TeacherGwen 我們一起神翻譯|10.17
Slowly walking along, Siddhartha pondered. He realized that he was no youth any more, but had turned into a man. He realized that one thing had left him, as a snake is left by its old skin, that one thing no longer existed in him, which had accompanied him throughout his youth and used to be a part of him: the wish to have teachers and to listen to teachings. He had also left the last teacher who had appeared on his path, even him, the highest and wisest teacher, the most holy one, Buddha, he had left him, had to part with him, was not able to accept his teachings. 悉達多一邊慢慢地順著路走,一邊不斷地琢磨。他意識到自己不再年輕了,而是已經(jīng)成為了一個男人。他發(fā)覺有樣?xùn)|西已經(jīng)離開了他,就像一條蛇蛻下的老皮離開了該條蛇,那樣?xùn)|西不再存在于他的心里,那樣?xùn)|西已經(jīng)陪他度過了他整個青春,曾是他的一部分:那便是擁有老師和聆聽教導(dǎo)的愿望。他也離開了路上遇到的最后一位老師,即使是他,最崇高、最具智慧的老師,最神圣的人——佛陀,他離開了他,必須與他分別,不能夠接受他的教誨。