翻譯兼職能賺錢嗎?月入5000+?
當(dāng)翻譯(兼職&全職)能賺多少下面是別人給的一個(gè)價(jià)格參考,估計(jì)已做翻譯很多年,僅供參考。
1、英語類
千字:根據(jù)客戶需要可上下浮動(dòng)
10萬字以上人文社科圖書類:80-200元/千字中文
10萬字以下人文社科圖書類:100-250元/千字中文
5萬字以下人文社科腳本類:150-350元/千字中文
萬字以下文書類:300--500元/千字中文
3000字以內(nèi)文書類:1000元/千字中文
10萬字以上理工類:100-200元/千字中文
10萬字以下理工類:120-250元/千字中文
5萬字以下理工腳本類:150-350元/千字中文
法、日、德、意、西、葡、俄等非英語通用語種較英語上浮30%左右
泰、阿、荷、瑞、挪、越、弗等非英語非通用語種較非英語通用語種上浮30%左右
我接過價(jià)格最高的筆譯,是德語翻譯成漢語,譯文兩千多字,汽車行業(yè),我并沒有報(bào)價(jià),本來是朋友介紹,想著就當(dāng)幫忙好了,譯文給了他們之后,表示非常滿意,說他們這個(gè)項(xiàng)目投不投,全憑我這份資料了,之后給了我一個(gè)信封,還非要請(qǐng)我吃飯,我感覺厚了點(diǎn)兒,估摸著怎么也有兩千,結(jié)果打開一看,五千塊。
合著一個(gè)漢字兩塊多。我還以為自己身價(jià)水漲船高了,后來才發(fā)現(xiàn),這位土豪客戶對(duì)我表達(dá)了要追求我的意思。
所以大家不要被這個(gè)價(jià)格誤導(dǎo),這個(gè)價(jià)格含有感情分。
對(duì)于一些合同類、證書類翻譯,一般按份兒給錢,不按字?jǐn)?shù),有個(gè)能一個(gè)一二百字的公證書就三五十乃至八十的。這個(gè)具體情況具體分析。
PS:找翻譯兼職上→火星外語人才網(wǎng)(www.marstranslator.com)
各語種翻譯資源都有,多領(lǐng)域翻譯資源,每天更新幾十上百個(gè)。