無色/imanishi feat.miku[本家投稿]

無色
無色
BY:イマニシ
朝起きて、今日も向かおう
日々非常勤、まだ時給は変わらないが
名前も知られない音楽家
そこに意味なんてあるのでしょうか。
夜起きて、今日も向かおう
日に日に、苛立ちが増す一方ですが
隅に置かれた既存のファイル
如何せん、まだなにも進まないが。
早晨起床、今天也去吧
每天兼職、時薪依然沒變
無人知曉的音樂家
在那里存在意義之類的嗎。
夜晚起床、今天也去吧
日復(fù)一日、雖然愈加煩躁
擱置在角落的既存文件
怎么辦、尚未取得任何進展。
だからただ、向かう道のり一番線発
楽なことはないと
街のアンケート、職種にまだ名前はないが。
日の目を浴びる算段があれば
少しでも胸を張って?をつけるでしょう。
不甲斐ないなぁ、ガラガラの予定表
シフトには?を付けるのになぁ。
反時計回りに陽が沈む街の中で
幸福の水増しになる様、今日は水割りでも飲もうか。
所以僅僅、去往的道路是一號站臺出發(fā)
沒什么開心之事
街邊的問卷調(diào)查、職業(yè)尚且沒法寫出名稱。
如果有沐浴陽光的手段
哪怕是一點也能挺起胸膛把〇加上吧。
不值當(dāng)啊、空落落的日程表
明明在輪班上加了〇啊
在太陽逆時針落下的街道之中
就像幸福增漲那樣、今天也去喝一杯兌水酒吧。
どうしようもなくて
逃げ出したくなった
時代に選ばれたい
理想像を振り払って
いつになれば
報われるのかな
明日が來るのが
怖いんだ
進むしかないんだ
實在沒辦法
想要逃走了
想要被時代選中
將理想形象拋卻身后
待到何時
能得到回報嗎
對于明日的到來
感到害怕
只能繼續(xù)前進了啊
標(biāo)簽: