高效英語學習神器——聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶體驗上手

不知道各位以前在學生時代的時候有沒有遇到過不懂的英文去查英文字典的情景呢?我的話是肯定有的,其實我在上小學的時候英文特別好,但是越往高年級去,英語的水平就逐步下降了,有時候如果在學校遇到不懂的英文還可以問老師,但是在家里遇到不懂的英文,老師可就幫不了了,只能等到第二天去學校的時候才可以問,可能很多人都會想到找家長,但是萬一家長也不是很懂怎么辦?于是乎我媽就給我買了一本英語詞典,還是特別厚重的那種,我一遇到不懂的詞都會翻開來找,但是找起來實在太費力了,而且還費時間,就算找到了,你也不一定會讀,可能很多人就會說,這不是有音標嗎?但是自己那時候還不是很懂音標,就算會一點點,那么肯定也會發(fā)音不準。最近我有幸體驗到了聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶,這是一款另類的翻譯機,可以理解成目前市面上還沒有過的翻譯機類型,以往我們都是見到翻譯筆比較多點,而指尖翻譯的確沒有見過,下面就跟隨我來看看這款聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶具體的表現(xiàn)如何吧。

▲很多人可能不知道Lecoo是什么牌子,但是一說到聯(lián)想那么大家肯定都知道,其實Lecoo也就是聯(lián)想旗下的智能物聯(lián)品牌,就例如米家也是小米旗下的物聯(lián)品牌的道理一樣,Lecoo這個品牌也是出過很多比較好的產(chǎn)品,例如智能門鎖、智能攝像頭之類的,如果大家有興趣的話其實可以去了解一下。回歸到產(chǎn)品來說,這次包裝盒采用的是長條形的設計,包裝盒的設計也是相對比較簡潔的,正面僅僅只有一個產(chǎn)品圖,沒有用過多的元素來襯托,看上去也是顯得干干凈凈的。

▲打開包裝盒之后就可以看到聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶的本體了,并且還配有了一根Type-C充電線以及使用說明書,除此之外就沒有其他多余的東西了,也可以看出包裝盒內(nèi)還是比較簡簡單單的,不過我有一個小小的建議,其實我之前在評測其他產(chǎn)品的時候都建議取消掉使用說明書,如果是產(chǎn)品使用邏輯比較簡單的話是可以取消掉的,而使用邏輯復雜的也是可以保留下來的,其實可以通過將使用說明書放置在網(wǎng)站上面,這樣如果用戶想去了解如何使用的話,可以直接到官網(wǎng)上去下載,如果產(chǎn)品是需要配套APP進行使用的話,則可以通過APP的方式來查看使用說明書,其實我這個建議微乎其微,可能很多人不認同吧,但目前也的的確確有很多品牌都在做這種事情。
可以看出聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶采用的是圓柱形的設計,并且外殼還是采用的跟Apple MacBook同材質(zhì),雖然看上去它是塑料的,但是它卻擁有著金屬質(zhì)感,可以說拿在手上也是特別舒服的,而且他的重量也是非常輕,只有200克,這對于不同類型的人都是非常方便攜帶的,尤其是小學生們,只需要放進書包里面就可以了,幾乎不會增加什么重量,相比較厚重的課本來說簡直就是微乎其微了。

▲在機身的背部還有一個Type-C充電接口,現(xiàn)在我看到有產(chǎn)品采用Type-C接口我都想夸贊一下,主要還是因為這個接口的普及是需要全行業(yè)來推進的,如果僅僅單靠一兩個企業(yè)是肯定推動不了的,像我現(xiàn)在家里基本都是Type-C的產(chǎn)品和線,基本上已經(jīng)沒有Micro USB的產(chǎn)品了,當然肯定還留有一條以防萬一,我也是希望越來越多的廠商能采用Type-C接口。接下來說一說這一款的續(xù)航吧,聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶采用的電池容量為3200毫安時,相當于我手里這一臺手機的容量一樣了,如果是持續(xù)待機的話,可以達到10小時,如果是連續(xù)進行翻譯識別的話,則只能用4小時,其實這個成績已經(jīng)是非常好了,我相信應該沒有人會連續(xù)用翻譯識別功能4個小時吧,就算有的話,也不用擔心,如果沒電了的話可以插著充電線繼續(xù)使用,絲毫不會影響體驗。

▲其實這一款聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶是在2020美國CES大會上發(fā)布的,大家都知道CES大會是目前世界上最大,并且影響力最為廣泛的消費類電子技術(shù)展會了,而CES基本上可以稱為新一年的全球科技行業(yè)風向標。此次Lecoo也是和戰(zhàn)略合作伙伴Intel聯(lián)合發(fā)布了這一款聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶,因為其獨特的指尖翻譯模式,一經(jīng)發(fā)布之后也是獲得了很多國內(nèi)外朋友們的關(guān)注,就連我也是一直在關(guān)注中的,因為目前市面上有很多翻譯類的產(chǎn)品,例如翻譯筆以及翻譯機,但是指尖翻譯在此前都是沒有過的,所以我會覺得特別神奇。

▲要想使用這一款產(chǎn)品,那么必須要通過向上滑的方式才可以使用了,聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶采用了滑軌開關(guān),通過滑動的方式可以實現(xiàn)開啟以及關(guān)閉,這里面有個機制我是比較喜歡的,如果你是打開一半的話它并不會開機,只有將其推至最頂端的位置才會開機,我覺得像這一款翻譯機采用滑軌的方式一定會讓很多小孩子們?nèi)滩蛔〉娜セ瑒觾上拢屠缥襾碚f,我有時候也是會手賤去滑動兩下,感覺特別有意思,甚至可以將它稱之為是減壓神器,可能很多人怕經(jīng)?;瑒訒е禄墘模@里真的是可以放心的去使用,因為采用了鋼制滑軌的原因,無論你怎么滑動都不會造成損壞,非常的耐用。

▲之所以可以通過指尖來進行識別翻譯,主要的功臣還要歸功于這一顆1300W高清廣角攝像頭,這一顆攝像頭采用的是索尼IMX214傳感器,對焦的時間僅在0.2秒,也就是我們手指到英文單詞下方只需要0.2秒既可以識別出來,這個速度可以說是非??斓牧?,再加上是大廣角攝像頭,并且配合著機器235mm的展開高度和30度傾斜角,識別區(qū)域可以達到2張A4紙鋪平的距離,這樣子就可以保證了足夠的閱讀面積,又可以精確的掃讀到一些較小的字體。很多人最擔心的問題就是正確率究竟有多少,根據(jù)官方的數(shù)據(jù),正確率可以達到99.5%,在我使用過程中我也發(fā)現(xiàn)了正確率是非常高的,基本上一指到英文字母上就可以迅速的翻譯出來,英文字母都沒有少一個,不得不感嘆下現(xiàn)在的科技真的是太先進了。

▲機身上唯一一個按鈕主要是控制音量的開關(guān),其實我之前就在想這一類翻譯機它是不是不發(fā)聲,只會通過屏幕來進行反饋了,當我實際體驗下來發(fā)現(xiàn)我錯了,原來聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶也是有揚聲器了,并且還是采用了獨立墻體設計,雖然是小喇叭,但是勝在音量大呀,即使是在一個嘈雜的環(huán)境里也是可以聽得到的,這種感覺就仿佛隨身帶著一個外教一樣,對于小學生們培養(yǎng)正確發(fā)音尤為重要。接下來就說說屏幕了,這一款翻譯機采用的是LCD顯示屏,并且還是1.22英寸的屏幕,采用的是深色護眼背景,可以提升視覺體驗,并且可以同時顯示6行詞條,不知道是不是我用智能手機比較多的原因,我看到一款產(chǎn)品采用LCD顯示屏我都有點不舒服,甚至想換成OLED顯示屏,雖然對于翻譯機來說什么屏幕都無所謂,但是對于一個科技愛好者的角度來看,我覺得OLED顯示屏還是非常有必要的,希望Lecoo在下一代的產(chǎn)品中可以改進一下。


▲聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶采用了專利智能吸盤,可以穩(wěn)立在桌面也不會倒,就像不倒翁一樣,我也是制作了一個GIF圖,大家可以看看,其實我研究了很久都沒有搞懂這個原理是怎么樣的,只有在滑開設備之后才會牢牢地吸住桌面,但是一關(guān)閉設備就會解除這種狀態(tài),我覺得可能是因為跟底部吸盤有很大的原因,但是我又找不出來打開設備和關(guān)閉設備之后的吸盤有變化的跡象,所以讓我有點百思不得其解了,不過總歸這是一項別人都沒有的技術(shù),就光是這個吸盤我就已經(jīng)研究了半天了,可惜最后還是不知道其原理,如果有人能給我揭秘下就好了。

▲如果指尖翻譯光靠攝像頭那么肯定是不夠的,聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶采用了Intel AI芯片,與大疆Mavic和谷歌Clips是同款芯片,畢竟計算速度每秒就高達1000億FLOPS,在配合人工智能算法,可以智能識別到不同的手勢,精準讀取單詞,在不同的場景都可以運用自如。這款翻譯機還可以使用多種印刷,滿足不同的閱讀需求,例如像兒童繪本、原文小說、報章雜志、考試試卷等多種不同印刷材質(zhì)的英語材料都是可以支持的,而且斜體以及粗體等各種各樣的字體都是完美識別的,沒有行距和排版的使用限制,完全可以覆蓋兒童教育等各種英語閱讀學習場景。

▲聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶除了可以離線翻譯之外,還可以通過下載指尖翻譯APP來進行在線翻譯,在APP中內(nèi)置了有生詞本,可以統(tǒng)一收集和整理生詞,并且翻譯機連接手機之后,設備的屏幕會自動熄滅,也就是說你手指著英文,翻譯的內(nèi)容則會通過手機來顯示,這樣一來看著就非常方便了,可以方便反復查看復習,快速積累詞匯量,養(yǎng)成一個好的學習習慣。這一個APP還可以調(diào)整設備的一些基礎(chǔ)功能,例如音量以及休眠時間,除此之外還有一個音頻模式,可以設置其在翻譯的時候加上中文解釋,我看到APP中還支持設備固件的升級,因為我拿到手的版本就已經(jīng)是最新的了,所以沒有辦法體驗到升級固件的快樂。

總結(jié):
總的來說,這一款聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶讓我有點刮目相看了,目前市面上大多都是翻譯筆和翻譯機,而指讀翻譯機的誕生,讓這個行業(yè)增添了不少新的樂趣,就連普通用戶都難以想象到原來翻譯還能做到那么簡單,基本上一指在英文字母上就可以迅速翻譯出來了,我認為AI指讀翻譯機的出現(xiàn)給目前翻譯行業(yè)帶來了另外一種新的解決方案,相信以后將會有越來越多廠商會跟進這一種類型的翻譯機,因為指讀翻譯真的是目前最快捷高效的一種方案了,相比較以往我們只能通過拍照來翻譯要高大上不少。也希望聯(lián)想Lecoo AI指讀單詞寶能大賣,我相信這一款產(chǎn)品一定可以幫助那些英語基礎(chǔ)薄弱的人。