaign has been blighted by injury, which has prevented him from making a sustained impact. But in the 15 games he has managed to play, the Frenchman has scored six goals and two assists.
馬夏爾的賽季因傷病而萎縮,這組織了他繼續(xù)為球隊(duì)產(chǎn)生影響。但是在他參與的15場比賽中,他取得了6個(gè)進(jìn)球和2個(gè)助攻。

Thornley wants to see him in Ten Hag’s XI more regularly from here on in, with the Europa League quarter-finals and an Emirates FA Cup semi-final at Wembley also looming on the horizon.
索恩利希望從現(xiàn)在開始能更多在滕哈格的首發(fā)中見到他,包括即將到來的歐聯(lián)杯1/4決賽、在溫布利的足總杯半決賽。
“It’s a shame that he hasn’t been [fit] going back to the start of the season,” said the former winger.
“很遺憾他在賽季初回歸的時(shí)候并沒有痊愈,”這位前邊鋒說。
“You forget that Anthony Martial has – bar Luke Shaw and David De Gea – been here longer than any other player we’ve got and you’re perhaps still waiting for him to produce that season that is a real eye-opener.
“你忘了除了盧克肖和德赫亞,馬夏爾是來這里最長時(shí)間的球員,你或許仍然在等待他制造一個(gè)真正大開眼界的賽季?!?/p>
“One of the best things he’s ever done in a United shirt is the first thing he ever did, when he scored that fabulous goal against Liverpool.
“他身穿曼聯(lián)秋衣做的最好的一件事是對陣?yán)锲执蛉胍挥浘实倪M(jìn)球。
“I just don’t feel as though he’s ever hit that consistency where we’ve seen that on a regular basis, season after season. I think from here on in though, he now has to be in the starting line-up right the way up until the end of the season.”
“我只是覺得在一個(gè)個(gè)賽季中,我們沒能看到他保持那種一致性。我認(rèn)為從現(xiàn)在開始,他必須一直在首發(fā)陣容中,直到賽季結(jié)束?!?/p>
Meanwhile, May pointed out that Martial could help share the workload in terms of goals.
同時(shí),梅指出馬夏爾可以分擔(dān)進(jìn)球的工作量。
Marcus Rashford is way out in front as our top scorer this season with a tally of 27 in all competitions.
拉什福德本賽季打入27球,在對內(nèi)遙遙領(lǐng)先。
“Martial is brilliant at times,” said May, who will be part of our live radio commentary team for the Brentford game tonight.
“馬夏爾有時(shí)表現(xiàn)得很棒,”今晚對陣布倫特福德的評論員之一梅說。
“He can be unplayable and that could be the spark that hopefully would rejuvenate everybody.
“他可以成為不可一世的球員,成為球隊(duì)的一道火花,為所有人帶來活力。
“The team has relied so much on Marcus scoring goals, so if you could have someone else in there, like Martial, who is an unbelievable player, then all well and good.”
“這個(gè)球隊(duì)太依賴?yán)哺5逻M(jìn)球了,所以如果能有個(gè)新的進(jìn)球點(diǎn),例如令人難以置信的馬夏爾,那么就會(huì)很好?!?/p>
翻譯:大屠夫利馬