中古戰(zhàn)錘高崔克與菲利克斯系列Slayer第五章翻譯

第一部分第五章
原作者: David Guymer
譯者:伯格曼啤酒館
菲利克斯從噩夢(mèng)中驚醒。
他夢(mèng)見一團(tuán)沒(méi)有形狀的黑影正在森林中追殺他,盡管他想盡一切辦法想逃跑,但樹枝像爪子一樣抓著他的頭發(fā)和斗篷,樹根從地上伸出來(lái)讓他絆了一跤。森林里的路越來(lái)越昏暗,而追他的東西,雖然沒(méi)有形狀也看不見,卻明顯越來(lái)越近了。出于某種原因,一想到拔出劍來(lái)面對(duì)這個(gè)在暗處的敵人,他就充滿了恐懼。于是他繼續(xù)逃跑,穿過(guò)樹枝,來(lái)到一塊空地上,很像他之前戰(zhàn)斗過(guò)的地方。碎石地面上到處散落著尸體,雖然他看不見他們的臉,但他百分百確定,這里躺著他曾經(jīng)認(rèn)識(shí)或愛過(guò)的每一個(gè)人。夢(mèng)的大部分仍然是一片瘋狂模糊的樹枝、陰影和恐懼,但他記得自己抬頭向上望去,看著黑暗以不可阻擋的力量席卷了天空。他周圍的森林已陷入一片黑暗,一個(gè)聲音從森林里傳了出來(lái)。那聲音聽起來(lái)像是個(gè)人的說(shuō)話聲,菲利克斯覺得那聲音是在對(duì)他說(shuō)話,但那聲音太大了,他無(wú)法理解,話語(yǔ)的含義對(duì)他來(lái)說(shuō)很陌生,而他僅能聽出的是聲音中的恐懼。
他猛地站了起來(lái),心怦怦直跳。他坐在拉納克森馬車的后座上。馬車的前角落里鋪著一張床,上面放著一卷柔軟的羊毛,用一堆堆板條箱與馬車的其余部分隔開。一盞油燈,調(diào)到了最小的亮光,在粗糙的木頭表面投下一抹暗淡的光影。他手里拿著劍,但他心中回蕩著的惡夢(mèng)提醒他,已經(jīng)太晚了。
在他床邊的一個(gè)翻過(guò)來(lái)的箱子前,已經(jīng)整理了一堆他僅有的東西。一個(gè)陰森森的人影靜靜地坐在箱子上,菲利克斯的心跳加速,他捂住了自己的嘴。
麥克斯·施萊伯平靜地舔了一下指尖,把手里那本皮革包邊兒的書翻了一頁(yè)。
菲利克斯的手下意識(shí)地伸向他的胸口,他通常把日記放在那里,用油布包裹著,夾在鎖子甲和胸口之間。油布堆在地板上,壓在疊得整整齊齊的斗篷和鎧甲上。
“你在這兒多久了,麥克斯?”他問(wèn),他感受到一陣熾熱的痛苦在他說(shuō)話的時(shí)候順著頜骨流動(dòng)。
他痛苦地摸著自己的瘀傷,摸向裂開的嘴唇,感受到了自己被大致復(fù)位的鼻子。高崔克。然后他想起了所有的事情,在眼窩里打轉(zhuǎn)的眼淚濕潤(rùn)了他的雙眼。
一切都沒(méi)了。阿爾道夫沒(méi)了,卡特,奧托,所有人。
只剩他獨(dú)自一人。
馬車顛簸著,里面板條箱撞得格格響,菲利克斯又發(fā)出一聲呻吟。他們還在移動(dòng)。他透過(guò)馬車木邊和防水布頂之間系著的繩子,看到外面一片漆黑,雨已經(jīng)停了。他能聽到車輪碾過(guò)水坑和軟泥時(shí)發(fā)出的沙沙聲。
“我們?cè)谀?”
“自從你把我從巨魔王的監(jiān)牢里救出來(lái)那天起,你就再也沒(méi)有寫過(guò)一篇日記了?!丙溈怂剐牟辉谘傻卣f(shuō),手指在書頁(yè)上向后滑過(guò),灰色的嘴唇無(wú)聲地蠕動(dòng)著。燈光似乎在他周圍彎曲,使他變得灰蒙蒙的,輪廓不清,被那本書投在他胸前的陰影籠罩著,陰影仿佛是一個(gè)有翅膀、有角、黑漆漆的東西。菲利克斯顫抖了一下,差點(diǎn)沒(méi)聽到法師接下來(lái)說(shuō)的話。
“為什么?”
菲利克斯輕輕地揉著下巴,“那,你想讓我寫些什么?”
“這將是你的最終冒險(xiǎn),應(yīng)該被記錄下來(lái)?!?/p>
“最......終?”菲利克斯問(wèn),雖然他自己也說(shuō)不出為什么,感到渾身冰涼。他其實(shí)也知道這將是他和高崔克的最后一次冒險(xiǎn)。當(dāng)他們到達(dá)米登海姆的時(shí)候——他只能設(shè)想那就是屠夫現(xiàn)在要帶他們?nèi)サ牡胤健X得他們倆誰(shuí)也不愿看到對(duì)方的背影。但麥克斯說(shuō)話的方式有些特別,就好像這將是,一切的結(jié)束。“但誰(shuí)會(huì)讀它呢,麥克斯?如果阿爾道夫出版社還在運(yùn)營(yíng)的話,那么他們可以說(shuō)是很能堅(jiān)持的了?!?/p>
馬車又碾過(guò)一道水溝,濺起了水花。
“我們?cè)谀睦??菲利克斯痛苦地?wèn),小心翼翼地說(shuō)著,試圖保護(hù)自己的下巴?!案叽蘅税盐覀儙У搅四睦??古斯塔夫和其他人怎么樣了?”
菲利克斯過(guò)了一會(huì)兒才意識(shí)到麥克斯并沒(méi)有聽他的問(wèn)題,法師又翻了一頁(yè)。
“我也睡不好覺?!?/p>
這個(gè)回答讓菲利克斯眨了眨眼睛,他不太明白。
“我常常在夢(mèng)中飛翔,”麥克斯像傍晚的輕風(fēng)的一樣迫切地說(shuō)。“我在高高的天空上,騰云駕霧,酷似島嶼的山峰高聳入云。我能感覺到風(fēng)吹在我的……”他的手遲疑地從書頁(yè)上移開,摸著兜帽的邊緣,“……我的臉上。當(dāng)云霧散去,我看到腳下的世界一片黑暗,道路已經(jīng)荒廢,森林在突變,混沌遍布滿目瘡痍的大地。我獨(dú)自一人,但我聽到一個(gè)聲音向我低語(yǔ)。這是一個(gè)女人的聲音,她叫我的名字,雖然我不認(rèn)識(shí)她。她告訴我,事情不必以這種方式結(jié)束?!?/p>
“夠了,麥克斯。”菲利克斯說(shuō)著,伸手碰了一下法師的胳膊。盡管他面色蒼白,像幽靈一樣,碰到他的時(shí)候還是能知道,這是一個(gè)正常人。他身上的象牙白色的長(zhǎng)袍曾是硬挺的,是為戰(zhàn)斗量身定做的,他的手臂很暖和。
菲利克斯和麥克斯從來(lái)就不是最親密的朋友。法師的說(shuō)教常常讓人惱火,他的經(jīng)驗(yàn)主義與菲利克斯無(wú)可救藥的浪漫主義觀點(diǎn)格格不入,但如果不是尤莉卡,他們之間的差異無(wú)疑會(huì)讓他倆格格不入。即使是現(xiàn)在,回過(guò)頭來(lái)看,也許增長(zhǎng)了些許智慧,菲利克斯還是覺得很難理清他和麥克斯之間的關(guān)系;矛盾、瑣碎的爭(zhēng)論、嫉妒,這些最終決定了他和尤莉卡之間的關(guān)系,也決定了他和麥克斯之間的關(guān)系。
在這樣的時(shí)代,這樣的世界上思考著這些事情,他感到一絲痛苦。但是,他生活在一個(gè)充滿著神和怪物的時(shí)代,無(wú)論現(xiàn)在這些對(duì)他來(lái)說(shuō)意味著什么,菲利克斯仍只是一介凡人。
“我的旅程總是在同一個(gè)地方結(jié)束——一座古老的大山深處。那里有某種力量,我無(wú)法描述的力量,但我在那感覺很好,魔法是平靜的,被束縛在巖石里,一萬(wàn)年都沒(méi)有變化。我知道我在我應(yīng)該在的地方,你也在那里,菲利克斯,還有高崔克?!?/p>
“我嗎?”
法師點(diǎn)了點(diǎn)頭,
一陣涼風(fēng)吹得菲利克斯渾身發(fā)抖。
“我一直懷疑,有一個(gè)至高的存在引導(dǎo)著你們到此,現(xiàn)在我確信了。他們把你們帶到這里,一起在此時(shí)來(lái)到這山脈之中。也許只有通過(guò)你們兩個(gè),他們才能得以在這末世之中展開他們的計(jì)劃?!?/p>
菲利克斯傷心地?fù)u了搖頭,麥克斯一定是瘋了。
“我看見了你的死亡,”麥克斯嘶嘶地說(shuō)。
菲利克斯的懷疑消失在了寒意中?!澳憧匆娏耸裁?”
“有時(shí)候是你,有時(shí)候是高崔克,就好像命運(yùn)本身還沒(méi)有決定一樣。但我不會(huì)因此而感到悲傷,因?yàn)槲抑溃挥羞@樣世界才能得救。
菲利克斯盯著他的老朋友看了好久。馬車在他們腳下隆隆作響。法師在長(zhǎng)凳上搖擺著,就像孤山上風(fēng)中的一棵樹。菲利克斯只想告訴麥克斯他的話語(yǔ)聽上去很荒謬,也許能使這個(gè)人清醒一下,但不知為什么他不敢。畢竟,他仍然是一個(gè)危險(xiǎn)而強(qiáng)大的法師,雖然他已經(jīng)一蹶不振。他們之間的沉默不語(yǔ)令時(shí)間變得漫長(zhǎng)。菲利克斯的思緒讓他回想起自己曾經(jīng)做過(guò)的一個(gè)預(yù)知夢(mèng)。他當(dāng)時(shí)正在哥哥位于阿爾道夫別墅里的辦公桌前睡覺,夢(mèng)見了自己在普拉格的洪泛區(qū)與高崔克和尤莉卡并肩作戰(zhàn)。事實(shí)證明,他的夢(mèng)幾乎是一點(diǎn)點(diǎn)的在應(yīng)驗(yàn)。從那以后,他一直沒(méi)有時(shí)間去多想它,但現(xiàn)在他又感到好奇了。
難道就像麥克斯所說(shuō)的那樣,這一切都是命運(yùn)的安排,指引著他的腳步,最終來(lái)在這孤山之中?
隨著一聲嘎吱嘎吱的皮革聲,麥克斯小心翼翼地把皺巴巴的皮書合上,遞給了菲利克斯。沒(méi)有一位巴托尼亞的圣杯騎士曾被賦予過(guò)帶有這種預(yù)兆的遺物。
“你們?cè)谝黄鸾?jīng)歷了這么多,現(xiàn)在都算不了什么了,”麥克斯說(shuō)?!安灰屗?dú)自面對(duì)試煉。”
“什么試煉?”菲利克斯說(shuō)。
一陣敲擊聲把他嚇了一跳。
科亞(原本譯作科拉,后來(lái)發(fā)現(xiàn)還是改成科亞比較好,這人是高崔克的新記述者,基斯里夫戰(zhàn)敗的一名騎手,擅長(zhǎng)使用弓箭。)那張鋸齒狀的臉從板條箱后面露了出來(lái)。他瘦削的雙頰耷拉著,仿佛整夜沒(méi)睡,烏黑的頭發(fā)濕漉漉的。那個(gè)基斯里夫人揚(yáng)起眉毛,擒住了菲利克斯拔出的劍。
“他們說(shuō)最好不要驚醒在睡夢(mèng)中與怪獸戰(zhàn)斗的人?!?/p>
“你想干什么?”菲利克斯煩躁地說(shuō),把他的劍放回床上。
“高崔克找你。”
“高崔克總會(huì)得到他想要的東西?!?/p>
科亞聳聳肩,“我不想像你那樣了解他,但我想他應(yīng)該是……為發(fā)生了的事感到羞愧?!?/p>
菲利克斯哼了一聲,然后疼得齜牙咧嘴。他懷疑是骨折了,但他不確定。麥克斯可以在他的床邊消磨掉一整天,但不太可能幫助得了菲利克斯。他轉(zhuǎn)向巫師,但法師曾坐著的那個(gè)箱子現(xiàn)在是空的,菲利克斯的東西整整齊齊地堆在箱子周圍。提燈滋滋作響,菲利克斯不寒而栗,把目光投向那本不知怎么落到他手里的日記。
他甚至不知道自己是否已經(jīng)從噩夢(mèng)中醒來(lái)。
菲利克斯從馬車的后座上下來(lái),馬車上的雨水與泥漿已經(jīng)逐漸干涸。在后面還跟著幾輛小馬車,士兵和營(yíng)地里一同出來(lái)的追隨者們聚在一起取暖,互相保護(hù)。一層薄霧在黑暗的森林中繚繞,月光時(shí)不時(shí)地透過(guò)它們。散亂分布的小云團(tuán)從月亮底下飄過(guò),盡管菲利克斯在樹林里感覺不到風(fēng),他還是把披風(fēng)緊緊地裹在自己身上,這空氣中有一股寒意。樹梢靜靜地呻吟著,低垂的樹葉顫抖著,夜鷹和知更鳥在深處鳴叫著,幾十雙大大小小的眼睛反射著月光。
“在你們國(guó)度,只有無(wú)邊無(wú)際的樹林子?!?/p>
“你聽上去像高崔克。”
基斯里夫人做了個(gè)鬼臉。
星星在樹冠的縫隙中閃爍。菲利克斯試圖猜測(cè)現(xiàn)在是晚上幾點(diǎn)鐘。他會(huì)冒著“遲到”的危險(xiǎn),空氣中有著某種暗示,他覺得現(xiàn)在是大清早。菲利克斯的目光停留在森林的邊緣上。他可以離開這里,走進(jìn)森林,然后離開。內(nèi)心驅(qū)使著他去這樣做。他可以不管高崔克的誓言以及麥克斯的預(yù)言,獨(dú)身一人前往米登海姆。
“你想走就走吧,”科亞說(shuō),嘗試著分享他的想法。“我會(huì)告訴高崔克你打暈了我然后逃走了。”
菲利克斯搖了搖頭。他不能拋下古斯塔夫,而古斯塔夫也不可能離開他的部下。這些士兵需要菲利克斯,不管怎樣,他們都相信他,菲利克斯因此而感到自己對(duì)他們有責(zé)任。不,不管他愿不愿意,在未來(lái)的一段時(shí)間內(nèi),他注定還要跟高崔克待在一起。麥克斯愿稱之為命運(yùn),但菲利克斯更傾向于認(rèn)為這是一種痛苦的麻煩,至少在短時(shí)間內(nèi)不可能得以解脫。
在菲利克斯的注視下,中士們派了一隊(duì)又一隊(duì)的人向森林里散開。
“不過(guò),也許你得小心一點(diǎn)兒,”科亞用他那漫不經(jīng)心的口氣繼續(xù)說(shuō)。“今天早些時(shí)候,我射殺了兩名野獸人斥候,而那邊上的那個(gè)人,”基斯里韋人指了指一位來(lái)自霍克領(lǐng),穿著綠色與棕色相間衣服的森林居民,他拉起弓,消失在森林里?!八f(shuō)他看到了‘來(lái)自北方的騎手’。但在我看來(lái)那是在森林里奔跑的一匹怪馬。”
“......帶我去見高崔克吧?!狈评怂箛@了口氣。
當(dāng)他還是個(gè)孩子的時(shí)候,就在他父親位于德拉克瓦爾德森林(Drakwald)的伐木場(chǎng)營(yíng)地待過(guò)數(shù)周,那段時(shí)間他不得不忍受森林里的黑暗和各種奇怪的噪音,從那時(shí)起,他就討厭森林。他不知道高崔克究竟在這片森林里找到了啥。
“我說(shuō)的對(duì)嗎?”科亞說(shuō)著,從一根滴水的樹枝下鉆了過(guò)去,張開雙臂,想把那亂作一團(tuán)、云霧繚繞的黑樹干都包裹住。“這里的山,到處都有樹?!?/p>
“到中部山區(qū)至少有一個(gè)星期的路程?!狈评怂拐f(shuō)著,把那根樹枝撥到一邊,跟著基斯里夫人的腳步走了過(guò)去。他向令人不適的霧中窺視,尋找著山峰上的蹤跡,什么也沒(méi)有。潮濕的苔蘚在北坡的樹上閃著銀光,。初生的風(fēng)信子(藍(lán)鈴花)在空氣中彌漫著它們的氣味,它們的花朵在小小的球形花苞里合攏,在晚春中竭力保持著全色。在某種程度上,生活仍得繼續(xù),而這實(shí)際上是相當(dāng)令人沮喪的。他的注意力從小路上轉(zhuǎn)移開了,菲利克斯踩進(jìn)了一個(gè)很深的水坑里,冰冷的水濺到了他的靴子上,驚嚇到了一只棕色的小青蛙,它跳出了小路,躲進(jìn)了灌木叢里。
科亞咯咯地笑了。
“穿過(guò)這些樹? 至少一周。但是高崔克把我們帶到了沃爾芬堡的大路上,只有當(dāng)他說(shuō)那條秘道就在附近時(shí),才回到森林。哦,對(duì)了,”科亞又緊抿著嘴笑了笑,“在我們后面向北行進(jìn)的混沌劫掠部落和野獸同樣在這條路上,也許也跟這事有關(guān)?!?/p>
菲利克斯停了下來(lái),呆住了,一根濕漉漉的樹枝甩了回來(lái),打在他的胸口上。
一小股野獸人他們也許能勉強(qiáng)對(duì)付——他的意思是勉強(qiáng)對(duì)付——但一整支混沌大軍完全超出了他們的能力范圍。當(dāng)菲利克斯跋山涉水回到帝國(guó)時(shí),在奧斯特馬克的各個(gè)要道上見過(guò)數(shù)量和規(guī)模極大的混沌軍隊(duì);混沌軍團(tuán)隆隆作響的步伐聲與地獄號(hào)角的嘶叫聲連綿不絕;惡魔行走過(guò)的土壤如同被尸體燒焦一樣發(fā)出了惡臭。大地在這支軍隊(duì)的踩踏下開始搖晃,絕望而崩潰的奧斯特馬克士兵將混沌的地獄引擎和戰(zhàn)火向西引向了塔拉貝克領(lǐng)。這些恐怖的景象菲利克斯永遠(yuǎn)也忘不了,高崔克也目睹了這一切。
“沒(méi)有人試圖阻止他嗎?”
基斯里夫人停在一棵碩大山毛櫸樹的月影下。要不是他那件五顏六色的補(bǔ)丁大衣,菲利克斯懷疑自己根本看不清他?!澳憧梢匀プ柚顾?,但我建議你小心?!彼c(diǎn)頭朝周圍的森林示意?!安皇撬械幕煦畿婈?duì)都在路上?!?/p>
菲利克斯很不舒服地想起了他的噩夢(mèng),他在森林里被人追捕,而森林本身不知怎么就和他的厄運(yùn)串通一氣?,F(xiàn)在環(huán)顧四周,他可以看到其中的一些意象是從哪里來(lái)的?!铱吹搅四愕乃劳??!麥喩戆l(fā)抖,這不是一個(gè)令人愉快的比喻。
“他們?cè)诟櫸覀儐?”
“看看這個(gè),”科亞說(shuō),拿起一片綠色的葉子,舒展地聳了聳肩?!霸谶@片樹林子?”
“卡特可以?!狈评怂谷粲兴嫉卣f(shuō)。他的妻子是來(lái)自這片森林的女兒,而使他感到震驚的是,在她看來(lái),在森林中追蹤與獵殺就像在貝法沙伯大道(Befehlshaber Avenue)上散步一樣平常,沒(méi)有什么可怕的?;貞浭顾煅柿?,他好不容易繼續(xù)說(shuō)了下去?!八梢栽跀?shù)天以前追蹤到一只野獸人。有一次,我看見她在300米開外,僅僅借著月光把一只奔跑的野獸人射殺。他搖搖頭,仍然不相信。“那是我見過(guò)最準(zhǔn)的一箭?!?/p>
“沒(méi)有冒犯的意思,”科亞回答道。“她的美麗,如同她的弓箭那樣致命嗎?”
"你知道,自從我們離開普拉格以來(lái),你已經(jīng)問(wèn)過(guò)我無(wú)數(shù)次這樣的問(wèn)題了。"
“你是詩(shī)人,耶格爾大人。把她描述給我聽,也許我不會(huì)再問(wèn)了?!?/p>
菲利克斯嘆了口氣?!八却蠖鄶?shù)女人個(gè)子都小,身材苗條,但她能像鹿一樣快速輕巧地穿過(guò)森林。她有一頭最漂亮的黑發(fā),除了這里。他指著左眼上方的一個(gè)點(diǎn)。在這里,她有一綹銀色的頭發(fā),不論白天黑夜都在閃閃發(fā)光?!彼牟辉谘傻赜檬种笍哪樀囊粋?cè)滑到嘴角。“這兒還有個(gè)傷疤,她沒(méi)有為此而煩擾,她知道我也不會(huì)?!北M管心痛,他還是笑了?!斑@些天我自己都不畫油畫了。我想我曾經(jīng)看到過(guò)她用那種眼神讓高崔克都退縮了,盡管我可能看錯(cuò)了?!?/p>
“她聽上去像是一位真正的阿塔曼卡(atamanka,可以理解為基斯里夫人口中‘杰出的女性部落/村落領(lǐng)袖’),”科亞贊許地說(shuō)?!笆且矮F人的夢(mèng)魘,是男人心中的魅影?!?/p>
“她曾是這樣”。
科亞對(duì)“曾經(jīng)”這樣的字眼只字未提。
菲利克斯強(qiáng)忍住淚水。在這種時(shí)候,他非常想念她,簡(jiǎn)直不敢相信她也許已經(jīng)不在了。死去的鬼魂竟然令他如此心痛,但是她的確離開了。他在痛苦中沉湎,堅(jiān)持著強(qiáng)忍悲痛。他本應(yīng)與卡特一同面對(duì),即使他的存在對(duì)于阿爾道夫的淪陷并無(wú)影響。他懷疑即使是高崔克和他的斧頭也不可能改變什么,但是他本應(yīng)在那兒。一想到卡特,他就害怕,覺得很孤單,心里空洞洞的,只有一股說(shuō)不出的悲傷。他想知道這種愧疚感是否也驅(qū)使著高崔克。
在普拉格最后的那段悲劇時(shí)刻里,菲利克斯才得以知曉高崔克的恥辱,當(dāng)高崔克還在執(zhí)行任務(wù)遠(yuǎn)征之時(shí),他的家人被入侵的哥布林所殺,也在得知斯諾里,他這位以前的老朋友的罪行后,體會(huì)到了痛苦,現(xiàn)在斯諾里也死了。菲利克斯只能希望老朋友的死亡能讓高崔克感受到一絲安慰。
“當(dāng)你到達(dá)米登海姆時(shí),你會(huì)和高崔克待在一起嗎?”菲利克斯問(wèn)道,努力不去想之后血腥的殺戮
“直到他在與許多敵人的光榮戰(zhàn)斗中倒下?!?/p>
“然后呢?”
“也許,我可以在你們城市喝杯淡啤酒?”
這個(gè)基斯里夫人把一只手臂搭在一棵樹干上,然后爬了起來(lái),他轉(zhuǎn)過(guò)身蹲了下來(lái),咧嘴一笑,使他窄小的臉上的陰影更暗了。菲利克斯惱怒地皺起了眉頭,不知道是對(duì)科亞還是對(duì)自己感到煩躁。有時(shí)他根本不知道自己真正想要的是什么,即使在高崔克所做的一切之后,盡管他在菲利克斯心中的地位越來(lái)越低,菲利克斯依舊重視他與高崔克二十多年以來(lái)的冒險(xiǎn)。這不僅僅是因?yàn)檫@段傳奇的歷險(xiǎn),不僅僅是在沼澤、沙漠和腐敗的廢墟中度過(guò)的時(shí)光,它更加深刻。
這是一個(gè)需要結(jié)局的傳奇故事。
菲利克斯從盔甲下面抽出裹著油布的皮夾,對(duì)著月光舉起來(lái)。“我可以把我的日記給你。上面一開始記載著在高崔克,我,卡特還有斯諾里離開了瑞克斯嘉德(Reiksguard,之前我譯作了瑞克禁衛(wèi)城)城堡之后,我們踏上了前往卡拉克·卡德林的路。但是我可以回答你的任何問(wèn)——”
科亞揮手拒絕。菲利克斯握緊了他的日記。
“高崔克該有個(gè)好結(jié)局。”
“如果你是這么想的,那你為什么要離開他呢?”
菲利克斯嘆了口氣,但什么也沒(méi)說(shuō),基斯里夫人在草叢里挺直了身子。
對(duì)此他沒(méi)有答案。
高崔克站在兩節(jié)車廂殘骸之間的一小塊空地上,無(wú)聊地窩在他那把沉重的斧頭上,眼光掃視著周圍。車廂殘骸上的鮮明顏色依稀可見,人們舉著火炬在散亂的廢墟中探索著,鐵軌的金漆在火焰的照耀下閃閃發(fā)光。離菲利克斯最近的一具尸體上布滿了箭頭,通往駕駛臺(tái)的梯子上有一層黑色的血跡。第二具尸體橫躺著,內(nèi)臟都被掏空了。一盞提燈在底架上掛著,在地上投下一層陰影簾布,它在地上來(lái)回?cái)[動(dòng)著,試探著前往森林的路,如同一只老鼠在陷進(jìn)周圍一樣。破碎的箱子散落在地上,把看起來(lái)像是涂在臉上的顏料和閃閃發(fā)光的服裝灑在土壤上。
“一幫旅者,”菲利克斯想著,“也許是希望在山里避難?!?/p>
“我想,這是變異人干的,”古斯塔夫說(shuō)著,從翻倒的馬車后面走了出來(lái),他的兩側(cè)站著兩名全副武裝的士兵,他們的眼睛警惕地望著,雙手握著武器。古斯塔夫提著另一盞破舊的燈,在他臉上閃爍著詭異的光芒。
菲利克斯發(fā)現(xiàn)他的外甥還活著,感到如釋重負(fù),他不禁露出一絲微笑,但受傷的下巴一陣劇痛,他不由自主的痛苦了起來(lái)。
“我也很高興見到你,叔叔?!?/p>
“你為什么會(huì)認(rèn)為是變異人干的?顯然,有一支混沌軍隊(duì)在追捕我們?!?/p>
“他們的足跡……很奇怪,似乎是向北進(jìn)入山區(qū)的?!?/p>
“你發(fā)現(xiàn)了他們的蹤跡?”科亞說(shuō)?!白屛铱纯础!?/p>
古斯塔夫點(diǎn)了點(diǎn)頭,對(duì)菲利克斯露出一絲狡黠的微笑,然后領(lǐng)著基斯里夫人繞著馬車走了回來(lái)。
前面是變異的怪物,后面是混沌戰(zhàn)團(tuán),誰(shuí)知道在中部山脈里還有什么等著他們,四處都是黑暗而邪惡的存在。菲利克斯看了一眼肅殺的樹林,松開了斗篷的領(lǐng)子,有那么一會(huì)兒,他幾乎感覺到黑影就在他的脖子上縈繞。
“到這兒來(lái),人類?!备叽蘅肃洁熘?,聲音里不像平時(shí)那么冷酷了。在他身后做了個(gè)手勢(shì),晃了晃腦袋。
菲利克斯把手從衣領(lǐng)上甩了下來(lái),挺直腰板,跺著腳走過(guò)來(lái)。屠夫放下斧頭,朝旁邊瞥了一眼。菲利克斯以為矮人真的很抱歉。他的一只眼睛布滿了血絲,就像一個(gè)小學(xué)生被長(zhǎng)矛從后面打了一樣。他那健碩的肌肉顫抖著保持平衡。西格瑪,怎樣才能讓矮人去睡覺?
“你揍了我一頓,所以,”菲利克斯說(shuō)。“古矮人之路不像你想的那么難找?”
“在到達(dá)山路之前還有一大段距離。”高崔克咆哮著回答,然后搖了搖頭?!拔也皇菫榱藸?zhēng)論才叫醒你的,我已經(jīng)有了新的記述者來(lái)聽我發(fā)牢騷。在我們離開沃爾芬堡的道路之前,我想讓你看些東西?!?/p>
“關(guān)于什么的?”
“這邊說(shuō)話,人類?!备叽蘅苏f(shuō)著,又一次把斧子扛在肩上,拖著沉重的腳步走到兩節(jié)車廂之間。“再走遠(yuǎn)一點(diǎn)。”
在森林中凸顯出來(lái)俯瞰沃爾芬山谷的露頭上雜草叢生,菲利克斯從山上聞到了血腥味。這座綿延不絕的城市只能是淪陷的奧斯特領(lǐng)首府沃爾芬堡,廢墟中的斷垣殘壁在這片焦土上矗立著,像一塊燒焦的、皺巴巴的肉上的水泡一樣。城垛上飄揚(yáng)著破破爛爛的人皮旗幟,城垛下燃著人脂蠟燭。就像一個(gè)南瓜被雕刻成一個(gè)噩夢(mèng)般的面具,環(huán)繞著蠟燭。破碎的墻壁上閃爍著成千上萬(wàn)個(gè)光點(diǎn)。城墻的裂縫里塞滿了拋光的頭骨,城墻里的光從頭骨上的眼窩和破碎的骨架透了出來(lái)。山風(fēng)吹過(guò)那些墻壁,死者的聲音在此回響,一陣縈繞心頭的呻吟,回蕩在河谷里稀疏的森林。
選帝侯宮殿的巨大石頭堡壘矗立在一圈防御工事中間,而現(xiàn)在已經(jīng)幾乎被拆毀,一座被掏空的城堡周圍是一條由碎石筑成的城壕,城堡上空飄動(dòng)著邪惡混沌的標(biāo)志。附近,公牛騎士團(tuán)的花崗巖堡壘(granite keep of the Knights of the Bull )也被摧毀,在他們中間則是白銀之錘禮拜堂(chapter house of the Order of the Silver Hammer)的廢墟,活像一位法官站在一塊崎嶇不平的陡坡岬角上。沃夫加特騎士(Knights of Wolfgart)——獵巫人的家園,正如大多數(shù)人所害怕的那樣——遭受了一場(chǎng)更全面的褻瀆大屠殺。即使從遠(yuǎn)處看,從火山口發(fā)出的次元石眩光還是會(huì)讓菲利克斯惡心。
他曾親眼目睹基斯里夫人的村落(stanitsas)被洗劫和焚燒。他曾看見觸目驚心的柱子,連烏鴉也不敢飛過(guò)去。同行的人已經(jīng)傳過(guò)村鎮(zhèn)被毀滅、軍隊(duì)潰敗、城市淪陷的消息,菲利克斯深信不疑,但這是他第一次親眼看到帝國(guó)的一個(gè)大城市變成了廢墟。
而且這不是最后一座淪陷的城市,毀滅還在繼續(xù)。
在城墻前的路上,兩支龐大的軍隊(duì)相遇了。成千上萬(wàn)的旗幟像惡魔一樣在火紅的火炭上舞動(dòng)。數(shù)以百計(jì)的北方騎手手持短矛,揮舞著彩色的三角旗,碾過(guò)一片身著重甲的變異怪物。野獸人互相廝殺著,卷起一陣血雨腥風(fēng),灼熱的黑暗魔法在空氣中沸騰著。身穿破舊盔甲的食人魔咆哮著,在人海中,他們象征著野蠻的力量。巨大,戴著嘴籠的野獸在混戰(zhàn)中噴射出一陣陣的火焰,灼燒著人群,頓時(shí)一片慘叫(喜聞樂(lè)見的混沌內(nèi)斗)。
這場(chǎng)戰(zhàn)斗中沒(méi)有帝國(guó)的旗幟,這是一場(chǎng)混沌邪神之間的戰(zhàn)爭(zhēng),敵對(duì)的混沌冠軍們?yōu)闋?zhēng)奪神的寵愛而爭(zhēng)斗不休。菲利克斯感到惡心,轉(zhuǎn)過(guò)身去。
“我想讓你看看這個(gè)?!彼砩喜紳M了厄運(yùn)和恥辱的紋身,經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的廝殺,他看上去憔悴不堪,如同現(xiàn)在的菲利克斯一樣?!斑@就是帝國(guó)現(xiàn)在的樣子,人類,無(wú)論你走到哪里,你都會(huì)發(fā)現(xiàn)同樣的慘狀。我敢保證,米登海姆是人類最后的城市。小家伙會(huì)在那里等你,她沒(méi)有別的地方可去。”
菲利克斯只是呆呆地盯著對(duì)面的部落。混沌諸神對(duì)殺戮的欲望永無(wú)止境。當(dāng)?shù)蹏?guó)和其盟友被擊潰,整個(gè)世界都將是他們的,他們會(huì)像這樣互相殘殺直到只剩下一個(gè)冠軍嗎?然后呢?一個(gè)被混沌統(tǒng)治的世界會(huì)是什么樣的?菲利克斯無(wú)法想象,他也不想去想。
“我覺得你放走的那個(gè)混沌戰(zhàn)士已經(jīng)跟到了這兒。”
“我沒(méi)有放他走,”菲利克斯啐了一口,仍然盯著下面山谷里還在上演的殘忍殺戮和恐怖的暴力。“我朝他背后開了一槍?!?/p>
“沒(méi)啥區(qū)別?!备叽蘅寺柭柤缯f(shuō),然后點(diǎn)了點(diǎn)頭。“我認(rèn)得下面那些野獸身上的一些記號(hào),我敢打賭他們就是我們?cè)谏掷飺敉说哪侨阂矮F人?!?/p>
菲利克斯懶得自己去看,矮人的眼睛通常不如人類那樣尖銳——他們更適合于昏暗的環(huán)境,麥克斯曾經(jīng)這樣解釋過(guò)——但他們有一種非凡的能力,能夠識(shí)別極其復(fù)雜的細(xì)節(jié)。菲利克斯認(rèn)為從本質(zhì)上講,矮人制作的精美時(shí)鐘的內(nèi)部構(gòu)造,跟野獸皮上的部落戰(zhàn)爭(zhēng)圖案,都幾乎一樣。
“要是他們跟著我們上了山路呢?”他們可以通過(guò)這條密道抵達(dá)米登海姆?!?/p>
“矮人的東西不會(huì)隨便讓別人用的,人類。就阿克昂,你讓他在這大山中走上一萬(wàn)年,也找不著這條路。”
“好吧,”菲利克斯嘆了口氣,他厭惡這不可避免的冒險(xiǎn),也厭惡廝殺??粗@一切,麥克斯的話在耳邊回響:“你最后的冒險(xiǎn)。”
“好。我不會(huì)和你打架。我們走矮人山道,一起去米登海姆?!?/p>
但是我不會(huì)再去其他地方了,菲利克斯想。屠夫疲倦地點(diǎn)了點(diǎn)頭,轉(zhuǎn)過(guò)身離開。
“那個(gè)人類和矮人在哪里?”卡加什-費(fèi)爾質(zhì)問(wèn)道。他咆哮著,緊緊地抓住跪著地上的冠軍的頭骨。戰(zhàn)士的頭骨嘎吱作響,他高興地呻吟著。
冠軍全身赤裸,雙臂戴著一對(duì)琥珀金手環(huán),腰上戴著一條殘破的腰帶,上面雕刻著四個(gè)女性惡魔。他健碩的身軀閃著油光,蒼白的皮膚滲出了液體,如同打磨過(guò)的鋼鐵一般光滑閃亮。部落騎手們向他射出箭矢,揮舞著劍刃,他毫發(fā)無(wú)損。即便是卡加什手上的惡魔之刃伊爾德塞格也難以抵抗這軀體的誘惑,她撫摸著他的身體,像一位蕩婦毫無(wú)遮攔地在一名英雄即將遠(yuǎn)征之前對(duì)他投懷送抱一樣。
諸神尤其喜歡看他們的凡人戰(zhàn)士互相內(nèi)斗,還有什么比這更有趣呢?但世界末日即將來(lái)臨,卡加什對(duì)此已經(jīng)感到了厭倦。
他用力擠壓著冠軍的頭顱,直讓他紫紅色的眼睛鼓了起來(lái)。
“神賜予了你強(qiáng)大的力量,猜猜他們賜給了我什么?”
“領(lǐng)主大人!”
一名部落戰(zhàn)士從馬上跳了下來(lái),平穩(wěn)落地之后他單膝跪地,他裸露的胸膛上布滿了肌肉,上面刻著傷疤和部落紋身。圓形傷疤印在了在他的側(cè)臉上,上面是一只沒(méi)有眼瞼的盲眼,就像卡加什自己臉上的奴隸烙印。戰(zhàn)士的頭很光滑,但頂髻很長(zhǎng),橄欖色的皮膚上滿是血汗?!澳┤展5膫刹毂f(shuō)有一小股人步行向北進(jìn)入了森林?!?/p>
“看見了那個(gè)矮人了嗎?”鮮血在卡加什l裂開的黃色指甲上滴落。骨頭開始吱吱作響。
部落戰(zhàn)士嘲笑著,“那些野獸人不可理喻,我已經(jīng)先行派了我們自己的斥候去查看?!?/p>
“你做得......很好嗎?”墮落冠軍又一次呻吟起來(lái),隨著一陣令人作嘔的嘎吱嘎吱的骨頭碎裂聲,他無(wú)力地倒了下去??邮矎闹缚p里抖出一些紅色的東西,轉(zhuǎn)向部落戰(zhàn)士,用質(zhì)疑的語(yǔ)氣回答道
“我,我是達(dá)希克,大人。我和你一起征戰(zhàn)多年?!?/p>
“我知道?!笨邮?費(fèi)爾喃喃地說(shuō),示意這位被他遺忘的戰(zhàn)士退下,面向了這座被稱為‘沃爾芬堡’的城市。
部落戰(zhàn)士們?cè)诓紳M頭骨的幕墻周圍疾馳,等待著一個(gè)完美的時(shí)刻。騎手在馬背上飛躍跳動(dòng),燃燒的破布包裹的箭矢在城市上空劃出一道弧線。速度、力量、勇氣;部落的弓騎手是無(wú)與倫比的,他們的殺傷力勝似咆哮的雷霆萬(wàn)鈞,好比重甲騎士的死亡沖鋒??邮?費(fèi)爾看著混沌戰(zhàn)士和庫(kù)爾干人撤退到他們的要塞之中,在僅剩的余燼中享受著他們最后的驕傲。
放在以前,如此盡情地?fù)艨鍖?duì)手會(huì)讓他心中充滿快樂(lè),但今時(shí)不同往日,黑暗主人給予了他更崇高的目的,征服這樣一個(gè)微不足道的堡壘對(duì)他來(lái)說(shuō)不值一提。這就好比只在帝國(guó)的版圖上捅出一個(gè)小洞,跟讓黑暗籠罩整個(gè)帝國(guó)不能比擬一樣。他已做好了準(zhǔn)備,他已經(jīng)把自己的靈魂獻(xiàn)給了一位神,現(xiàn)在已經(jīng)沒(méi)有回頭路了。黑煙升起,在這群山中彌漫。
“就像坎姆金·拉斯特博恩在他最后一次出征前的啟示一樣?!彼_滿跨坐在他灰色的坐騎上,他長(zhǎng)袍上磨損的藍(lán)色羽毛飄動(dòng)著,一直垂到坐騎的腿上。他的小眼睛看著四處彌漫的煙霧,仿佛在尋找亡魂給他們留下的話語(yǔ)。
這不是結(jié)束,而是開始。納古維將卡加什帶到了這一步,而以后將有新的指引,他聽到了黑暗主人的命令,就像納古維曾經(jīng)傳達(dá)過(guò)草原神靈的旨意一樣。他可以感受到它就在血液中流淌,卡察爾之眼也向他反饋著黑暗的存在。
“山脈?!笨邮?費(fèi)爾說(shuō),這是他死去兒子的亡魂在納古維的引導(dǎo)下說(shuō)出的唯一一個(gè)字。那里將是黑暗大師的先知等候他的地方,將指引著他找到那個(gè)身披紅色披風(fēng)的人和屠夫。命中注定,他們將會(huì)被埋葬在這山中。
比拉克的冠軍來(lái)找他們了。