夜桜は頬を墮ちてゆく (feat. KAITO&がくっぽいど)
wotaku新專Desktop idol3的第四首
歌名的話,可以翻譯成《自臉頰滑落的夜櫻》?
其實我不太擅長起名啦
歌詞被我藝術(shù)加工過,有些地方可能和直譯有出入
配合歌曲食用更佳!

騙された家族 囚われた姫
受家族的欺騙 ?被囚禁的公主
?
辿り著いた敵地が罠と知っても
即便知道敵人的地盤內(nèi)布滿陷阱
?
譽を示して 跡継ぎを擔うため
也為了那份榮耀 肩負著繼承者的責(zé)任向前進發(fā)
?
今宵こそ彼奴の首を曬そう
今夜 那家伙的喉嚨將會毫無防護
?
?
間合いを詰め
抓住機會 ?立即出手
?
交わす太刀筋に
雙刀撕咬 ?迸出火花
?
奇しくも似た構(gòu)え
面容陌生無比 姿態(tài)卻如此相似
?
互いは剎那に悟り
雙方瞬間產(chǎn)生同一想法
?
ひそり笑む
露出會心一笑
?
?
我らもし二人 出會いが違ければ
如果你我兩人 ?能以另一種方式相遇的話
?
血を流し合うことなど無く
就不必揮灑鮮血了
?
夜桜の下で殘月を眺めた そんな
視線所及 夜櫻之下 纏綿的月色 隨后
?
泡沫は闇に失せ 息 疾く
化作泡沫消逝于黑暗之中 ?呼吸 逐漸加快
?
刃が啼き 命が散る
刀刃嗚咽 ?命懸一線
?
?
篝火に蝶が燃えて朽ちる
從篝火中躍出的蝴蝶 瞬間腐朽
?
猶予うまま 崩れて 風(fēng)がはこぶ
微風(fēng)吹拂 ?無法動搖 ?早已下定的決心
?
土となり 花となり
花瓣融入泥地 塵土與花共舞
?
水面は雨を焚べる
平靜的水面 因細雨而沸騰
?
いつか巡りあう
真希望 能有機會再次相遇啊
?
?
我らもし二人 出會いが違ければ
如果你我兩人 ?能以另一種方式相遇的話
?
血を流し合うことなど無く
就不必揮灑鮮血了
?
夜桜の下で殘月を眺めた そんな
視線所及 夜櫻之下 纏綿的月色 為何
?
泡沫は闇に失せ 息 疾く
化作泡沫消逝于黑暗之中 ?呼吸 更為急促
?
刃が啼き 命が散る
刀刃發(fā)出低泣 ?生命就此消散