24每日一句Day 37
As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including non-standard ones like Black English, can be powerfully expressive ------there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas.
詞匯:
linguist??語言學(xué)家
non-standard???非標(biāo)
?expressive? 表達(dá)
?exists 存在
dialect? ?方言
convey? ?傳達(dá)
complex? 復(fù)雜
分析語句:分4段;
主干:As a?linguist,?he?acknowledges?
賓語從句:that all varieties of human language,?including?non-standard?ones like Black English(插入語),can be?powerfully?expressive ----
同位語從句:there?exists?no language or?dialect?in the world
定語從句:that?cannot?convey?complex?ideas
翻譯:作為一名語言學(xué)家,他了解各種各樣的人類的語言,(包括不標(biāo)準(zhǔn)的黑人的英語),能夠豐富的表達(dá)---世界上沒有表達(dá)不了復(fù)雜思想的語言或方言
注意:
??注意定語從句的修飾:
定語從句通常就近修飾前面挨著的名詞,但有時(shí)也有例外,例如本句的句4 that定語從句并沒有修飾就近的名詞world,而是修飾了之前的名詞詞組language or dialect。
介詞短語和從句同時(shí)都修飾名詞詞組,因?yàn)榻樵~短語較短往前放,從句較長往后放,所以這就造成了定語從句與所修飾的名詞被隔開。