【中日自譯】高橋直純的照片日記 2023.06.28.
長(zhǎng)時(shí)間耐久打ち合わせ???
長(zhǎng)時(shí)間耐久會(huì)面商談???
譯/風(fēng)默然
今日は、早朝から、
病院行って來(lái)たり、
用事があったりして…。
バタバタのまま、午後は打ち合わせ。
めちゃくちゃ長(zhǎng)くなったぁ…。。。
今天,從一大早開始, 去了醫(yī)院, 還有別的事情要處理…。 匆匆忙忙中,下午去參加了會(huì)面商談。 結(jié)果時(shí)間特別特別長(zhǎng)…。。。
いろいろ考えてると、
“…ぷつっ……”
集中が途切れる…。
いろいろ休憩的なのを挾もうと、
お菓子とか飲み物とか出したりして…。
けっきょく、俺は、
なんだかんだと、ずーっと口が、
働いてるなーと気づく。
????(????)
考慮著各種各樣的事情, “…啪……” 注意力斷開,不能集中了…。 為了在會(huì)議中進(jìn)行短暫休息, 于是拿出了零食點(diǎn)心和飲料…。 結(jié)果,我發(fā)現(xiàn), 自己的嘴,忙于各種事務(wù), 完全沒停下來(lái)。 ????(????)
食べてる。
飲んでる。
話してる。
吃著點(diǎn)心。 喝著飲料。 說(shuō)著話。
頭も働いてるけど。
この口の働きっぷりも、
まぁ、大したもんです?
??(???)???? ???????!
盡管也在不停地動(dòng)腦。 但嘴巴的工作量 還真是大得不得了? ??(???)???? 嘎哈哈哈哈!
3日ほど前に作ったチョコレートケーキ。
冷蔵庫(kù)にあったので、
切ってお出ししました?
( ′罒`*)?"
三天前制作的巧克力蛋糕。 放在冰箱里, 于是切好擺出來(lái)了? ( ′罒`*)?"
「なんか前より美味しくなった」
「好像比之前的更好吃了」
( ′罒`*)?"
でしょ?
ニシシシ( ?? ? ?? )?·?· ??
( ′罒`*)?" 是吧? 咿嘻嘻嘻( ?? ? ?? )?·?· ??
まー、3日ほど寢かしてるので、
かなり豆腐のチョコレートクリームが、
スポンジケーキのところと馴染んで、
水分の感じが良いところに落ち著く。
そんなことも関係してると思うけどね?
嘛,因?yàn)椋ㄔ诒淅铮┧?天左右, 豆腐做的巧克力奶油 和海綿蛋糕的部分融合得更好, 在水分感覺很好的狀態(tài)穩(wěn)定下來(lái)。 我覺得和這些因素也有關(guān)系呢?
良かったぁ…。
昨日、一気に全部食べちゃわなくて。
???(ˊ?ˋ*?)???
太好啦…。 昨天沒有一口氣全部吃完。 ???(ˊ?ˋ*?)???
(?? ? ? )???*????!!
どーぞぉー。。。
(?? ? ? )???*?好的!! 請(qǐng)ー慢用ー。。。
うっまぁ???!
(? ˊ? ? ˋ? )?.°?
好好吃啊?!! (? ˊ? ? ˋ? )?.°?
脂肪分のないチョコレート、
やっぱ、少し物足りないけど。
それでも、やっぱ旨いです?
コレが、10分とかで出來(lái)ちゃうのは、
やっぱ、最高だと思うのです。
いろいろ作ってるけど。
これのリピート率が高いなぁ。
(*?︶?*).?.:*
沒有脂肪的巧克力, 還是感覺有點(diǎn)不夠吃。 盡管如此,還是很美味? 10分鐘就能完成這個(gè)蛋糕, 我覺得真是太棒了。 雖然做過(guò)很多美食。 這個(gè)的重復(fù)率很高啊。 (*?︶?*).?.:*
今日の打ち合わせは、
なんだかんだで、もう2年…、、、
いや、そろそろ3年越しになるのか?。?/p>
やっとこ形に出來(lái)るかな?
…ってとこまで來(lái)て。。。
早いとこ、、自分としては、
皆さんに見て欲しいなぁ?と思いつつ。
深夜まで顔晴っておりました。
??°?(∩? ? ?∩)??°?
今天的會(huì)面商討, 考慮了這樣那樣的事情,已經(jīng)有2年…、、、 不,快3年了?。。?總算能成型了吧? …一直討論到這個(gè)程度。。。 對(duì)于我而言,希望盡快 讓大家見到成果啊?一邊這樣想著。 一邊努力工作到了深夜。 ??°?(∩? ? ?∩)??°?