[分享向]一些自己寫的詩(shī)詞和仿文言文
鷓鴣天·桃源溪岸 桃枝已作東風(fēng)老,鱗光瀲滟初踏草。 紅樓古茗輕煙拂,焰霞爛漫晴方好。 浴乎溪,飲乎泉,采蓮江南余音嬈。 春光莫把行人誤,綠木紅花笑游源。 翻譯: 桃花的枝梢已經(jīng)和東風(fēng)一樣進(jìn)入暮老之時(shí),(溪水)就像魚鱗一樣泛著光澤不斷流動(dòng),我初次踏上(桃源的)青草。身處紅樓,細(xì)品古茗,遠(yuǎn)處的輕煙拂過,晚霞就像火焰般爛漫,正好天氣晴朗。在溪流中沐浴,于清泉中飲水,身處江南,采蓮時(shí)(打漁的)歌聲非常妖嬈。春天的光影呵,你不要把路過的行人耽誤了,(此處有)綠葉和紅花(伴著行人)笑著游玩桃源。 夜未眠(其一) 寂夜空冥深幾許 夜昏街空 漫路唯燈火爍 迎暮?jiǎn)⒋巴麐染?月寂寂,人靜靜 暮云濁沉暗幾許 風(fēng)輕人重 屋內(nèi)只余鼾息 輾轉(zhuǎn)反側(cè)思算術(shù) 被暖暖,人涼涼 翻譯:孤獨(dú)的夜晚真是空洞而幽冥,它能有多深呢?夜晚昏暗,街道空闊,一整條路只有燈火在閃爍。迎著暮色,開啟窗戶,望著遠(yuǎn)處的月亮。月亮應(yīng)該也是寂寞的吧,我也感到很平靜。 暮色的云渾濁而沉重,它能有多幽暗呢?風(fēng)是輕柔的,而人卻是思緒重重的,屋子里只剩下打鼾的鼻息。在床上翻來覆去,想著數(shù)學(xué)的事情。被子暖暖的,人卻是涼涼的。 夜未眠(其二) 檐下風(fēng)雨如舊 燈明明,人清清 盼文盼語(yǔ),盼夏日休 榻上枕被似故 床微涼,人已傷 望歌望舞,望與人言 翻譯:屋檐下的風(fēng)雨跟過往一樣,燈火明亮,令我感到清新。盼著作文,盼著(學(xué))日語(yǔ),也盼著暑假。床鋪上的枕頭和被子跟過去沒什么兩樣,床(因?yàn)樵S久沒睡)而微微地涼爽,人已經(jīng)感到傷悲。盼望著歡歌,盼望著樂舞,盼望與人訴說。 共賞觀雨有感(其一) 池畔獨(dú)步,草徑腸路 忽覺輕雨浥輕塵 油線牽連,云雷相間 忙順籬檐孤賞天 花潤(rùn)嬌艷,草浸嬌羞 搖曳百媚事事休 卻聞人言,與友伴出 留得知音聽雨聲 翻譯:我在小池旁邊獨(dú)自散步,經(jīng)過了長(zhǎng)滿野草的羊腸小路,忽然感覺有輕輕的雨濕潤(rùn)了渾濁的塵土。貴如油的春雨連作絲線互相牽連,云和雷相互間錯(cuò),我慌忙順著籬笆躲在屋檐下孤獨(dú)地欣賞天空。花朵和綠葉經(jīng)過了春雨的澆潤(rùn),顯現(xiàn)出嬌媚的姿態(tài),搖來?yè)u去表現(xiàn)出百般嫵媚,(看著這些花葉)各種事物都暫時(shí)休止了。卻(突然)聽聞?dòng)腥苏f話,那人與朋友相伴出行,(原來是)留下我的知音一起聽春雨滿天的聲音。 尋廁記 旦日習(xí)文,忽覺腹中翻涌。大有出恭之勢(shì),絞痛難耐。遂出門,路經(jīng)鄰堂,皆作垂然。 至廁,然見四門緊閉,外亦有人苦等作沉思狀。余自驚,念何為而今日出恭之人多至此?遂欲上樓,尋新廁而出恭。 樓至,然廁空無(wú)一人,四門大開,廁內(nèi)備紙,寂而無(wú)聲。余自暗嗔讀書愚笨,不知變通。如廁而出恭,卻正見黃液一灘,無(wú)可奈何,恭至中半,恐余恭臟衣飾,難自理而出。況隔廁有人同出,換廁而如者,難矣。 余強(qiáng)忍惡臭,出恭畢,急出而清掌,窺鏡而自視。理畢,愉然下樓,愚人尚未得廁而出恭矣。書讀百遍,竟不知換道而尋廁,非愚而何? 翻譯:今日學(xué)習(xí)文章,忽然感覺肚子里像有波浪在翻涌,大概是有排遺的趨勢(shì),腹部絞痛難以忍耐,于是出門,走的路經(jīng)過隔壁學(xué)堂,學(xué)生都作垂頭的樣子。 到了廁所,然而我見到四個(gè)廁門緊緊關(guān)閉,外面也有人苦苦等待,作沉重地思考的樣子。我自己很驚訝,想著為什么今天排遺的人多到這種地步?于是想要上樓,尋找新的廁所去排遺。 樓層到了,然而這里的廁所空蕩沒有一個(gè)人,四面廁門大開,廁所里面也準(zhǔn)備好了紙,我暗自嗔怪樓下的愚笨的人不會(huì)變通思考,進(jìn)入廁所并且排遺,卻發(fā)現(xiàn)有一灘排便的痕跡,我感到無(wú)可奈何,排遺排到一半,我害怕殘余的糞便使我的衣服飾品變骯臟了。況且隔壁廁所也有人共同排遺,更換廁所而使用,太難了啊。 我勉強(qiáng)忍耐惡心和臭味,排遺完畢,急忙從廁所里出來并且清理我的手掌,看著鏡子并且自己看著自身。愉悅地下樓,愚笨的人卻尚未得到廁所去排遺。書籍閱讀了百來遍,竟然不知道更換道路尋求廁所,這不是愚笨是什么呢? 大概就這些了